Somogyi Néplap, 1984. február (40. évfolyam, 26-50. szám)

1984-02-18 / 41. szám

S ivák Olga Beszkárt- egyettruhában járt. Ne«! tartott albér­lőt, és akitora bakancsa volt, hogy apám mindig fel- sóha jtott, amikor meglátta : J-La én ezt egyszer megtal- pafiiatnám ...” De Sivák Ol­ga maga javította a cipóit. Bittér néni, a falszomszédja karikás szemmel panaszko­dott reggelente: — Egész éjjel, Béres ár, egész éjjel! Hogy lehet ezt bírni férfi nélkül ? Sivák Olgának se voit fér­fi, meg Bitter néninek se. Elhatároztam, ha nagy le­szek, férfi leszek nekik. Meg is mondtam mindenkinek, aki kérdezte. Milyen élelmes — mondták erre. Kivéve a hittantanárt, alki pap volt. Ö azt mondta, hogy magasabb eél kell, hogy vezessen éle­tünk: útján: jót kell csele­kednünk, és a szenvedés tö­viskoszorúját viselni. — Hát nincs neked példa­képed? Példakép, jócselekedet, szenvedés. Apám valóságos példakép volt. A szüleimmel hetente kétszer elmentem a Tanács körútra az Elek doktorhoz, aki villannyal kezelte őket ideg meg ízület ellen. Hogy ne unatkozzam a váróban, Elek néni mindig adott egy hatalmas karéj házikenyeret, vastagon megkenve libazsír­ral. Én a fehér bolti zsírt szerettem, rendes bolti ke­nyérrel, kristálycukorral meg­szórva. Undorodtam ettől a sárga, ikrás masszától. Min­den falatot hosszan forgat­tam a számban, és lestem a kezelő ajtaját. A kuncsaftok járkáltak, és valahányszor nyílt az ajtó, láttam apámat. Alsónadrágban, kitárt karral sercegett, mint Jézus Krisz­tus. és Elek doktor az elekt­romos szenvedés szikrázó to- visikoszorúját fonta köré, al­kalmanként negyven forin­téit. Anyám ezalatt egy üvegből csőben kéken víllód- zott. A kenyér felénél he­lyet cseréltek. Nem tudtam olyan lassan enni, hogy a vé­gére ne fogyjon el. h Figyeltem a többi példaké­pemet. A Török néni költő albérlője apróra összehajto­gatott papírokat dugdosott Sivák Olga kulcslyukába, a költeményektől eldugult a lyuk. Donpedró a Gólya vendéglőben két kézzel szét­dúlta bri Kantinos haját, és azt huzattá: Volga, Volga, te szép és csodás ... Mindenki megértette. Ezután a Gólya csaposnője gyufát ivott. Azt mondták, hiánya volt. A Bitter néninek sem volt albérlője, pedig operába járt, és logarléccel is tudott szá­molni. Délután nekiültem a számtanpéldának: húsz méter hosszú, tíz méter széles me­dencébe egy harminc centi átmérőjű csövön két óra hosszat folyatom a meleg vi­zet, egy negyvencentiméteres csövön hat óra hosszat pe­dig a hideget. Ezzel estig csöndben voltam. Este ki­lenckor anyámmal bekopog­tunk a Bitter nénihez. Pon­gyolában fogadott minket, elő volt készítve a logarléce. Tizenegyre végeztünk. Apám haragudott ezekre a számtanpéldákra. Csinálhatok neki megint egy ’ingyen sar- kalást, dohogott. Pedig nem lopom én az anyagot. Amit meg keresek, elhordom az Elekhez. Havi nyolcszáz az nem két' fillér, plusz az ilyen sackalások grátisz ... • Béres Attila írása a Központi Sajtószolgálat 1983. évi novella- és tárcapályázatán II. díjat nyert novella kategóriában. HoBó néni azt mondta, csi­náljunk lakógyűlést, de a Ta­kács úr nélkül. Ehvók nélkül nem lebet, mondta Rózsi né­ni, de lehurrogták. Amikor már a fél ház ott szorongott Holló néni szobájában. Ta­kács ár is bekukkantott. — Mi ez, lakógyűlés? — kérdezte tréfásan. A, csak beszélgetünk, nevetgéltek az asszonyok. — A Takács ár csak menjen nyugodtan a Kerületbe. — Szót kérek! Megnyi­tom! Tisztelettel nézték HoBó nénit. — Sivák Olgának pafija van! — jelentette be drá­mai hangon. — Amiért magának nincs másnak se legyen? — kér­dezte a macskás Ilus. Holló néni kilökdöste az ajtón. — Menjen haza! fin nem vágyók köteles a lakásom­Séres Attila* Albérlők és felbérlők ban! Amit maga a macskái­val csinál... — Mért fontos ez? — kérdezte diplo.ntikusan Ró­zsi néni. Csendben hallga­tóztam, Beengedtek^ mert engem még nem vettek fér­fiszámba. Holló néni lihegve leült. — A lakás — mondta. Hallgattak egy darabig. — Mi van a lakással? — kérdezte Zsiga néni hivata­losan, mint házmester. — Ha erkölcstelen élet­módot folytat, kiteszik a la­kásból — mondta Holló né­ni. — És akkor idejöhetnek az unokaöcsémék. — Nem is tudtuk, hogy magának van — mondta Mariska, és Zsófikéra né­zett, együtt szoktak bólo­gatni. — És mért pont a maga unokaöccse? — kérdezte Rózsi néni. — Az én húgom se lakik már két éve. — Ügy lesz! Az én laká­somba jön az unokaöcsém, én átmegyek a Sivák Ol­gáéba, és fölveszek két al­bérlőt! — diadalmasan kö­rülnézett. Nem mertek el­lenkezni vele. Pedig arra gondoltak, hogy kicsi ez a ház, a Holló néniből elég ide ő maga, rokonság nél­kül. És meddig bírná az al­bérlő ? — Szavazzunk! — nézett szét. Csend volt. — Meglessük — közölte az eredményt — Énnekem mennem kell, vár az uram — mondta anyám, és halkan kiment — Nem baj — mondta Holló néni —, vagyunk ele­gen. Ebből a házból nem lesz kupleráj ! Ügy ült ott, mint Kossuth Lajos, amikor még csak ba­jusza volt. Én, a szőnyeg mintáit követve vonatoztam egy üres karilosdobozzal, de az összes sín a Holló néni széke alá futott be. Meghallottuk az idegen lépteket a keramitos kapu alatt — Gyere! — nézett rám Holló néni. Sivák Olga ablaka az ut­cára nyílt. Holló néni a há­tára vett, de nem láttam Bő hm András Változó mítosz Maeskassy Izolda grafikajara Na-pot gyújt az ifjú lángja. Szórja fényét szerteszét! Egy-egy tévedt fénysugár«, hunyt tüzek hűlt hamujára hinti pír-igézetét Reflexfényben tetszik ráznak régi üszkök ormai; kopjafákként, halott vágyak, reménységek .u’inia tájnak, áng-emlékek csőin, be. Hat aseawny gyöngéd keze emelt magasra és még magasabbra. Better néni mondta halkam: — Talán mégse kellene est tenni vele. — Kern fáj — szóltam le. — Hát nem magának ko- páosoí eg esz éjjel? — sut­togta .Zsiga néni. — Én a maga helyében vég följe­lentettem volna. Felértem már az ablakot, de azt mondtam, magasabb­ra, és ők emeltek. Hyen lehetett mikor Blaha Lujza, a nemzet csalogánya kocsi­jából kifogták a lovakat. Az eleiben egyszer. — Felbérelni ezt a kis gyereket — mondta Bittel néni. — Mi lesz, ha azok, ott bent tényleg ... — Mit látsz? — suttogták kórusban. Hyen magasból még so­sem láttam a Bókay utcát. Az esti lámpafényben meg­csillant Donpedró fekete haja, és a sarkon éppen be­fordult a költő albérlő. — Olga néni ül az ágyon, meg három albérlő. — Micsoda ? ! — Az egyik bácsi kezet csókolt neki. — És? — A másikak is. Feláll­tak, és táncolnak! Az erős női kezek megre- megtek. — Mondd már, ne kelljen minden szót kihúzni belő­led! — Ez a Holló néni volt. Donpedró, az albérlő meg Horváth úr biciklikölcsönző már ott álltak mögöttünk. — Pezsgővel koccintanak — Züilenek, míg más dol­gozik — mondta Rózsi néni. Nem kérdezték, honnan tu dom, hogy pezsgő. Teker­gettem a fejem, újabb al­bérlők álltak körénk. — Olga néni levette a kardigánját. Hatvan női köröm mart a lábamba. — Villanyozzák, és a ha­jából csillagok szállnak! Hirtelen engedtek el, nem tudtam megkapaszkodni a párkányban. Lejött a bőr a térdemről. Fájt, de büszke voltam magamra. A Török néni költő albérlője segített fel. — Hozom a sperhaknit — hallottam Zsiga néni hang­ját. Mire mi, férfiak beér­tünk, már kötőtűvel kipisz­kálták a verset a kulcs­lyukból. A zár nem akart kinyílni, térdepelve görnye- deztek előtte, mint a temp­lomban. — Maguk mit akarnak itt? Sivák Olga állt mögöt­tünk, Beszkárt-ruhában, ba­kancsban, kezében cekker, lakáskulcs. — Mit akarnak? — nézte a lélegző tömeget. Engem észre sem vett. Holló néni magához tért: — Vegye tudomásul! Eb­ben a házban nem tűrjük! Villanyozás! Életmódot foly­tatni! S zavait csend követte. Mindenki Sivák Ol­gát nézte, aztán en­gem. Engem nézett ő is. Mu­száj volt mindannyiusk sze­mébe néznem, és megtudtam, mi az az emberi szenvedés. SZOT­ösztön­díjasok kiállítása 1982. mároius 15-én hatá­rozta el a Szakszervezetek Országos Tanácsának titkár­sága. hogy a több éves múlt-, ra visszatekintő irodalmi ösz­töndíjak kiegészítéseként megalapítja a SZOT képző­Vcncsellci István; Soha többé Tóth Imre: Pihen« Droppa Judit: Áttetszőség és iparművészeti ösztöndíjat is, amely 1982. július 1-ével kezdődően évente 10 alkotó számára biztosít egy eszten­dős időtartamra havi 5000 forintos anyagi támogatást értékes, a munkásosztály mai életét és törekvéseit ki­fejező műalkotások: festmé­nyek, szobrok, grafikai és fo- tociklusok, illeteve közösségi célzatú használati tárgyak létrehozására. Az ösztöndíj megalapításával és adomá­nyozásával a szakszervezeti mozgalom újabb jelét adta annak, hogy a dolgozók kul­turáltságának emelését kie­melt feladatként kezeli, s a maga módján mecénási sze­repet vállal azért, hogy ez a « kulturáltság minél korsze- ! rűbb és tartalmasabb, elmé­lyültebb és demokratikusabb legyen. A művészi munkál­kodás erkölcsi és anyagi be­folyásolásával a SZOT olyan műalkotások létrejöttét kí­vánja elősegíteni, amelyek híven tükrözik napjaink tár­sadalmi, gazdasági és politi­kai törekvéseit, illetve nyil-' várrvalóvá teszik azokat a problémákat, amelyek megol­dása és kiküszöbölése az egész magyar társadalom, sót a tágabh emberiség érdeke. Az ösztöndíj elsősorban azokat a művészi elképzelé­seket szándékozik honorálni, melyek realista szemlélettel, közösségi elkötelezettséggel közelítik meg a valóságot és formanyelvi megoldásaikban olyan módszerekkel élnek, melyek számolnak a befoga­dók műveltségszintjével, vi­zuális felkészültségével. Az 1982/83-as ösztöndíjak­ra közel 160 művész nyújtott be pályázatot, köztük jelen­kori művészetünk sok jóte­hetségű -képviselő j e, ismert és kevésbé ismert mesterek, fiatalok és már beérett al­kotók. A szakbizottság tíz művész kérelmét fogadta el. Az 5 munkájukból rendeztek ki­állítást a Fővárosi Művelő­dési Házban. E tárlat anya­gából mutatunk be néhányat. Szirmay Endre Kórtermi vázlat G. M,-nefc Rideg kórterem, félhomály, szuszogás, sóhajtás, halk nyögések, lázmérő, vérvétel, injekció, klórezag, maszatos, átvérző kötések ... a folyosón hirtelen nyüzsgés támad egy férfi elájult ! — műtőbe! azonnal! gégemetszés — még életben marad ... a szikék, a fogók hidegen ragyognak. Vaszil Conev Egyedi darab Én vagyok az, akinek a birtokában van. És tudják, hogy jutottam hozzá? Nos, hát elmondom önöknek. Sálra volt szükségem. Az előzőt éllopták. Bementem ebédelni egy vendéglőbe. Mi­vel melegem volt, levetkőz­tem, és amikor újra föl kel­lett öltöznöm, észrevettem, hogy kevesebb van egy sál­lal, azaz pontosabban: nincs egyetlen sálam sem, mivel összesen egy volt. Így tehát új sálat kellett vásárolnom. Bementem egy rövidáruüzletbe, és kértem, mutassanak sálat. — Szerencséje van! — mondta,az eladó. — Éppen most érkeztek csodálatos sá­lak. Különösen az egyik min­tázata ... egyszerűen. .. Hogy is mondják a franciák... ? ó, igen: magnifique! S elterült előttem egy va­lóban „magnifiqu«” »ál, eny­he féltónusokban ölelkező sárga és barna kockákkal. — Mesés minta, ugye? — rehegte meghitten az eladó. — Van itt egy másfajta min- / tázat; ugyanaz az anyag, ugyanolyan kikészítés, de nézze ezeket a borzasztó szí­neket! Megnéztem a borzasztó szí­nű sálat, és eíszömyedtem: az ibolyakék, a fekete, a sö­tétzöld és a piszkoskék szí­nek keverékéből összeálló sö­tét kenőolaj egyfajta kako­fóniája tárult a szemem elé. Ha modem festő volnék, le­másolnám ezt az iszonyatos mintázatot, és készítenék egy sor, baljóslatú címet viselő képet: A vész, Szent Berta­lan éjszaka. A rágalmazó lelke ..., és így tovább. öe iwHyen nagy ve» az eladó meglepetése, , amikor ezt mondtam: — Ezt a förtelmes mintá­zatú sálat kérem! — Ezekkel a bús-boron-gós tónusokkal ? — Igen, ezekkel. — De hiszen épp azon ta­nakodtunk, hogy visszaküld­jük a gyárba! — tördelte a kezét az eladó. — Téved, ba­rátom ... Hig gyen nekem !... Vegye meg art a másilk sá­lat, annak oly csodálatos a mintázata, ez pedig itt egy­szerűen maga a pusztulás ... — A förtelmes mintázatú sálat kérem — makacskod- tam. — Én fogom viselni nem maga! Az eladó, miközben to­vábbra is sóhajtozott, becso­magolta a sötét színű sálat, és fájdalmas kifejezéssel az arcán átnyújtotta. Tizenöt nap telt el azóta, és lám, én vagyok az az em­ber, akinek a lehető legere­detibb sál van a birtokában önök persze nem értik, miért kellett tizenöt napnak eltelnie abhoz, hogy mindez így legyen. Éppen ebben ári az én tit­kom; a vásárlást követő nap megjelent néhány pöffeszke- dő polgár, nyakukon az ízlé­ses mintázatú sállal. Fity­málva nézegették a sálamat, ujjal mutogattak rám. Egy hét múlva már lépten-nyo- mon • találkozni lehetett az ízléses sálakkal, tulajdonosai­kon azonban már nem lát­szott a magabiztosság, sőt szemükben bánat honolt. Két hét múlva már a* egész város ilyen sálban járt A derék honpolgárok ko­moran járkáltak, és szégyell­tek egymás szemébe nézni.1 Mostanra az ízléses mintázat elviselhetetlenné vált a szá­mukra. Ezzel szemben én büszkén-dülleszkedve, pávás- kodva mászkáltam. Éreztem, hogy a hátam mögött irigykedve összenéz­nek a járókelők, és gyakran hallottam ilyen megjegyzése­ket: — Láttátok, milyen erede­ti mintázat? Ilyen sállal még sehol sem találkoztunk .., Biztos külföldről való ... (Bolgárból forctftoHw Adumén Káhadat

Next

/
Oldalképek
Tartalom