Somogyi Néplap, 1984. január (40. évfolyam, 1-25. szám)

1984-01-14 / 11. szám

KMgMgH«l SOMOGYI TAJAK, EMBEREK Lépjünk be a szatócsboltba. A polcokon petróleumtól a szappanig, kaszakótől a sü­vegcukorig sok mindent észrevesz a szem. De mindenből csak annyit, amennyi egy el­dugott kis faluban elfogyhat. A bolt gazdá­ja tudta/előre fölmérte, hogy Új-Nép lakói mit és mennyiért vehetnek meg. Az üzlet épp csak a megélhetést biztosította a család­nak, amelyiknek legifjabb tagjaként 1884 ja­nuárjában megszületett Gábor Andor. A sza­tócsüzletről szinte semmi emléke nem ma­radt, hiszen apja — a megélhetés gondjaitól űzve — az ország másik végében, Szatmár megyében próbált szerencsét. Kevés siker­rel, mert 1890-ben már a fővátos lehető­ségeit igyekeztek megismerni. A sors ott sem volt kegyes. Az apa előbb kávémérő, kishivatalnok, majd alkalmi munkás és vé­gül munkanélküli. A gimnáziumot, sőt az egyetemi tanulmányokat mégis biztosította fiának, akinek számára ezek az élmények meghatározóak voltak. Maga választotta a szabad pályát, az újságírói hivatást, hogy megvívhassa harcát a fényért, és versben hirdethesse messianisztikus forradalomvárá- sát... Ezekkel a líra parnasszusi kapuit nem törhette be. Kívül maradva az életver­seny vált a legfontosabbá számára. A fényt kereste mindenütt, de a megélhetés gondjai sokszor eltérítették... Ni agy Endre 1907-ben kabarét alapított A Modem Színpad nyomán előbb évenként, később havonként nyíltak új és új kabaré­színpadok. Az Apollo, az Intim, a Fasor, a Muskátli deszkáin a jelenet- és sanzonszer­zők egész sora debütált Heltai Jenőtől Szép Ernőig. Sőt a Nyugat nagyjai, Ady, Babits, Kosztolányi is kísérletezett, hogy méltó kom­ponistákkal (Nádor Jenő, Reinitz Béla, Szir­mai Albert) sikert arasson. Gábor Andor szinte mindegyik kabarészínpadnak dolgo­zott, s olykor fergeteges hatást ért el. Mi volt a titka? — kérdezték sokan. Az egyik kétségkívül az aktualitás. Az újságírói lendület hajtotta, hogy frissen, a pesti élet rezdüléseire figyelve írjon. Ebből persze az is következett, hogy versezetei között sok volt a kérészéletű. De azokban az esetekben, amikor az akkori főváros legérdekesebb és legjellemzőbb alakjairól szólt, nem maradt el a taps. Sanzonjaiban szinte körkép és kór­kép bontakozott ki, méghozzá nyers életsze­rűséggel. Köteteinek, valamint A Hét című lapban megjelent kupiéinak a témája a pes­ti középosztály volt. Szinte semmi nem ke­rülte el a figyelmét: szólt a pénztelenségről, a divatmajmolásról, a sznobságról, a pesti aranyifjúról és a mániákkal teli úrhölgyek- ról. Oly módon írt, hogy kritikusai csak a „realizmus és józanság” fogalmával beszél­hettek róla ... A kabarék, sanzonok, kupiék az első vi- iágháború végéig virágoztak. Talajuk a szá­zad eleji Budapest volt. Az ellenforradalmi rendszer teremtette légkörben azonban sor­vadásnak indultak. Gábor Andor ekkor már Becsben volt. A hajdani császári székhely sem volt már az a kedélyes város, amilyen­nek a „békebeli” időkből ismerték. Mégis lehetőséget adott a magyar szellemi emigrá­ciónak, hogy megkísérelje folytatni azt, amit korábban elkezdett. Gábor Andor éle* bí­rálat tárgyává tette sanzonjait, szatíráit, és csak azt vitte tovább, amit progresszívnak ilyen értelemben nyilatkozott Életharc a fényért korábbi évek alatt mennyire feltöltődött sza­tirikus élményekkel. A háború alatt ő is a frontnak írt. Taskentben dolgozott a sajtó- központ munkatársaként. Ennek az időnek a terméke az a szatirikus verssorozat, amelyet németül — a rádió és a röpcédulák számá­ra — fogalmázott meg. Leleplező pamfletek ezek a hitleri törekvésekkel szemben. Ilyen a Hitler siráma három szakasza is. (Hege­dűs Géza fordításában adjuk közre.) Túl forró nékem Afrika Oroszország meg túl hideg, ott halálra, kell sülni ma, itt holnapig megdermedek. Rosszul fest ez már szerfölött, ördög tudja, hogy magyarázd: itt végül is az üldözött vad űzi sírba a vadászt. Nem is tudom, mi van velem, már torkig jóllaktam vele ... Olyan hadszíntér kell nekem, melynek nincs hőmérséklete. A három strófát lezáró, történelmi pil­lanathoz kötött csattanó után meg kell áll- , nunk egy pillanatra... A kabaré és a sza­tíra kétségkívül kedvenc műfaja volt Gábor Az Újság szerkesztőségében is. Sőt, estén­ként megvárta a feleségét a színház előtt, részt vett a próbákon, összejöveteleken; uta­zott, olvasott, étkezett és aludt is... S köz­1921-ben A dollárpapáról: „A darab, melyen nagyon sokat lehetett nevetni, egyike volt legkomolyabb színházi munkáimnak. Arról szólt, hogy a pénzzel korrumpált világban a pénz híre és szaga is elegendő ahhoz, hogy a leglényegesebb történések okozója legyen: magára a pénzre nincs is szükség az általá­nos kergeségben. Arra, hogy én írtam, én egészen biztosan holtomig büszke leszek.” Ez még nem tagadása korábbi müveinek. Eh­hez hasonlóan szerette volna folytatni san­zonírói munkásságát Azt azonban fölmérte, hogy ugyanúgy, mint Pesten — nem lehet. Nagy Endre is belebukott abba, hogy Bécs- ben realista politikai kabarét indított Gá­bor Andor parodisztikus dalokat szerzett, amelyeket kellemetlen csipkelődés jellem­zett. Dalainak tárgya Pest és a megváltozott körülmények. A Proletárka, Az újjáépítés dala, a Vissza és a többi mű a kurzust gú­nyolta nagy erővel és indulattal. Ebben az időszakban ugyancsak igyeke­zett, hogy mondanivalójának megfelelőbb formát alakítson ki. A sanzonköltészet fegy­vertárából a gazdag rímelésű strófaszerkeze­tet kedvelte a legjobban, mert ez tette le­hetővé a lírai áradást, és alkalmas volt a témák sokszínű variálására. A hang- és a té­maváltás persze nem ment olyan könnyen, mint azt utólag visszatekintve hinnénk. De segítségére volt, hogy Gábor Andor alapos ismereteket szerzett az európai proletárköl­tészetről. A középkori német parasztdalok nyerseségét csakúgy megtanulta, mint Heine iróniáját vagy Brecht és Wolker céltudatos­ságát. Különösen ez utóbbiak építettek so­kat a hagyományokra, ami Gábor Andor számára sem volt közömbös. A húszas évek Bécse nem volt megfelelő a számára. Egy kis glosszában 1 tükrözte csa­lódásait: „Nagy Endre irodalmat akart, Pá­rizs szórakozást, Róma tuttifruttit, de mit akar Bées?... Bécs, úgy hisszük, sörözni akar... A bécsi kabaré valutája orfeumi baisse-re csúszik le, irodalmi hausse-t soha­sem fog elérni.” Ez a csalódás, valamint az, hogy 1924 végére a szó szoros értelmében hazátlanná vált, nehéz helyzetbe sodorta. Ka­landregénybe illő hónapok következtek. 1924 decemberében az osztrák kormány kiutasí­totta az országból. Párizsba ment és bekap­csolódott a Párizsi Magyar Munkás körébe. A francia fővárosból rövidesen a lensi bá­nyavidékre került, ahol szervező munkát végzett. A következmény: pár hét alatt tá­voznia kellett Franciaországból. Illegálisan tért vissza Bécsbe. Tartózkodási engedélyt kapott, de egy cikke miatt ismét kiutasítot­ták. Hová menjen? Csak Bécset látta, az­után megint Párizst. Végül Berlin követke­zett, ahol a Rote Fahne című lapnál kapott munkát. Ojabb fordulópont 1927. Ekkor néhány hó­napot a Szovjetunióban töltött, az Ogonyok tudósítója lett. Moszkvában fölfigyeltek ele­ven hangú riportjaira, s erre így emlékezett: — 1928-ban történt, Moszkvába utaztam, és a Hotel Internacionalban laktam, az ak­kori Tverszkaja utcán. Délelőtt a telefonhoz hívtak, és azt mondták — csak nehezen ér­tettem —, hogy délután háromkor a Pravda szerkesztőségében Maria Iljicsina beszélni szeretne velem. Be kell vallanom, akkor még nem tudtam, hogy ki is voltaképpen Maria Iljicsina. Érdeklődtem a barátaimnál, és nagy meglepetéssel vettem tudomásul, hogy Lenin nővére hívott meg ... Rendkívül kedvesen fo­gadott, németül beszélt velem," méghozzá a legcsekélyebb idegen akcentus nélkül: „Tudja kérem, jó jelentésekből, nagyszerű helyzetelemzésekből nincs nálunk hiány. De most az emberekre gondolok, akik a jelen­tés vagy az elemzés mögött állnak, őket kell megláttatni olvasóinkkal. Nem akarna a Pravdának dolgozni?” Természetesen akar­tam. öt év alatt beutazta egész Németországot, s ez idő alatt kizárólag németül dolgozott. Az utóbbi Berlini levelek címmel összegyűj­tött munkái bizonyítják, hogy éles szemmel figyelt minden jelenségre, és pontos helyzet- elemzésekkel, emberi léptékkel számolt be róluk. Később, Moszkvában, az Űj Hang című folyóiratban közölt bökversei jelzik, hogy a Andornak, de vele szemben sem követhető el az a méltatlan egyoldalúság, hogy csak azokra figyeljünk. Annál kevésbé, mert mo­noklival a szemén és hangsúlyozott raccso- lással megróhat valaki; olyan ember, aki lo­vász létére arisztokratát játszott.... Aztán egy pincér, kinek legkedvesebb hangszere a nagybőgő volt... Kacsintsunk össze velük — ha színpadra lépnek! Mert ők és szülőatyjuk pontosan tudta, hogy ami a századelő ma­gyar színházaiban folyt, abban volt valami egészségtelen. Például: a munkatempó. A Neuer Wiener Journal egyszer vicces elis­meréssel említette, hogy mennyit dolgoznak a magyar írók, s őzt követően a Színház és Divat statisztikákat készített. Ebben Gá­bor Andor 1916-os teljesítménye alapján, hogy „napi átlagban 32 és háromnegyed óra” munkát végzett, előkelő helyen állt. Ha ezt az esztendőt vesszük, akkor megírta A Pali­kát, A dollárpapát, a Szépasszonyt, elkészült a Csárdáskirálynő, a Csillagok bolondja, a Csokoládé-katona szövegkönyvének fordítá­sával, a Mágnás Miska, a Gróf Rinaldó, az Aranyfácán verseivel, s naponta megírt egy sanzont, négynaponként egy kabaréjelenetet, havonta kiadott egy könyvet, és dolgozott ben munkál minőségére Is ügyelt. A Víg­színházban bemutatott Ciklámen című darab­járól írta Bárdos Arthur: „Ami pedig ezen túl, e nem írói szándékú darabban foglal­koztat merőben írói kvalitások. Egy egészen jelentős írói kultúra az, aminek Gábor Andor finom, kiegyensúlyozott mondataiban, harmó­niát és levegőt teremtő dialógusaiban örül­hettünk. Tiszta múhka: eddig tulajdonkép­pen csak a franciák tudtak ilyet.”' , Mármint vígjátékban. Mert Gábor Andor ebben az időszakban gyors egymásutánban három regényt is írt. Érdekes, hogy a har­madik, a Hét pillangó című volt a legke­vésbé sikerült. Pedig ebben középiskolai ta­nárának, a századvég nagy magyar irodalom­kritikusának tragédiáját írta meg. Több el­hihető erő volt az Untauglich úrban és a Doktor Senkiben. Senkhy János szatírája szinte sugározta az átéltséget. Gábor Andor kitűnően ismerte a pesti bohémvilágot, s anekdoták, humoros esetek rajzával utalt er­re. Persze van benne a detektívregények for­dulatosságából is, sziporkázó ötletek viszik előre a cselekményt. Az is igaz, hogy a Doktor Senki egy kétes ízű, happy and-sze- rű megoldással végződött... Jelezvén, hogy Gábor Andor igazi műfaja: a sanzon, a ka­baré, a tárca, a novella ... Ezen az úton lépett tovább akkor is, ami­kor a háború befejezése után hazatért. Nem kerülhette meg a szatírát; a Ludas Matyi főszerkesztőjévé nevezték ki. A felszabadult ország nagy és apró konfliktusaira egyaránt figyelt. Fölényes gúnnyal, iróniával beszélt mindenről, amit tapasztalt. A hit és a vágy mozgatta tollát: Napfényben élni, élni bol­dogan ... Laczkő Andris

Next

/
Oldalképek
Tartalom