Somogyi Néplap, 1983. november (39. évfolyam, 258-282. szám)
1983-11-01 / 258. szám
Befejeződött a tornász-világbajnokság Segítség a műszakiaknak Népszerű a könyvtár üf szolgáltatása Guczoghy lovas ezüstje A vasárnapi egyéni szerenA XXII. tornász-világbajnokság. A képen a legsikeresebb magyar férfi versenyző, Guczoghy György, iiniiilKií kenti döntök méltó befejezései voltak a Budapesten rendezett, egy hétig tartó tornász-világbajnokságnak, mely minden bizonnyal az „őrségváltások” jelzővel vonul be a sportág történetébe. Az olimpiai bajnok Gyitya- tyint és a nagyon technikás Tkacsovot nélkülöző szovjet válogatóit nem tudta megtartani világbajnoki címét, melyeit négy éve szerzett vissza a japánoktól. Most a kínaiak vitték el az aranyat. A szovjet nőd csapat viszont új összetételében is meg tudta ismételni 1981-es győzelmét. A vb-n a 17 esztendős szovjet Bilozercsev neve ragyogott a legfényesebben, aki három aranyával minden idők legfiatalabb összetett . világbajnoka lett. A nőknél Natal ja Jurcsenko, a tavalyi Világ Kupa-győztes az új összetett világbajnok. A magyarok közül az Európa-bajnok Gupoghy Györgytől várt mindenki szép eredményt, bár Bilozercsev és a kínai Li Hsziao- ping személyében erős ve- t él ytársai akadtak. Guczoghy a moszkvai vb óta egy fokkal előbbre lépett, az ottani bronzérmet ezúttal ezüstre cserélte föl. Gyűrűn Danáth, a magyar csapat veteránja szép teijesítményEger, 300 néző. V.: Békési, Szele. Izzó: Sárvtosiné, Csonka, Majomé, Simoné, Varga, Bó- dis. Csere: Pintér, Novák, Kristály. Edző: Vermes Ká- rólyné. Ügy kezdődött a mérkőzés, hogy az ellenfél 7:0-ra elhúzott, majd 13:3 után 12 forgáson keresztül egyetlen pontot sem ért el. 13:8 után viszont simán megadta magát a kaposvári csapat A Nemzetközi sakkverseny Fonyódon Félidejéhez érkezett Fonyódon, a Tungsram-üdülő- ben a dr. Balogh János nemzetközi sakkemlékverseny, amelyet a .Tungsram -SC rendezett. A küzdelmekben tizenegy ország hetvenkét versenyzője vesz részt, köztük az NDK-beli Vogt és a finn Weszterinen nemzetközi nagymesterek, valamint kilenc nemzetközi mester és tíz FIDE-mester. A 11 fordulós versenyen néhány érdekesebb eredmény is született a legutóbbi, hatodik fordulóban: Utasi—Rövid K. 0:1, Tischbierek (NDK)— Vogt (NDK) 0,5:0,5, Horváth J. —Végh 1:0, Arhipov (szovjet)—Tolnai 1:0, Weszterinen —Lengyel B. 1:0, Varasdy— Polgár Zsuzsa 0:1, Lawton (angol)—Kluger 1:0, Szöllősi —Britton (angol) 0:1. Az élmezőny állása a hatodik forduló után: 1. Rövid K. 5,5, 2. Horváth J. 5, 3. Vogt, Tischbierek, Arhipov, Radnóti 4,5—4,5 pont. Tíz sakkozónak van négy pontja. Két telitalálat a totón A 44. játékhét nyertes szelvénye: 2, x, 1, 1, 1, 2, 1, 2, 1, 1, 1, x, 1 + X. 13+1 talalata két fogadónak volt, nyereményük egyenként 1 194 672 forint, 13 találatot is két fogadó ért el, az ő nyereményük 716 803 forint. A 12 találatos szelvényekre 12 659, a ll-esekre 1054, a 10-esekre 217 forint jut. nyel a 6. helyet szerezte meg. A nőd mezőnyben a magyarok. nem voltak érdekeltek, itt csupán egy „elismerés” jutott a mieinknek: Óvári Éva, a Vasas 21 éves versenyzője kapta a vb szépségkirálynője címet. A szeren kén ti döntőkben gerendán nagyon sokat hibáztak a női versenyzők. Magas színvonalú volt viszont a tamásodlk játszma hű tükörképe volt az elsőnek. 8:2-re, majd 13:3-ra alakult az eredmény, ezt a játszmát köny- nyen nyerte az Eger. A harmadik játszmában is már 12:3-ra, maid l;3-:7-re vezetett a hevesi csapat, ekkor magára talált az Izzó, és egymás után szerezte pontjait Felzárkózott 13:l3-ra, majd 14:L3-ra vezetett, amikor a játSizmaJábdát nem tudta értékesíteni. Végül is egy vitatható játékvezetői ítélet segítette hozzá a hazaiakat a játszma megnyeréséhez. Mélyen tudása alatt Játszott ezúttal az Izzó. Pénteki teljesítményét nem ltudta megismételni, és a vártnál is könnyebben megadta magát. A csapatban egyedül Simon- né küzdeni tudása dicsérhető. A hazaiak közül Baranyi, Seregi dicsérhető. J uniorm érközés: Eger SE—K.V Izzó 3:1 A Salgótarjáni Kőszénbánya Rt, mint főrészvényes, hamarosan érvényesítette elképzelését a gyár életében. Sorra követték egymást a munkásokat sújtó intézkedések. Súlyosan érintett — persze a munkatársaimat is —, hogy rendeléscsökkenésre hivatkozva bevezették a heti 24 órás munkaidőt. Hetenként tehát mindössze három napot dolgozhattunk, ki az első, ki az utolsó három napján a hétnek. Ezzel az intézkedéssel a kereset éppen a felére csökkent. Az igazgatóság megnyugtatásként közölte, hogy a dolgozók létszámapasztására nem gondol — bár a helyzet egy ilyen intézkedést is indokolttá tenne —, hanem nagy erőfeszítések árán. biztosítani akarja, hogy a dolOlga Bicserovának, a győztes szovjet női csapat tagjának talajgyakorlata. iaj döntője, ahol Szabó Katalin (Románia) hatalmas sikert aratva lett világbaj- , nők. A szerenként döntők győztesei: Férfiak: talaj: Tong Fei (Kína), lólengés: Bilozer- > csev (Szovjetunió), 2—3. Gu- • ezoghy (Magyarország) és Li Hsziao-ping (Kína), gyűrű: Bilozercsev (Szovjetunió) és Gushiken (Japán), ugrás: Akopjan (Szovjetunió), korlát: Artymov (Szovjetunió) és Lu Juh (Kína), nyújtó: Bilozercsev (Szovjetunió). Nők: gerenda: Mosztyepa- nova (Szovjetunió), ugrás: Sztojanova (Bulgária), felemás korlát: Gnauck (NDK), talaj: Szabó (Románia). gőzök keresethez jussanak. 'Előfordulhat azonban — szólt ?. közlés —, hogy beáll a teljes rendeléshiány. Erre az esetre az igazgatóság fenntartja magának a jogot, hogy egyes dolgozókat vagy egész műhelyrészlegeket időlegesen fizetés nélküli szabadságra küldjön anélkül, hogy az érintetteket törölnék a gyár alkalmazottainak kötelékéből. Szakszervezeti csoportunk — amelynek ülésén mint a szerszám- és mintalakatos- részleg bizalmija vettem részt — hosszú vita után arra a következtetésre jutott, hogy tudomásul kell venni az in, tézkedést. A háromnapos munkahét bevezetése után számba, kellett venni, hogyan tartsam fenn magamat és családomat a leiénél is kevesebb jőve-. Röplabda NB I Eger SE—KV Izzó 3:0 (8, 3,14) V. K. Harmati Sándor MUNKÚSEMLÉKEK Családi költségvetés A Somogyi Műszaki Szemle, a MTESZ kiadványa, mely negyedévenként hasznos ismeretekkel látja el a műszaki szakembereket, néhány éve új szolgáltatással gazdagodott A kiadványhoz ugyanis olyan mellékletet is kap a dolgozó, amiből a könyvtár újonnan beszerzett szakkönyveiről tájékozódhat. Csapó Tamásnét, a kaposvári Palmiro Togliatti Megyei Könyvtár műszaki tájékoztató könyvtárosát kértük, beszéljen részletesen erről a kezdeményezésről. — A könyvtár már régóta szeretne valamilyen Tormában segítséget nyújtani* a műszaki szakembereknek, hogy szakmailag továbbfejlesszék magukat, megismerjék az új kiadványokat. 1981-ben sikerült megállapodnunk a Műszaki Szemle szerkesztő bizottságával, s azóta rendszeresen megjelennék a könyvajánló mellékletek. Az első évben csak szakkönyveink gyarapodási listáját közöltük, '82-ben a szerkesztők kérésére a vezetés és szervezés irodalomjegyzékét is kigyűjtöttük. Az idén megkezdtük .a műszaki folyóiratok ismertetését, ez ebben a negyedévben fejeződött be. — Milyenek a tájékoztató könyvtáros tapasztalatai: mennyire ismerik, igépybe veszik-e a szolgáltatást azc<k, akiknek szól? — Nagyon megnőtt az érdeklődés a műszaki témájú könyvek és folyóiratok iránt, mióta közöljük az ajánló jegyzéket. Sokan a listával' a kezükben jönnek, és érdeklődnek egy-egy kiadvány után. Különösen annak veszik hasznát sokan, hogy bibliográfiánkból olyan művekről is tudomást szereznek, amelyek könyvesbolti forgalomba nem, vagy csak kis számban kerülnék. Így ezeket másutt nem is tudják megszerezni, csak a nagyobb könyvtárakban. Ilyenek például az Országos Műszaki Információs Központ és Könyvtár témadokumentációs kiadványai, a Szakirodalmi Tájékoztató, mely a külföldi irodalomról is rövid kivonatos ismertetést ad, vagy például a BME Mérnöki Továbbképző Intézet szakkönyvei. Szolga tlst ásunk nem csak a szakemberek körében talált visszhangra'. Előfordult, hogy üzemi műszaki könyvtárak is kértek tőlünk segítséget az ajánló lista nyomán. , — Hogyan lehet továbblépni a könyvtári információban? — A következő számtól kezdve folyamatosan közöljük a vezetés és szervezés szakfolyóiratainak jegyzékét. Ezerkívül igen hasznos lenne, ha a jelenleg — helyhiány miatt — vegyesen. rendszerezés nélkül ösz- szeállított listát tematikus, lebontásban jelent átívelnénk meg. Távoli terveink között szerepel az is. hogy az. ajánlott kiadványokról pár sáros ismertetést adunk, hiszen a cím és a- szerző nem mindig nyújt elég információt — egyelőre ezt is objektív okok miatt halogatnunk kell. De már az eddigi működésünket is nagy eredményűtek tartom, mert lehetőséget ad arra, hogy ki-ki tájékozódhasson a saját szakmai területén, megismerje ma könyvtárunk műszaki irodalmának új kiadványait, melyelv. az ajánló lista nélkül nem ragadták volna meg a figyelmét T. K. Zuhanás közben .Kiváló novellákat olvasva akkor sem másodlagos az ember öröme, ha nem az első kiadást tartja a kezében. Ez az irodalmi műfaj ugyanis annyi írói erényt követel meg, hogy napjainkban kevés novellista és novella nyújt katarzdsélményt. Találó megállapításként olvastam nemrég, hogy a novella nem. a regény kisthúgá- mafcnak tekinthető, hanem inkább a dráma szülőanyjának. A szívemnek kedves novellisták, Csehov, Twain, Ha- sek, Kosztolányi, Hemingway, Marquez, Mrozek közül ugyan csak Csehov és Mrozek bizonyítja a hipotézist, de a felsorolt írók valamennyien a drámai helyzet- és feszültségteremtés nagymestereinek bizonyultak. A ma ötvennegyedik évében járó Slawomir • Mrozek esetében különös kelet-európai nyugtalansággal vegyül a publicisztikai munkássága. A mrozsekológia — Elbext János szavával élve — már 1S08 óta létezik. Az újságíróként kezdő lengyel fiatalember ekkor közli első kötetét, a napilapokban közzétett humoreszkjeinek — én inkább szatireszknek nevezném — gyűjteményét. Az I9ö3-ban nálunk is megjelent Zsiráf — az Európa Könyvkiadó gondozta — indulatos visszhangra talált. Az irodalmi újságban Kaffka-épig ónnak titukönyvespolc lálták. Ugyanezt az „elismerést” persze lengyel kritikusaitól is megkapta. Az rdö azonban csak a tehetségtelen írókat fenyegeti. Mrozek novelláival, egyfelvonásosaival, drámáival — hogy csak néhány legismertebbet említsek: Károly. Nyílt tengeren, Rendőrség, Piotr Ohey már- tíromsága, Tangó, Emigránsok — a világ legismertebb színpadain is helyet kapott, elismert íróvá vált , A Zuhanás közben című válogatott novellafüzére választ ad ,íkétségeinkre”. Az első nyolc novella fenekedő hangvétele, kettétört személyiségeket ábrázoló, kariädro- zott csúfolódása -a személyi kultusz idejét idézi. A dog- matizmus, a szektásság gyarló emberi (arca bukkan fel a Forradalmár szobrában, gyomorémelyítő hatása a nemzedékékre a Gyerekekben, az igazság menekítésének harca a jelentósíró kispolgár életében az Egy honpolgár útjában. Hátunkon futkosó hideglelés Az utolsó huszár reakciós figurája, aki vécék falán fejti ki propagandáját. Későbbi novelláiban túllép a személyi kultusz teremtette aláphelyzeten. Világa kiszélesedik, stílusa kiterjed az iróniá és a groteszk valamennyi aspektusára. Hősei különös helyzetekbe poty- tyant kisemberek életidegen rendező-sors akadályfutásában vesznek részt. Gyakran beleesve a vizesárkokba. Az abszurd helyzet szüli például a Sakk hősét is. Élő emberek játsszák a tőlük függet* len partit, de rossz és jó emberi típusokká válnak azonmód, ha valami felborítja életrendjüket A hosszabb lélegzetű Moniza Clavier-ben a művészvilág fennhéjazását csúfolja ki egyéni eszközökkel. A tér és idő, a v-^óság mrozeki elegyítése, kedves csirkefogó hőse valójában a penészes albérietű Velencét látja, története inkább csak magazinok szolgáltatta események gondolati játékban való megélése. A címadó no- yella érdekes tanulságos sci- fi történet. Egy bizonytalan térközi zuhanásban talál magára két ember. Mrozek novellavilága, akár egy görbe tüköré; magunk, hibáink, balsejtéseink meg- mosolygása. Kellemetlenkedőnek tűnő, gombostűbe ülr tető, de nem pesszimista. Kegyetlenül éles, akár egy kés, de csak a hályogot operálja. A remek fordításban felfedezőjének, Kerényi Gráciának, Gimes Románénak, Murányi Beatrixnek elévülhetetlen érdemei vannak . Békés József delemből. A válság kiéleződése előtti hónapokban gyakori volt a halaszthatatlan és sürgős munka Ilyen esetekben — ami nem volt ritka — napi 12 órát, sőt időnként a vasárnapokat is munkával töltöttem. Előfordultak 56—60 órás munkahetek is. Ilyenkor 30—35 pengőt is kerestem, és az már tűrhető életvitelt biztosított. Egy rövid elszámolás a jövedelmet és a szükségleteket illetően, minden szónál többet mond akkori helyzetemről, amely munkatársaiméhoz hasonlított. A heti kereset 00 filléres órabér mellett, 24 órai munka után 14 pengő 40 fülért tett ki. Levontak kereseti adó és betegsegélyezői járadék címen 2 pengő 40 fillért. A maradék 12 pengőből pedig négy pengőt kellett fizetnem a Bede úr féle részletekre. Summa-sumnmnim, hazavihettem nyolc egész pengőt. A család minimális szükségletének adatai pedig a következők voltak: az albérleti szoba havi bére 24 pengő. Ezt az összeget az új helyzetben három hét alatt kerestem meg. Naponta háromszor enni is keüett, ha mást nem, kenyeret, burgonyát, babot, néha-néha tésztát is. Télen — még ha kor- gott is a gyomrunk — tüzelőt is venni kényszerültünk. A felsorolt minimális szükségletek költsége mintegy harminc pengő volt Minderre azonban csak 8 pengőnk maradt, miután az albérlet kifizetése nem volt elmulasztható. A családi költségvetés helyzete a számvetés után csődöt sejtetett Tennem kellett valamit A legfontosabbnak láJbsaott megszabadulni a lakbérfizetés terhétől. Föl kellett hát kutatnom egy olyan jobb módú polgárt, aki lakása rendiben tartásáért hajtandó valamilyen bútorozott szobát adni. Hosszú utánjárás eredményeként ráakadtam a kispesti Zrínyi utcában özvegy Kassay Lajosáéra, akinek szüksége volt takarítónőre. A megállapodás perceken belül megtörtént, haräen bármilyen' feltétel elfogadására rákényszerültem. Feleségem feladata lett a négyszobás lakás rendben tartása, én pedig az utcai, járdát tisztítottam. EUenszofeáiltatósként Kassayné a háza végéhez támaszkodó, féltető*. 4x4 méteres építményt adta, amely néhány legszükségesebb bútordarabbal volt berendezA sikeres tekástfelfedeaés- nek örültünk, mert ennek! eredményeként mentesültünk a lakbértiaetesiböl és a megmaradt összeg nagyjából fedezte élelmiszer-szükségletünk költségeit. Örömünk azonban korainak bizonyult, özvegy Kassa yné fűzőkészítő kisiparos volt, s kihasználva szorult helyzetünket, rövidé-, sen azt követelte, hogy fele-, ségem a lakástakarítás mellett kapcsolódjon be a fűző- készítés munkájába is. El- lenértékkéot ebédet és reggelit biztosít neki. Az új követelményeket el kellett fogadni. Nem volt mit tenni. Egyébként kiszámoltam, hogy az általunk elvégzett munka értéke többet képviselt, mint amennyit egy kétszobás lakásért fizetnünk kellett volna. De mert keresetem erre nem futatta, az új és új zsaroló manővereket szó nélkül tűrnünk kellett, különben könnyén megkaphattuk volna: Jw nem tetszik, le is út, föl is át r, fFotginifuk) SOMOGYI NÉPLAP I