Somogyi Néplap, 1983. július (39. évfolyam, 154-180. szám)
1983-07-09 / 161. szám
Somogy és Zala megye éléskamrája a Balaton Évtizedek tapasztalata birtokában szervezetten végzi feladatát a vállalat Ä nyári Balaton-part ellátásában az idén is alapvető szerepet vállalt a Balaton Fűszert. A szállodák, üdülők, élelmiszerboltok raktárai előtt az előre elkészített menetrendnek megfelelően szinte percnyi pontossággal fékeznek a vállalat emblémáját viselő túrajáratok. A Balaton Fűszért állja a vevőrohamot: rugalmasan alkalmazkodik a mennyiséget tekintve is gyorsan változó igényekhez. Knrsicri raklárak Hat raktárházában 45 ezer négyzetméteren tárolja mindazt, amire a vevőnek nyá- '-i.., ran szüksége lehet. A meg- r rendelések alapján naponta 12# darab, egyenként öttonnás teherautó idul el a raktárházak udvaráról azért, hogy minden balatoni szállodába, üdülőbe és ABC-be időben ott legyen az áru. A nagy feladat — a déli és a nyugati part vendéglátó helyeinek, boltjainak ellátása mellett a két megye — Somogy és Zala — belső területeinek, apró falvainak boltjaiba az igényeknek meg- , felelően juttatják el az árut. Az év harmadik negyede jelenti — éppen a vendég- forgalom miatt — a legnagyobb feladatot a vállalatnál: ilyenkor korábban kezdenek a raktárosok, az áru- kiadók, a hentesek és gyakran a lenyugvó nap is a munkahelyükön találja még őket. Tudják, ma mások a vevők igényei, mint néhány éyv.el ezelőtt voltak, s ezt “kielégíteni csak akkor lehet, ha a vállalat kínálata és az ott dolgozó emberek rugalmasan alkalmazkodnak a változó körülményekhez. A Balaton Fűszért 12 ezer árucikket hoz forgalomba, * ebbe a választékba minden belefér, amit a lakosság é* a nyaralók igényelnek: az élelmiszerek, a vegyiáruk, a háztartási és napicikkek. Ebben a tizenkétezer árucikkben sok olyan van, amelyet rövidebb, hosszabb ideje forgalmaz már a Balaton Fűszért, de nagyon sok az újdonság is. Az év elején azt tervezték, hogy négy és fél milliárd forint értékű árut hoznak forgalomba a Balaton déli és nyugati partján, valamint Somogy és Zala falvaiban, városaiban. Ennek megfelelően kötötték meg a szerződésekeit is: az áru az ország szinte minden részéből érkezik, s egyre több az olyan cikk, amelyet kifejezetten a Balaton Fűszért megrendelésére gyártanak. Ez a módja ugyanis annak, hogy gyorsan tudják kielégíteni a változó igényeket. Tennékek a; ország minden részéből Azt, hogy milyen nagy előkészületet, szervezést jelent a vállalatnak az igényeknek megfelelő árukínálat biztosítása, jól szemlélteti egy adat: a raktáraiba háromszáznál több gyár és vállalat küldi termékeit. Ezek között olyan országos nagyvállalatok is vannak, mint például a Húsipari Tröszt, s olyan szövetkezeti melléküzemágak is, mint a lengyeltóti Somogy Népe Tsz étolajtöltő üzeme. Az előbbitől sokféle konzervet, töltelékárut és friss húst vesz a Balaton Fűszért, az utóbbiból pedig az ötliteres kiszerelésű alapvető cikknek számító étolajat. Csak ilyen széles kapcsolatrendszer biztosítja azt, hogy a vevő a legkisebb falusi boltban és a Balaton-parton is megtalálja azt, amit keres. A nyári balatoni felkészülést — az Országos Idegen- forgalmi Tanács és a Balatoni Intéző Bizottság megbízásából — értékelte a Kereskedelmi Szervezési Intézet Részletes jelentésük egyik megállapítása a Balaton Fűszértre vonatkozik, s hangsúlyozza: ez a vállalat profi módjára szervezte meg az áruellátást. Ez a jól működő, olajozott gépezet nem egyik napról a másikra alakult ki: több évtizedes tapasztalatok birtokában dolgozik jelenleg ez a vállalat, s nemcsak az élvonalba került a korábbi években, hanem tartósan ott is tudott maradni. Sok minden egyéb mellett bizonyítja ezt az is, hogy az elmúlt húsz esztendő alatt tizenhat alkalommal A nagy triász Rejtvényünk megfejtésével az ókori görög színjátszás klasszikus drámaíró triászának nevét kapják, VÍZSZINTES: 1. Könnyű lovas kocsi. 8. Betegesen rögeszmés. 15. A triász egyik tagja. 17. Egyszerűsített könyvelés. 18. Tiszteletbeli — rövidítve. 19. Idegen férfinév. 20. „... Ilonka*’. (Vörösmarty.) 21. Nyomkod. 22. Elemér egynemű betűi. 24. Csíralevél. 26. Kicsinyítő képző. 28. A „Dióbél királyfi” írója. 29. Igen kemény indiai fa. 30. Hasítja. 32. Princípium. 33. Gö. 34. Nyomdai munka. 35. A tantál vegy- jele. 36. ... Do- iuhanova, világhírű szovjet-örmény énekesnő. 38. „Egy szó, mint ...” 39. Hangtalan tűz! 40. A triász irodalmi munkásságának gyü'nöl- ,.cse. 41. A 26. számú párja. 43, Becenév. 44. „ ... a levelem Balog Máriának...” (műdal). 45. Indulatszó. 46. Szerepet formál. 49. Szintén. 50. Juh. 51. „... én” (Gerardy). 52. „A tiszta ész kritikája” írója. 54. Mond. lö: „ .'.. acta”. bű. Csendes 58. Talponálló. 59. Szór. «1. Tengeri ragadozó. 62. Régi súlymérték. 64. Kiejtett betű. 65. Ájul. 67. A triász második tagja. 70. Afrika-kuta- tó, utónevének kezdőbetűjével. 71. A fény, a gyógyítás, a költészet és a jóslás istene a görög mitológiában. FÜGGŐLEGES: 1. Ady Endr« verse. 2. A rőzsahlmlő közhasználatú orvosi neve. 3. Jegyez. 4. A középkori spanyol költészet hőse. 5. A totóban is szereplő olasz labdarúgócsapat 6. Fájdalom. 7. Mint az 55. számú sor. 8. Táplálkozik. 9. Ülőbútor. 10. Romlott tojás. 11. Latin és. 12. Ürmérték rövidítése. 13. Örökkévalóság. 14. Gyümölcs. 16. Világláj. 23. Inkapott munkájáért kitüntetést. A feladat ma ugyanaz, mint a korábbi években volt: jó színvonalú, kiegyensúlyozott ellátást kell biztosítani. Ezért a célért azonban ma másként és többet kell dolgozni. A Balaton Fűszért raktáraiból hétezer somogyi és zalai boltba jut el az áru, 1200 magánkereskedőt, szerződéses kereskedőt és bérlőt szolgálnak ki. Az ellátás rendszere évek alatt csiszolódott olyanná, amilyen jelenleg: a Balaton Fűszért emblémájával ellátott járatok három-, öt-, tíznapos gyakorisággal jelennek meg az üzletek előtt, hogy pótolják, ami elfogyott a polcokról. A gyors és folyamatos áruellátást részletes megállapodások szavatolják. Az igazi biztosíték azonban nem az írott betű, hanem a Balaton Fűszért dolgozóinak jó érzékű kereskedelmi munkája. Törzsgárda tagok sora tanítja a fiatalokat a vevők megbecsülésére, a korrekt kereskedelmi magatartás elsajátítására. A nehéz munkát végző kereskedők munkakörülményei is fokozatosan javulnak: a hat raktárházban a gyorsaságot is szolgálják a gépek. Az itt dolgozó emberek részére pedig olyan szociális létesítményeket épített a Balaton Fűszért, amelyet sok szálloda is joggal irigyelne meg. dokiás. 24. Tagadás. 25. Bűvös ige az Ezeregyéjszakában. 27. A triász harmadik tagja (zárt betű: K). 29. Nem ép. 30. Sok. 31. Anonymus szerint a 7 vezér egyike. 33. Kossulh-díjas költő, utónevének kezdőbetűjével. 34. Aszal. 36. Pillanatra elakadva megrázkódik. 37. Régi török tiszti rang. 38. ... Lanka. 42. „Az istenek...” (H. G. Wells regénye). 45. Basz- szus szerep Bellini: Norma című operájában. 47. Annyi mint — rövidítve. 48. Nyáron a meleg, télen a hideg ellen véd. 50. Kergeti. 52. Dunántúli folyó. 53. Nagyközség rövidítése. 56. „... háború” (Schubert-opera). 57. KiskabáL 60. Évszak. 61. Csuka egynemű betűi. 62. Eltulajdonít. 63. Telelő egynemű betűi. 66. A pincébe. 68. Abban az esetben. 69. Mértani testek alkotója. K. B. Beküldendő; a vízszintes 15., 40., 67. és függőleges 27. sorok helyes megfejtése. Beküldési határidő: 1983. július 13„ szerda. Kérjük, hogy a helyes megfejtést levelezőlapon küldjék be, s írják rá: „Felnőttkeresztre j tv óny”. MúU heti rejtvényünk helyes megfejtése: Hogyha nincsen benne mély gondolat, mely összefogja. Panova: Szentimentális regény című könyvét nyerte: Tólöskei Margit (Kadarkút), Kis Kovács József (Csököly), Molnár Istvánná (Kaposvár), Lukács István (Felsőmocso- ladj. A könyvek** pentán küldjük cl. Á forgalom növekedése szükségessé tette a munka- körülmények korszerűsítését, s a vállalat jó érzékkel — átfogó terv alapján — valósította ezt meg. Legnagyobb beruházásuk a kaposvári raktárház már ezen a nyáron is segít a Balaton és a somogyi falvak ellátásának javításában. A beruházás szeptemberben történő befejezése után pedig már jelentősebb szerepet vállal ebben a sokrétű, de könnyűnek egyáltalán nem mondható munkában. Hétezer bejárat A vállalatnál soha nem felejtik el: a Balaton Fűszért Somogy és Zala megye éléskamrája, mégpedig olyan, amelyiknek összesen hétezer ajtaja van, hiszen valamennyi bolt egy ajtót jelent a raktárakhoz, ahol benyithat a vevő, s minden ajtónál megfelelő választékot kell biztosítani. Hogyan lehet ez? Miként tudják a nagyforgalmú ABC-k és a szűkös kis üzletekben is biztosítani ezt? A pontossággal, s azzal, hogy a Balaton Fűszért nemcsak árut szállít, hanem árut is kínál. Harmincöt üzletszerző járja a boltokat, s hívja fel a vezetők figyelmét az újdonságokra, megkönnyítve ezzel a rendelések összeállítását. A cikklista természetesen folyamatosan változik, s ennek megfelelő«! az árut kínálók is mindig mást mutatnak be a boltvezetőknek. A kistelepülések boltjaiban sajátos az üzletszerzők szerepe: segítséget adnak ahhoz is a boltvezetőknek, hogy mát és mikor érdemes vásárolni. A kevésbé tapasztaltaknak, vagy a kisforgalmú boltok szakképzetlen vezetőinek felmérhetetlen segítséget jelent ez. A balatoni főidény nagy feladata, hogy a vevő a nyaralóhelyek boltjaiban megkapja azt, amit keres. De a kistelepülésen élő emberek ellátása ugyanilyen fontos feladat Ezért van nyári csúcsidényben nagyobb forgalom a raktárakban. A jól szervezett kiszolgálási mechanizmus azonban a nagyobb terhelés ellenére is kifogástalanul működik, s reggel munkakezdéskor mindig olyan rend van a raktárakban, mintha hetekig készültek volna a nyitásra. A Balaton Fűszért felkészült a nyárra, fogadja és gyorsan teljesíti a megrendeléseket. (X) Gyászjelentés Mérhetetlen fájdalommal tudatjuk mindazokkal, akik ifimerték és szerették, hogy drága jó, felejthetetlen férjem, BALASSA MIKLÓS ifjú életének 39. évében r©vki betegség után, 1983. július 3-án elhunyt. Temetése 1983. Július 13-án, szerdán fél három órakor lesz Kaposváron a Nyugati temetőben. Felesége, édesanyja és kislánya. i • • A gyászoló csalód értesíti a rokonokat, ismerősöket, hogy ÖZV. JÜNGLING MIHALYNÄ Drubek Katalin hosszú szenvedés után, 91 éve* korában örökre ittihagyott ben- nüruket. Temetése a kaposvári Nyugati temetőben július H-én, hétfőn fél három órakor lesz. A gyászoló család. • • * Mély fájdalommal tudatjuk mindazokkal, akik ismerték és szerették, hogy KISS GYULA ■ yugd. rendőr század«*, türelemmel viselt, hosszú szenvedés után « éves korában elhunyt. Drága halottunkat 1983. július 12-én, kedden, du. fél 1 órakor helyezzük örök nyugalomba a kaposvári Keleti temetőben. A gyászoló család. (3KM4) # # * Mély fájdalommal tudatjuk, hogy ÖZV. BALOGH IMRÉIN* Kaposvár, Puskin u. 15. — v«lt kisbajom! lakos — életének 78. évében elhunyt. Temetése 1983. július 10-án du. fél 1 órakor lesz Kaposváron, a Nyugati temetőben. Gyászolják: menye, unokája Andrea éa a rokonság. (HTC4) Köszönetnyilvánítás Bzútan mondunk köszönetét a Tan ép éa külön a szállítás! osztály dolgozóinak, a kertészeti vállalat dolgozóinak és vezetőinek, az álíLatkórház. dolgozóinak, a rokonoknak, a barátoknak és az ismerősöknek, akik felejthetetlen férjem és édesapám, PINTÉR ISTVÁN temetéséin részt vettek, fájdalmunkat koszorúkkal, együtt érzést kifejező táviratokkal, részvétükkel enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. (1665) INGATLAN Csurgón, a Zrínyi utca 10. alatt 3 szobás, régi típusú, nagyméretű családi ház nagy kerttel eladó. Csurgói tömbházban levő 2 szobás lakáscsere megegyezéssel lehetséges. Érdeklődni a fenti címen. (870&n Két éa fél szobás szövetkezeti lakás eladó. Kaposvár, Zárán yi ltp. u. Érdeklődni 17 óra után a helyszínen. 0316694) Alsóbélate&epen villa eladó. dm: Tiborc út 24., vaTt Petőfi utca. (316546) JÁRMŰ TD-j Lada ISOO-as, fehér, 28 ooo km-rel, igényesnek el«<J6. Érdeklődni: Kaposvár, Május 1. u. 7. sz. alatti trafikban. (99 3) EGYÉB Eladó garázs a Kisfaludy utca végén és 350 l-es hűtőláda. Kaposvár, Szigetvári u. 22. Kiss. Telefon: 14-923. (316841) Hosszabb Időre béretoék garzonta- kást, vagy másfél szobásat Kaposváron. Ajánlatokat ,, Megbízható” jeligére. 414699. szám na a hirdetőbe kérek. (414699) Fiatal dolgozó nő mellé albérlő társát keresünk. Érdeklődni: 18 ára után, Kaposvár, Buzavj- rag u. 24. 1/1. alatt-. 411*41«!