Somogyi Néplap, 1983. július (39. évfolyam, 154-180. szám)
1983-07-05 / 157. szám
Eltűnő hiánycikkek Mit jelent a rugalmasság? Az építő fut a munka után Egy megválaszolatlan kérdés miatt kerestem föl ismét Horváth Sándort, a nagyatádi Építőipari Szövetkezeti Közös Vállalat igazgatóját. Legutóbbi év eleji beszélgetésünk során ugyanis néhány udvarias mondattal kitért kérdésünk dől, hogy milyennek várja az esztendőt. — Akkor azzal érvelt, hogy még nagyon sok a bizonytalansági tényező. Igaz ugyan, hogy elkészítették tervüket, de nem ismerték a vállalatukat létrehozó termelőszövetkezetek fejlesztési lehetőségeit, hiszen jóval a terv leadásának határideje után kezdődtek a zárszámadások. Bizonytalan volt a tanácsi megrendelés is, becsukódtak a pénztárcák. Hogy látja ma, hat hónap elteltével helyzetüket? — Az építőipar nincs kedvező helyzetben. Ezt már tavaly is tudtuk az előrejelzésekből, ám a gyakorlatban nem éreztük, mert bőven volt munkánk. A termelő- szövetkezetek ugyanúgy kérték a segítségünket, mint a tanácsok. Ez az év azonban lényegesen több gondot okoz. Nagyon megfontolja mindenki, hogy milyen fejlesztésbe kezdjen. Hogy kevesebb a beruházás, s ennek elsősorban az az oka, hogy előbb 25, majd június elsejétől 40 százalékra emelkedett a beruházási illeték. Kinek van ma tizennégy- milliója egy tízmilliós beruházásra? Gazdaságaink közül az idén egyedül a háromfai termelőszövetkezettől kaptunk megbízást: juhászati programjuk keretében két hodályt építünk. — Az ÉSZKV nyereségben érdekelt vállalat A nehézségek ellenére hogyan tudják biztosítani az eredményességet? — Megtanultuk a lassan már közhelyként ható rugalmasság szó értelmezését és gyakorlását — Mit jelent ez az önök esetében? — Minden munkát elvállalunk, s nem ülünk egyhelyben, várva, hogy eljöjjön a megrendelő, mint öt, esetleg tíz éve, hanem a szó szoros értelmében futunk a munka után: akár kicsi, akár nagy építkezés, felújítás, netán segítés valamelyik építőipari vállalatnak. A kulcsra kész lakások építése eddig nem volt üzlet, most mégis dolgozunk a csurgói tanács megbízásából. Nagyatádon az egyik óvodát és a fürdőt újítjuk föl,. Segesden az iskola fűtését cseréljük ki. — A versenyben maraGáztüzelésre térnek át a főiskolák (Tudósítónktól.) A nagykanizsai Kögáz legnagyobb üzeme a kaposvári. Ebben az évben 46,5 millió forint nyereségre számítanak. Több mint félmilliárd forint értékű termelést kell hozzá megvalósítani. Mihályi Ferenc, a Kögáz gazdasági igazgatóhelyettese elmondta: a kaposvári ki- rendeltségen 165 dolgozó feladata ez. Az idén mintegy százmillió köbméter földgázt szolgáltatnak Somogybán. — Kaposváron földgázt kap' a mezőgazdasági és a tanítóképző . főiskola, néhány óvoda és iskola, Siófokon megépítjük a Fokihegyi lakótelep és az állami gazdaság konzervüzemének vezetékrendszerét. Megkezdődött Zamárdiban is a munka és folyamatban van Fonyód gázellátásának megoldása is. Barcson és Nagyatádon •gy-egy utca gázvezetékét fcítik ki az idén. dásnak feltétele a pontosság, a megbízhatóság, a jó minőség.» Hogyan tudták, illetve tudják érdekeltté tenni a dolgozókat? — A napokban alapszervezetünk párttaggyűlésén a kommunisták állásfoglalása az volt: a dolgozó embert kell a középpontba állítani. Ez nemcsak bérkérdés! De vegyük először a béreket! Ezek nálunk az átlagosnál jobbak. Ám ha az anyagi jövedelmekről beszélünk, szólni kell a hétvégi alkalmi munkavállalásokról is; tudjuk, szakmunkásaink java része szombaton és vasárnap is vállal munkát, 800—1000 forintért. Senkinek sem mondhatjuk, hogy ne maszekodon, csupán kérhetjük őket, hogy legalább a vasárnapjukat tegyék szabaddá... Folytassuk a sort azzal, hogy dolgozóinkat bevonjuk a döntés előkészítésekbe, s közösen beszéljük meg egy-egy feladat fontosságát. Most a munkakörülményeket akarjuk javítani: a KISZ védnökégével új telepet hozunk létre korszerű műhelyekkel. S a dolgozó megbecsülésének tartjuk az építők napjának méltó megünneplését is, ahol jutalmakat, kitüntetéseket adunk át. Lehet, hogy nem nagy dolgokról van szó; nem isi kirakatot akarunk, csupán kiegyensúlyozott napi munkát. Nagy Jenő Barcsiak a héthelyi téeszben Hosszá az út a Drávától a Balatonig, ám ha barátságok szövődnek, jó emberi és munkakapcsolatok alakulnak ki két gazdaság között, rövidül ez a távolság — ezt példázza a barcsi Vörös Csillag és a kéthelyi Aranykalász Termelőszövetkezet együttműködése. A múlt héten a kéthelyi téesz nőbizottsága és az irodai dolgozók Zrínyi Ilona szocialista brigádja baráti találkozón és tapasztalatcserén látta vendégül a barcsi szövetkezet nőbizottságának, illetve a József Attila brigádnak népes küldöttségét. A két közös gazdaság nőbizottsága 1975-től tartja egymással a kapcsolatot, s évente hol Barcson, hol Két- helyen találkoznak a lányok, asszonyok, hogy megismerkedjenek egymás eredményeivel. A két munkahelyi közösség most alakított ki szoros kapcsolatot, s ezt kívánja ápolni, szorosabbra fűzni a jövőben. A barcsi látogatók ezúttal belecsöppentek a kéthelyiek aratási munkáiba; határjárás közben megnézték a búzabetakarítást, a terményszárítót; megtekintették a borsóaratást, a hígtrágyatároló és feldolgozó berendezést, a kéthelyiek ígéretes kukorica- tábláit. Jártak a téesz varrodájában, gépműhelyében, a baglasi szőlőhegyen, és betekinthettek a szövetkezeti tagok életkörülményeibe Kéthelyen és Somogyszent- pálon. A látogatás befejezéseként a vendégek és vendéglátók közös kiránduláson vettek részt a Balaton-parton. Múzeum lesz a talpasházból Ápolják a nemzetiségi hagyományokat Novemberben tartja kongresszusát a Magyarországi Délszlávok Demokratikus Szövetsége. Elemzik az 1978- as kongresszus óta történt változásokat, s egyúttal értékelik, miként hajtották végre a Politikai Bizottságnak a nemzetiségi politikával kapcsolatos 1978-ban hozott határozatát, megjelölik a további feladatokat. A lakócsai tanácshoz tartozó Tótújfaluan, Potonyban és Szentborbáson élő 1650 ember 90 százaléka délszláv nemzetiségű, szerb-horvát anyanyelvű. Az itt tevékenykedő Egyetértés Tsz pártvezetőségének a titkárával, Vertkóvczi Lászlóval és dr. Fenyösi László tanácselnökkel beszélgettünk a nemzetiség életéről, a változásokról, gondjaikról, terveikről. Mindketten lakócsai születésűek, kitűnően beszélik a szerb-horvát nyelvet Örvendetes változások — Decemberben tárgyalta, jelentésünk alapján, a barcsi pártbizottság a nemzetiségi politika tapasztalatait. örvendetesek a változások, persze a gondokról is szóltunk. A f eladatok ra - nagy gondot fordítunk, főként a nemzetiségi kultúra, a népi hagyományok ápolására, megőrzésére — mondja a pártvezetőség titkára. Többek között számot adtak arról, hogy az 1961-ben megkezdőídött az iskolában a szerb-horvát anyanyelvű oktatás, s 1978-tól Lakócsán két óvodai csoportban is szerb- horvát nyelvű a foglalkozás. Mind a négy községben működik KISZ-szervezet, ifjúsági klub, FMonyban délszláv ifjúsági klubot hoztak létre, s ez kiváló minősítést kapott A Dráva együttes mellett megalakult egy hagyományőrző együttes, ez feldolgozza, s más településeken — a szomszédos Jugoszláviában is — bemutatja a lakócsai húsvéti és aratási népszokásokat. A községi népfrontbizottságok, a párt- és KlSZ-szer- vezetek élén, két MHSZklubjulkban, a tanácsban és a végrehajtó bizottságban mindenütt ott vannak a délszláv nemzetiségek. A barcsi Gábor Andor munkásőr- egységben ugyancsak sokat találni közülük. A délszlá- vokbóL álló Simora Vendel irányította raj többször ért el kiemelkedő eredményt. Szívesen részt vesznek a társadalmi szervezetek munkájában is. A tavasszal a népfront szervezte hulladékgyűjtési akció bevétele 68 ezer forint lett — ezt a lakócsai óvoda tetőszerkezetének folújítására adták. Tájház, szolgálati lakások A barcsi pártbizottság — a nemzetiségi politika eredményesebbé tételére — több határozatban jelölte meg a pártvezetőség és a tanács feladatát. Vertkóvczi László erről így beszélt: — Azon vagyunk, hogy folyamatosan megvalósítsuk valamennyit Sok gondot saját erőből megoldhatunk, de akad, amihez segítségre van szükségünk. Tagja vagyok a szövetség országos választmányának, ott is rendszeresen szót kérek, beszámolok az Itt élő délszlávok helyzetéről, s kérem támogatásukat A lakócsai tanteremgond égető, ez és személyi föltételek hiánya gátolta eddig, hogy iskolánkat nem minősítették kétnyelvű oktatási intézménnyé. Az életveszélyes lakócsai művelődési házban két iskolai szükségtanterem működik. Ez viszont gátolja az eredményesebb közművelődést a művészeti munkát. E gondjainkon. saját erőből képtelenek vagyunk változtatni. Korábban, évekig nem kaptak támogatást pedagóguslakás építéséhez. Ez szintén hátráltatta a fiatalok visszahívását letelepítését. — Most a megyei tanács adott hatszáz ezer forintot, mi is ennyit teszünk hozzá, s kiegészítjük sok társadalmi munkával. Egy új pedagógusszolgálati lakást építünk, kettőt pedig korszerűsítünk ebből a pénzből. Megvásároltuk Lakócsa egyetlen fából készült talpasházat, ebben rendezzük be a délszláv múzeumot, tájházat A KISZ- bizottság pályázatot hirdet a népi eszközök, használati tárgyak összegyűjtésére. Az iskola átadja a náluk levő kanosokat, vázákat és más Az átalakításra, felújításra váró tájház. tárgyakat; a megyei múzeum vezetői vállalták, hogy segítenek a restaurálásában, konzerválásában és rendszerezésiben — folytatja dr. Fe- nyősi László tanácselnök. Szeptembertől jelölő gyűlések A két vezetővel folytatott beszélgetésből kitűnt, hogy lassan megoldódnak pedagógusgondjaik, megteremtődnek a személyi föltételek a kétnyelvű oktatási intézményekhez, s ősszel elkezdik a zeneoktatást. Bunyevácz József zenekar- vezető most áll am vizsgázót t szerb-horvát nyelvből. Egy szentborbási délszláv fiatal harmadéves főiskolás, őt is visszavárják. Az ősszel még két fiatal megy tanárképző főiskolára, rájuk is számítanak majd. Élő kapcsolatot alakítottak ki a szomszédos jugoszláviai községekkel, rendszeres a művészeti csoportok cseréje. Az idei augusztus 20-i nemzetiségi találkozóra is várnak Verőcéről, illetve Gradniáról fánccsoportot, zenekart, énekegyüttest. Szeptemberben megkezdődnek Lakócsán, Tótújfaluban, Potonyban és Szentborbáson a kongresszust előkészítő jelölő gyűlések. Járva a települések utcáit, beszélve az emberekkel azt kell megállapítani, hogy ott is lesz miről beszélni. Az utcákon százával szépen fejlődnek a fák, a rózsák és más dísznövények, amelyeket társadalmi munkában ültettek el, s a tanács és a népfront aktíváiból álló környezetvédelmi őrök vállalták gondozásukat. Az utcákon, a közintézményeken, üzleteken, vendéglőkön mindenütt kétnyelvű feliratok láthatók. Ha valaki bemegy a tanácsra, anya- nyelvén adja elő kérését, mert a tanács valamennyi dolgozója érti, beszéli a szerb-horvát nyelvel Nemrég a lakócsai tanácson egy kislányt és egy kisfiút anyakönyveztek. Az előbbi a Merita, utóbbi pedig a Dusá* keresztnevet kapta. BmM Urnáié Gyártókat keres a Fűszert Rendszeresen végez piackutatást a Balaton Fűszért. A hiányzó cikkek pótlására gyártókat keresnek. Harmincnégy üzemmel, vállalattal, különböző szövetkezetekkel, kisiparosokkal alakítottak ki kapcsolatot. Ez a kezdeményezés mi mindennel gazdagítja az áruválasztékot? A Kalocsai Sütőipari Vállalattal édesipari termékeket, lisztárut és teasüteményt, a Körmendi Sütő- és Édesipari Vállalattal mézes árut gyártatnak. A tabi áfész fagylaltport, mentolos drazsét és mézes cukorkát készít az igények szerint. A siófoki áfész 300 mázsa sajtos ostyát szállít, amelynek gyártása most kezdődött meg. Velük állapodtak meg 300 mázsa gesztenye granulátum és 10 ezer doboz 20 dekagrammos gesztenyepor előállításában is. A csurgói Zrínyi Termelőszövetkezet hetenként 500 karton réteslapot gyárt és várható a termelés megkétszerezése. Igény van Tá Veszprém, Baranya és Tolna megyében is. A 1 lengyeltóti Somogy Népe Termelőszövetkezet tetszetős kivitelű, 5 literes műanyag flakonokat gyárt, amelyekbe 1983-ban 250 vagon étolajat töltenek. Ebből az áruiból jövőre már az egész Dunántúlt ellátják. A Szegedi Konzervgyár 109 ezer doboz olajoshalat készít balatoni keszegből és ezt még' júniusban leszállítja. A Zamat Keksz- és Ostyagyár gépeivel a balatonmáriai áfész minőségi lisztesárut, a szombathelyi Sütőipari Vállalat 300 mázsa karácsonyi függeléket készít. A Balaton- boglári Állami Gazdaság 1 millió palack üdítő italt gyárt Balaton néven. Az üdülők ellátását szolgálja az a 600 ezer darab úticsomag, melyet a pacsai áfész állít össze. Több áfész- től és termelőszövetkezettől vesznek át baibot és más terményeket különböző csomagolásban. A hőgyészi termelőszövetkezet 30—40 vagon kristálycukrot csomagol. Fagyasztott és füstölt halat szállít a Fűszértnek a siófoki halászati vállalat A badacsonyi hegyközség 100 ezer palack, 4 fajta márkás bort szállít kétliteres kanosokban. Több kisiparos 40 ezer partvisnyelet, 90 ezer háztartási faárut és 80 ezer forint értékű akkusavat gyárt. Egy fafaragó népművésztől 1500 zsűrizett ajándéktárgyat vesz át a vállalat. A lenti termelőszövetkezet 10 ezer szőttesárut gyárt 8—10 millió forint értékben. Vásárolnak egyéb népművészeti termékeket is innen. A Kaposvári Háziipari Szövetkezet ajándéktárgyakat és habán termékeket szállít. A Kaposvári KTV 10 ezer darab különleges gyertyát, a szociális foglalkoztatók 20 ezer tisztaságcsomagot, ugyanennyi frottír- törülközőt és 200 ezer portörlőt készítenek a Balaton Fűszértnek. Egy kaposvári munkaközösség 40 ezer csomag granulátot (párnákba töltésnek), az áfész pedig 150 ezer seprűt készít és szállít a vállalatnak. A böhönyei ipari szövetkezet 220 ezer ruhavállfát, a tabi kempinggyár összecsukható strand fekvőkét, táskát, napozókalapot, sapkákat gyárt 800 ezer forint érték-* ben. A felsorolás korántsem teljes. Viszont ez is bizonyítja, hogy a Balaton Fűszért igyekszik sokat tenni a hiánycikkek megszüntetése érdekében. D. Z. SOMOGYI NÉPLAP Erősödő barátság