Somogyi Néplap, 1983. május (39. évfolyam, 102-127. szám)

1983-05-28 / 125. szám

Áll a régi ház még... Babits-centcnáriumra - kiállítás „Röpülj, lelkem, keresd meg ha­zámat! / Áll a ré­gi ház még, zöld zsaluja l -mögött halkul anyám mé­labúja .jL'/tTÍt '» szoba, amelyben megszülettem, ./; melyet szemem legelőször látott / Itt a kert, amely­ben építettem / homokból &Z élsó palotákat” — ír­ta szekszárdi szü­lőházáról Babits Mihály. Alig van magyar költő, aki annyit és oly sze­retettel írt szülő-, házáról, mint 6. A ház — akkor a szent László utca, 1946 óta Babits Mihály utca 13. szám alatt — ma a költőről elnevezett múzeumi Babits „földije”, Illyés Gyula avatta fel 1967 júniusában a' ház földszint­jén berendezett kiállítást. Az idén november 26-ra, a köl­tő születésének századik év­fordulójára a múzeumé lesz az emelét is. Regények hősei A régi szekszárdiak által Kelemen-háznak nevezett egyemeletes, copf stílusú épületet 1800 körül építették. (Kelemen József a költő nagyapja volt, aki a múlt század közepén telepedett le a városban.) Kelemen József- né — vagy ahogy az egész család nevezte a nagyma­mát, Cenci néni — ebben a házban nevelte gyermekeit, itt született a, költő édes­anyja, is. A Babits családdal laktak rokonok és barátok is. Egy időben az emeleti szobákat a nagyapa átengedte barát­jának, Döme Jánosnak, aki­vel együtt küzdöttek a sza­badságharcban. Döme bácsi egy öreg huszárt is tartott szolgálatára. Később a ház lakója volt Cenci néni nővé­re és férje Űjfalussy Imre, 48-as huszártiszt, majd szek­szárdi : ügyvéd. Az ifjú Ba­bits számára minden rokon között a legkedvesebb Kele­men Ilka volt, a rajongásig szeretett nagynéni. „Minden emberi lény között tálán őt szerettem a legjobban .. . ahogyan otthon hívtuk, a Nenne szó, éllenállhatatlan halk ezuát fények és csengé­sek képzetét idézné fel, csak rágondólva* is” — írta róla a költő. A család és a szülőház nemcsak Babits személyes életében volt nagyon fontos (még súlyos betegségei ide­jén is haza-hazatért az ő „Firenzéjébe”), hanem az irodaiomban is nagy szere­pet kapott. Nenne alakja a Gólyakalífa egyik szép hős­nőjében él tovább, a szülő­ház és lakói pedig a Halál­fiaiban,- , Babits 1921-ben a szek­szárdi szőlőhegyen levő prés­házban ké'zdte 'el írni regé­nyét. Az irodalomtörténé­szek pontosan tudják azono­sítani, hogy a vidéki kö­zéposztálybeli család . mely tagját kiről mintázta. De ahhoz, hogy a mai múzeum­ban a Halálfiai színhelyére ráismerjünk, csak olvasott látogatónak kell lennünk. Minden bátor eredeti Amikor a múzeum beren­dezése időszerűvé vált, a már régebben összegyűjtött bútorok, tárgyak, könyvek, kéziratok újabbakkal • gyara­podtak. A gyűjtő és feldolgo­zó munkát Szekszardon Ven- del-Mohay Lajosné, a Balogh Ádám Múzeum irodalomtör­ténész-muzeológusa irányí­totta. A Petőfi Irodalmi Mú­zeum sok bútort adott át, de kerültek a városba értékes 6 SOMOGYI NÉPLAP A Séd kanyarulatában, romantikus környezetben emelkedik Babits Mihály szülőháza relikviák a köl­tő öccsének, a rokonoknak, is­merősöknek ajándékaképpen és vásárlások révén is. 1973- ban ide hoz­ták az Országos Széchenyi. Könyv­tárból Babits és felesége. Török Sophie könyvtárá­nak megmaradt részét. Minden bútor eredeti, és lehető­leg azon a helyen áll, ahol a költő életében. Ebben a rekonstrukcióban a rokoni vissza­emlékezések ép­pen úgy segítet­tek, mint a Gó- lyakalifa és a Ha­lálfiainak leírása, vagy Babits esszéi, versei amelyekben szinte naturalista pontosság­gal írja le könyveit, tárgyait: A látogató a házba lépve a regényben is megörökített széles falépcsőt látja, mely az emeletre vezet. Középen a család egykori fogadószobá­ja, a berendezés három nem­zedék ízlését őrzi. A neveze­tes vörös garnitúra és a könyvszekrény a ritka1 érté­kes művekkel: még a Kele­men nagyapa idejéből arany K betűvel megjelölve vala­mennyi. Jobbra a költő édesanyjá­nak szobája. Itt látható Nen­ne és több rokon portréja. Balra Döme bácsi szobája, „mely csodálatos múzeum és utcai szobájával egyben szín­ház is volt” — írta Babits. Innen nyílik a költő diák­szobája, ahol első verseit ír­ta. Kéziratok; bútorok és csa­ládi ereklyék teszik ottho­nossá a helyiséget. Novemberben új kiállítás Az udvaron Farkas Pál szekszárdi szobrászművész A kertben Farkas Pál szobra Babits-szobra: a megfáradt költő bronzalakja fáradtan ül kedvenc bőrfoteljének kőből faragott másában. Az épület hátsó részében kutatószobát alakítottak ki. Tolna megye gazdag irodalmi hagyomá­nyainak gyűjtése és ápolása is a múzeumi részleg felada­ta — Garay Jánostól kezdve Vörösmartyn, Petőfin át Illyésig tart a sor! —, és folyik a Babits-kiállítás bő­vítésének előkészítése is Az emeleten bemutatják majd azokat a könyveket, amelyek még nem kerültek nyilvánosság elé. Babits iro­dalmi kapcsolatainak doku­mentumait, mestereinek és tanítványainak műveit, dedi­kált példányait -is kiteszik. A' költő hangját hallhatja le­mezről az ide látogató turis­ta, és a restaurálás után megtekintheti Babits híres, szép bőrgarnitúráját is. Szekszárd városa az újabb kiállítás megnyitásával tisz­teleg költő fia emléke előtt. Gárdonyi Tamás Kiss T«mé$ A CIKLON ÉRKEZÉSE Miikor már az Atlanti-partok«« kontá»ansünkbe ötödik, megérzem; vég tengerész, aki szárazra lép s talpa alatt Inogni kezd a Főid. Ó, hová lett, hová a nagy vizek biztonsága? — kérdem nyugtalan, horvnét p furcsa távol-üzenet, mely eddig ér. és szívemig hatol? Harangot félrevemék, am hiaba: változások lengenek körül, hajtogatnak, vén fát vad szelek. Mi lesz velem, ha nincs remény, ugyan, ki mondja ki árvaságomat e hőt hideggel váltó ég alatt? Kiss Benedek Zene Bagarol-homály volt, bagarol éfjel. i! Bagaroi-rekedten dadogó néger forgott a korongon, antracit-arca. bogárlott vágya vérvöröséheit Gyötrődött: egy szép-, egy szép-, a legszebb lány felé hangja kobrazva kúszott, rángatta, rágta koloncát — nyelvét, • s hallottam: a szép lány kuncog. Máglya volt már a zene alattam, i már izzó hasábok trónusán ültem, a fülledt, sercegő k armm-hoitia lybain zörgott rajtam a bőr: Megfeketültem! Senki sem tudhatta, hogy cigarettám füstjén egy lányalak parázslott át, kinek vad szépségé ugyanígy egetett egykor — s mint szénégetők a boksát. Tanéori DexsS T* I r • »• #r Tálán jovore A tél becsesebb üledékeit őrizgetnénk tavaszon, nyárim át? Fekete-gyémánt-por-szín szotyolát, burizvt. kölest szórjunk Já mind nekik, bár nem úgy igénylik már, csak eszik, ne méricskéljük égnek évadát, fogadjuk, ha fordul lassan tovább, örvendjünk: kibírtuk áprilisig. Zörgeti a szél a redőnyöket, és huszonöt év egyhelyt-gurigáját, felnőtt koromét, ha így mondhatom. Nézek ugyanazon az ablakon, mint érettségizőként, és se távját nem tudom, se módját, mivé leszek. Kit, mit szeretek: magyarázható? Ne játsszuk el a biztos bakizót, akármi vonzó is az epizód, inkább hagyjon ki a szív-forma szó, de ha ily áron, ridegebbre-jó látszattal a készülés nyújthatóbb,’ valósítsd meg! Van, látszólag, „valóbb” életvitel, mint e tartózkodó színű. De, mondd csak: „Várjunk . i. Próbaképp írtam mint ezt is? Negyedszázadosra? Két iróasztallapom közt: madár ül, kezem billentyűkön föl-le jár, mintha kattogásával jóra. rosszra mi ere idő, s kinti s benti tét. Kiss Dénes: ORSZÁGLÁS A gyermekkor tart legto­vább — írta pár évvel ez­előtt Kiss Dénes. Ez a vers- montiat tartalmazta a felis­merést, hogy a költőnek, amíg csak dolgozna bír, épí­tenie kell önnön gyermekko­rára, a' megszerzett, átélt ta­pasztalatokra. A mondatot akár úgy is értelmezhetjük, a gyerekkor addig tart, amíg az élet. ELér-e addig? A kérdés nem stílusfordulat, hiszen az életút felén túlju­tott ember szamára egyre erőteljesebben jelentkező tény az idő múlása, saját maga külső és belső átalaku­lása. Orszaglas című új köte­tében eljutott ehhez Kiss Dé­nes is: negyvenen túli önma­gát vizsgálja eredmények, kudarcok, szerelmek fényé­ben. A könyvben nemcsak az bizonyítja ezt, hogy az El­múlás hatalmában érzi-tud- ja magát. Ezt így puszta tényszerűségében életfilozó­fiái utalásnak vehetnénk. Nem kerülheti el azonban az olvasó figyelmét, hogy a korábbiakhoz képest a köl­tői eszközök területén átala­kulás történt. A változás egyik eleme, hogy a meg­előző kötetek zöld, arany, kék színei itt fehérre, feketé­re, ezüstre váltottak át. S nem csupán azért, mert a lí­ratörténet tanulsága szerint ezekkel lehet leginkább kife­jezni azt az állapotot és hangulatot, amit az idő sü- völtése kapcsán érez az em­ber. Arcomon az október delel — írja szép képpel Kiss Dénes, azt is közölve ekként, hogy a természeti át­változást legszeméüyesébb ügyeként, mondhatni sorsa­ként éli meg. A halk hó­esés, az ezüstöződő haj, hogy buza-barnám fehérre őrlöm, az elkerülhetetlen dolog elé- gikus tudomásulvételét su­gallja. A világban szétnéz­ve egyre több feloldhatatlan ellentmondást kellett a líri­kusnak tapasztalnia. Neki, aki repülni akart — képlete­sem és a valóságban egy­aránt — rá kellett döbben­nie: az ember solyomsága idővel fogollyá válik, s ami röptéimé, abból lesz a moz­gást akadályozó rács. Kiss Dénes azonban nem olyan ember és költő, aki belenyugszik a dolgokba. Nem csaiit. önnön emlékei miatt képtelen erre, másra törekvő tartásában megerősí­tették elődök es pályatársak. Legszembeötlőbben József Attila. Kettős kongatás című verséből kiderül, hogy inspi­rálója egy J. A. idézet volt Nemcsak ezért állítható per­sze, hogy Kiss egyike azon költőknek, akik indulásuktól következetesen asszimilálják a József Attilái hagyományo­kat. Nincs olyan versesköte­te, amelyikből ez hiányozna. Az Országlást a csillag-mo­tívummal nyitja meg (egyér­telmű utalással a nagy előd Reménytelenül című versé­re), s így természetes, hogy a könyv eszközeiben, metafo­ráiban, képeiben és a költői magatartásban egyaránt ész­revehetők reminiszcenciák. Olvassuk csak ed Lélegzetvé­telek című darabját! A hety­ke szembenállás és a mögöt­tes öntudat József Attilái Wolfgang Ebert Kedvezményes — Csak ne féljen semmi­től —, ezek voltak az első szavai annak az embernek, aki becsöngetett lakásom aj­taján. Erős amerikai akcen­tussal beszélt németül. — Nem szoktam az ajtó­ban állva vásárolni. Fárad jón beljebb — mondtam ne­ki. — Már bent is vagyok — válaszolta. — A nevem Bob. Azért jöttem, hogy az USA elnökének nevében megnyug­tassam Önt. — Miben lehetek « szol­gálatára? — Azt kérdezze inkább, hogy én mit tehetek önért. Én azokat a vállalkozókat képviselem, akik önöknek, 'európaiaknak amerikat raké­tákat és leszerelési politikát ijentawA. „ . . — Talán az USA-ban léte­zik ilyesmi? — Minden világos, ön az a kuncsaft, akiről mi álmo­dozunk. ön az amerikaelle- nesség járványának áldozata — mondta, majd ragyogó arccal hozzáfűzte: — Mi, amerikaiak egyszerre több leszerelési politikát is tu­dunk ajánlani önnek. — Hm ... Egyeseket meg­zavarhat ez a bőség. — Csak az ellenségeinket. — És miért éppen hozzám jött? — Az ön neve rajta van a legbefolyásosabb polgárok listáján. — No és mit kinél ne­kem eladásra. Bob? — Biztonságot. Képzelje csak el: az önök kerületében hirtelen elszaporodnak a be­Húm MM fro tsss ni? Természetesen új, biz­tonsági zárakat felszerelni, nem igaz? Egyetértesem jeléül bólin­tottam. — No és ha ön fél az atomháborútól, akkor mi a szándéka? — Áttelepülök Üj-Zéland- ba — feleltem. — Mielőtt egy ilyen elsie­tett lépésre szánná el magát, ismerkedjen meg árucikkeink listájával Nézzen csak ide: van itt középhatótávolságu rakéta, interkontinentális ra­kéta. És van itt egy speciáli­san Közép-Európának szánt újdonság, a Pershing—2 — no meg a szárnyas rakéta. — De hiszen éppen ezek­től félek s legjobban! Bob tekintete elsötétedett. — ön túl naiv — mondta —» bei#, g mörit propagan­dának, és úgy gondolkodik, mint egy „zöld". A mi ráké iáinkat igen könnyű meg szokni. Ezenkívül cégem nagy kedvezményt biztosít önnek, ezért szinte ingyen kapja meg az árut. — Ha jól értem, önöknél nem csupán Pershingek van nak raktáron. — Természetesen. Ezek a rakéták csafe egy célt szol gólnak — a háború elkerü­lését. Ha viszont úgy alakul, hogy nekünk kell mérnünk az első csapást, akkor több olyan újdonsággal rendelke­zünk, melyek megfelelnek mind a totális, mind a kor­látozott atomháború céljai­nak. — Tehát önök mindenáron ránk akarjak tukmálni a Pershingeket... — Nem szabad a kérdést így feltenni. Mi csupán kü­lönleges védelem alá helyez­zük az önök országát, hogy önök teljes biztonságban érezhessék magukat.., *étemem iáét* temiss § vonásiú. Ha ebben első látás­ra kételkednénk, akkor a so­rok meggyőznek a közvetlen illúzióval: Letegezem az is­kolám — / Hat már játsza­ni se kellek?! A Régi fény­képeket nézegetve meg ennél is továbbment, Szárszó es a keresztnév említése vitatha­tatlanná teszi a kapcsolódást, A kötetnek ezekbén a ré-j szélben persze nem a kimon­dott, a látványos kötődés a2 érdekes, sokkal inkább az, mennyire vált az élmény, a hatás Kiss Dénes belső ügyé­vé, s milyen mértékben ké­pes a példák alapján egyéni­sége teljesebb kitejezesere.- Korábbi könyvei már bizo­nyították: vers technikái«', tö­mörítő készsége, képalkotása olyan, ami méltó a választott eszményekhez. A mostani Fogadalom ezt csak erősítis Mától tovább már nem le­het / laza öltést» verseket l írni levegőre / úgy kell a so­rokat róni l ahogy a tűz kezd harapozni / hogy feliz­zon lobogjon [ a világ ké­nyes bőre! . Nem véletlen ebből követ­kezően, hogy Ady Endrének mindazokat a kérdéseket föl­tette, amelyek nyomán őt magát foglalkoztatták (Vé­rünk arany), s Móricz Zsig- mond nyomán írt A hetedik krajcárról. Nem a történetet idézve, hanem azit az általá­nosabb emberi igazságot, hogy a hetedik krajcárt mindig keresi valaki, • leg­többször késve jut hozzá, amikor már semmit sem ér. Világos, hogy Kisst a sors­ismétlődés gondolatköre fog­lalkoztatja. Adynak választ kellene adnia a kérdésre, hogy hod a cél, amiért az életet érdemes feláldozni. Pe­tőfi futásának és halálának is azért szentelt nagyobb kompozíciót, mert a költő­sors (a tragikum) elemeit hordozza. Minden kétségé el­lenére azonban Kiss Dénes bízik a megmaradásban j M inden mi halhatatlan / pró­bálja hatalmát rajtam. Az önbíatatófc, a magának címzett felszólítások ne té­vesszenek meg senkit; Kiss Dénes költészete nem indivi­duális. Alkata, sorsa, vers­írásáról vallott felfogása egyaránt közösségi érvényes­ségűvé teszik új kötetét. Tudja, felmérte, hogy a -f- rad megszólalás mekkora fe­lelősséggel, s éppen a köz ér­dekében az. Megbocsáihatat­lannak lát mindent, ami hiá­ba valóan lett fehéren fekete. A leírt szavak a költői szán­dék szerint az emberiségért kerültek papírra. Ez a gon­dolat egyre jobban teljesedik Kiss pályáján. Az Országiás erőteljes vejsei Is ezt bizo­nyítják. |*czkó Aadraa

Next

/
Oldalképek
Tartalom