Somogyi Néplap, 1983. április (39. évfolyam, 77-101. szám)

1983-04-26 / 97. szám

Megyei labdarúgó-bajnokság Élesedő küzdelem a dobogóközeiben Csurgó—Kiss J. SE 1:0 (0:0) Kapoly, 200 néző. V.: dr. Csapó. Csurgó: Major — Tátrai F., C. Kovács, Kiss, Mód, Novak, Kovács A., Készéi, Markek, Czink, Kovács J. (Eleki). Edző: Készéi Ferenc. Kiss J. SE: Szá­lai — Vészi, Paizs, Hujber, Mu­rányi, Gyürke, Mokány, Keme- nes (Tóth), Hoppár (Lukács), Gödör, Udvardi. Edző: Kétszeri Ferenc. Góllövő: Mód. Jók: Mód, Kiss, Novák, illetve Vészi. Kálmán Ferenc VBKM Vasas—Balaton- kcresztúr 12:2 (4:0) Kaposvár, 10i0 néző. V.: Horváth. Vasas: Kutasd (Oláh) — Po- zsár, Pataki, Czimmermann, Lackó vies, Kovács (Gilitisch), Rózsavölgyi, Szabó, Sáréi, Fá­bián, Várnai. Edző: Szentgróti János. Balatonkeresziúr: Pintér — Bódis, Buxbaum, Kozma, Gaál, Morocza, Szabó (Zsinkó). Lorincz, Szántó. Mike, Bárdi. Ed­ző: Szabó Zoltán, Gól'lövök: Fábián (4, egyet 1.1-esiből), Várnai (3), Pataki (2), Sárdi, Kovács, Czimmer- mann, illetve Mike (2). Jók: Rózsavölgyi a mezőny leg­jobbja, Pozsár, Pataki, Lacz- kovics, Szabó, Fábián, illet­ve Kozma, Mike. Vasas ifi—Balatonkeresztúr ifi 15:0 Csupor Gyula Boglárlelle—Latinka SE 4:1 (1:0) Boglárlelle, 500 néző. V : Perger. BoglárleHe: Both — Pintér, Hiba, Fejes, Nagy J., Ander­mann, Kiss, HoiLlósi (Pusztai), Klsdbmyei, Takács Gy. (Kalász), Takács EL Edző; Pusztai László. Latimka SE: Hajnal — Bőgődéi (Hanti), Bátori, Holt, Bocz, Tóth, Hargitai, A tó, Mikó, Nyúlás (Bartos), Bán. Megbízott edz": Mészáros József. Góllövők: Takács Gy. (2), Kiss, Kalász, illetve Bocz. Jók: Andermann, Kiss, Ta­kács Gy., Takács B., illetve Reit, Bocz, Tóth. Hajas Gyula Barcs—Kaposgép VL 3:0 (2:0) Barcs, 500 néző. V.: Hosszú. Barcs: Kormai — Kovács, Er- delecz. Erdei, Horváth, Hoidosi, Hegedűs, Egyed (Porrogi), Cser- völgyi (Edcsár), Kemény, Mon- gult. Edző: Gibizer József. Ka­posgép VL: Fekete — Nagy, Márton (Szűcs), Varga, Posta, Fazekas, Gulyás, Dékány, Hor­váth, Bagdadi (Kiss), Ágoston. Edző: Duschák István. Góllövőik: Mongult (2), Edesár. Jók: Hegedűs, Mon- gult, Hoidosi, Kornai, illetve Gulyás, Dékány. Barcs ifi—Kaposgép VL ifi 4:1 Pandúr Ferenc Marcali VSE—KKSE 10:1 (5:1) Marcali, 300 néző. V.: Csu­ti. Marcali: Dombóvári — Hajdú II., Héder, Zajosuk I., Bab-ina, Luka, Elek (Vigh), Juhász, Gu- ricza, Béres. Edző: Kis borsó Im­re. KKSE: llavalda — Palkovics, Miike, Varga, Csajági, Szita, Pintér, Fehér, Szikra, Sonka, Szólal. Edző: Jónás Sándor. Góllövők: Elek (2), Luka (2), Juhász (2), Hajdú II. (2, mindkettőt M-esből), Guri- cza, Béres, illetve Szrmfca. Jó az egész hazai csapat. Marcali ifi—KKSE ifi 4:0 Beke Sándor Öten a labda körül a Vasas—Balatonkeresztúr mérkőzésen Kadarkút—K. Gazdász 1:0 (1:0) Kadarkút, 200 néző. V.: Bodnár. Kadarkút: Tunnann — Né­meth, Maian, Kereső, Kujbus, Jakab, Púpos (Farkas), Nagy, Bakonyi (Benke), Kövesi, Rác/- Edző: Schán György. K. Gaz­dász: Párvics — Mike, Küher, Jener! L-, Horváth, Benczik, Burcsa, Bácsics, Kersák, Pál, Varga (Dunán. Edző: Zsirai Kálmán. Góllövő: Kövesi. Jók: Ma­iin, Nagy, Farkas, illetve Horváth. K. Gazdász ifi—Kadarkút ifi 5:1 Nagy Lajos Somogysárd—Tab 1:1 (1:1) Somogysárd, 300 néző. V.: Paaaurek. Somogysárd: Németh — Kle­nov i-os, Sági I., Szalui, Páli, Vanosura, Cziffra, Sági G y., Serei, Máid, Belovies (Szuklcs). Edző: Máid Miklós. Tab: Kiss F. — Reichert ZZ, Ventil, Majkó, Kiss L., Barabás, V inkier, Ko­vács, Berki, Reichert J., Németh (Tóth). Edző: Puha József. Góllövők: Serei, illetve Ko­vács (11-esből). Jók: Szalai, Serei, Páli, illetve Kiss F., Vendl. Somogysárd ifi—Tab ifi 3:3 Vancsura vámos Karid—Fonyód 0:0 Karád, 200 néző. V.: Valiké. Ka rád: Keresztes — Balogh, Komáromi I., .SoMai, Komáromi 11., LázáT, Károlyi (Horváth), Bu­zsáki, Oberhuber (Andrásevics), Lepényé, Lesz. Edző: Horváth János. Fonyód: Gelencsér — Bo- dó, Kenéz, Gyökeres, Zámborl, Dékány, Ladiszlal, Pasztusies, Pintér, Pertuin (Kiss), Zsirai (Anitái). Edző: dr. Vida János. Jók: Keresztes, Komáromi 1., illetve Bodó, Kenéz, Zám- bori, Ladiszlai. Fonyód ifi—Karád ifi 5:2 Fönyedi László A forduló válogatottja: Ke­resztes (Karád) — Reit (La­tinka SE), Pataki (Vasas), Rózsavölgyi (Vasas), Ander­mann (Boglárlelle), Serei (Somogysárd), Hegedűs (Barcs), Takács Gy., (Boglár­lelle), Fábián (Vasas), Ta­kács B. (Boglárlelle), Man- gult (Barcs), 1. Boglár­leite 2. Lain oka SE 3. Ta b 4. Kiss J. SE 5. K.-gép VL 8. Csurgó 7. Barcs 8. Kadarkút 9. Karád ló. VBKM V. 1L S.-*árd 12. Fonyód 13. Marcali VSE 14. K. Gazdász lő. K. KSE 1«. B.-kere«záúr SS IS 23 1) 23 14 23 14 23 12 23 13 23 11 23 10 S 68-34 33 5 61-34 33 4 42-22 S3 6 51-1» 31 3 42-31 30 7 48-29 29 7 31-24 27 U 36-50 22 1« 42-44 21 11 40-44 20 10 33-SO 20 10 28-3* 19 10 34-35 II 14 40-45 13 15 18-5« 10 11 17-90 9 A boldogság érzése lehet ez, gondolta, a boldogságé, ami­ről annyit hallott már a filmekben, meg amiről any- nyit beszéltek a titokban rongyosra olvasott ponyva- regényekben. Az elmúlt na­pokban olvasta azt a regényt — vékony kis könyvecske volt, egy délutáni olvasmány —, amelyben egy gyönyörű maláj asszony (a világon egyes-egyedül ő tudott macs­kákat emberek elleni harc­ra betanítani, hatalma volt még a vadmaeskékon Is), annyira szerette a harcos fehér embert, a paradicsom- madarat tanulmányozó hol­landot, hogy a könyv végén a férfi el is vitte magával Hollandiába. Hollandia, Hol­landia, ismételgette az asz- szony még álmában is, és oly sóvárogva gondolt Hol­landiára, hogy Neviczky Is egyre kíváncsibb lett erre az országra, és szívesen eluta­zott volna ő maga is a ma­láj asszony álmainak a föld­jére. — Akkor várlak — térí­tette magahoz Lül hangja kiórzett belőle az iménti ké­rés ismétlése is, hogy tojást lisztet, egy kis szalonnái meg amit tud, szerezzen ne­kik. — Be kell vinnem őt a szobájába — tette meg hoz­zá a lány, és elindult az apjához. A fiú még néhány kört írt le biciklijével a ház előtt, figyelte, hogy Lili betámo­gatja az öreget a házba. Könnyedén hajtotta a pedált. Repültek alatta a kerekek. A kihalt néma udvar előtt fordult még egyet-kettőt, az­tán elindult haza. 17. Annak a vasárnapnak a délelőttjén, amikorra a ka­tolikusok—reformátusok fut­ballmeccset kitűzték, Libus Oszkár vezetésével néhány lelkes fiú főpróbát tartott. Azzal kezdték, hogy Bacsá- ki tisztelendő úr engedélyé­vel hatan beöltöztek minist- ránsnak, s libasorban elin­dultak a futbnllpályára. Előttük Libus Oszkár lépke­dett — igaz, most még csak civilben, de megígérte, hogy délután már, ahogyan az Il­lik, fekete rövidnadrágban — vagy klottgatyában — és valódi stoplis íutballcipőben fogja őket vezetni. Körbesé­tálják majd a nyárfákkal körül ültetett nagy futbatlpá- lyát (arra mindenki büszke volt, hogy méretei a Wemb­ley stadion méreteivel egyez­tek meg; azóta tudták ezt ilyen biztosan, amióta a magyarok legyőzték az ango­lokat abban a híres stadi­onban). A próbán, amikor körbe­járták a pályát, a középvo­nalhoz vezényelte őket Li­bus, a kezdőkörbe állította mind a hat ministránst. El­magyarázta, hogy mögöttük a játékosok állnak, s ha megkezdődik a meccs, ők az oldalvonalhoz állnak. Már megbeszélte a harangozóval is, hogy akkor fog a sípjá­ba fújni, ha ő megkonditja a harangot. Libus Oszkár úgy gondol­ta, hogy minden eddigi tény­kedését felülmúlja majd a katolikusok—reformátusok meccs megrendezése. Azt is tervezte, hogy a búcsúkon használt hatalmas zászlókat és képeket kihozatja a temp­lomból, mint ahogy azt a húsvéti nagy körmeneteknél is szokták vagy búzuszente- léskor, s hogy egy-két nagy lobogót elkér majd a köz­ségházáról is, amiket a pá­lya körül a fákra kötöznek ki. Állítólag Holocsák álio- másíőnök az állomáson, a váróterem falára mar kira­gasztotta a mérkőzés idő­pontját. Épp visszaérkeztek a íut- ballpályáról a templom elé, amikor Libus döbbenten állt meg; nem akart hinni a sze­mének : Bacsaki tisztelendő Nádudvari fekete kerámia Csalikorsó a töröknek Fazekashagyományunk éb­resztője, idősb Fazekas La­jos vállalkozott arra, hogy fekete kerámiából készít edény éket. Nádudvar feke­te cserepe a régi alföldi vá­sárokon a legkelendőbb por­téka volt, míg a XX. század elején egyszercsak megcsap­pant a kereslet, s közben kihaltak azok a mesterek is, akik értettek készítésé­hez. Barcson a Dráva múze­umban a múlt hét végétől látható az a kiállítás, ame­lyik a nádudvari Fazekas család új térmékeit mutat­ja be. Az „ördöngös” mes­terséget az ötvenes évek elején dr. Szabadfalvi József néprajzkutató és több más etnográfus támogatásával, kutatómunkájával sikerült föléleszteni. A mai vásárokon, így a nevezetes buzsáki búcsú ide­jén vagy a boglárlellei vár­dombi vidám vasárnapokon — tehát Somogybán is — látjuk az alföldi fazekasok fekete kerámiáit. A fekete kerámia történe­te homályba vész. Ám sokan emlegetik Nádudvaron és környékén, hogy a törököket miként csapták be a faze­kasok a csalikorsókkal; a dupla fenekű kancsóból csak a legravaszabb török tudott magyar bort inni... — idézi a ma is emlegetett történetet Winkler Ferenc néprajzku­tató. A barcsi múzeumban lát­ható fekete kerámia való­ban leleményességre vall. Ez a dupla fenekű karicsók ki­próbálása nélkül is szembe­ötlő. A használati edények nemcsak praktikusak, ha­nem változatos formájúak is. Az egyöntetűen fekete színű cserepek elsősorban formában gazdagok, a belé­jük karcolt díszítmények egyszerű motívumokból áll­nak, s a játszi fényben szé­pen csillannak meg ... Színvonalas verseny ■ szép magyar beszéd országos döntőjének eredményei Befejeződött Győrben a szép magyar beszéd Kazin­czy Ferencről elnevezett versenyének országos döntő­je. Az elődöntőkön 27 ezer gimnáziumi, szakközépisko­lai és szakmunkásképzős di­ák vett részt, s a legjobb 121 jutott az országos döntőbe. A döntősök két zsűri előtt versenyeztek. Harmincán let­tek Kazinczy-érmesek. ök az érem és a vele járó ezer forint jutalom mellé meg­kapták a Hazafias Népfront Országos Tanácsának kü- löndíjait, valamint a győri vendéglátó Iskola a Kazin­urat két férfi kísérte az autóhoz, s az autó azonnal elindult. Valaki odaszaladt Libus- hoz a bámészkodók közül, suttogva szemrehányást tett neki: „Valamilyen összees­küvés miatt letartóztatták a papot. De hogy nem tudtad te ezt, hogy nem mondtad meg?" Az embernek igaza volt. Libus jogosnak érezte a kérdést, máskor előre meg­mondta, kit készülnek elvin­ni. Ilyenkor az illető eluta­zott, eltelt egy kis idő, míg visszajött; addigra.már elfe­lejtették keresni, nem jöt­tek újra érte. De most nem szóltak neki sem. Átfutott az agyán, hogy új embert hozhattak a rendőrségre, az ő emberét, aki eddig meg­bízható hírekkel ellátta, máshova küldhették, elhe­lyezték a környékről vagy ő is lebukott. Nem lehetett mit tenni. Az állítólagos összeesküvés mi­att elvitték a papot, de hogy ki ellen szőtt összeesküvést, azt nem tudta senki sem megmondani. Erre a falura is jutott minden évben egy, s ha már kimondták a szót: „összeesküvés", nem is kel­lett több magyarázat, épp elég volt ahhoz, hogy elvi- gyenak valakit. Mint most is: Bacsáki tisztelendő úr összeesküvésben vett részt. Éppen elég ok arra, hogy el­vigyék, Oly gyorsan, hogy a vasárnapi szentmisét már meg se tarthassa. (Folytatjuk.) czy gimnázium könyvcso- mag-ajándékait is. A Ka- zinczy-érmeket a díj alapí­tója, Péchy Blanka érdemes művész adta át. Az országos döntőt most rendezték meg tizennyol­cadszor, s a verseny ezúttal is magas színvonalú volt. Az idei versenyen Kazin- czy-érmet nyert gimnáziumi és szakközépiskolai tanulók: Antoni Andrea (mohácsi Kisfaludy gimn.), Bartha Csilla (egri Dobó gimn.), Dunaveczky Anikó (győri Kazinczy gimn. és eü. szak- középiskola), Gáncs Andrea (veszprémi Lovassy gimn.), Kajdacsi Ágnes (budapesti Teleki Blanka gimn.), Karsai Marianna (szegedi Radnóti gimn.), Kaszás Gergő (bu­dapesti Madách gimn.), Ki­rály Judit (egri Szilágyi Er­zsébet gimn.), Lipics Zsolt (pécsi Leövey gimn.), Nagy Kálózy Eszter (tatabányai Árpád gimn.), Orosz Györgyi (miskolci egészségügyi szak- középiskola), Papp Ferenc (mezőkövesdi I. László Gimnázium és Közgazdasági Szakközépiskola), Szabó Em­ma (kecskeméti Katona Jó­zsef gimn.), Szűcs Ferenc (debreceni Fazekas gimn.). Vincze Kinga (budapesti Fa­zekas gimn.). A Kazinczy-érmes szak­Jó hír a könyv gyűjtőknek: két hétig kedvezményes áron lehet könyvet vásárol­ni Siófok két boltjában, a Szabadság téri és az Iparte­lepi úti üzletekben. Az 1980- ban és a 70-es években meg­jelent kötetekből válogathat az érdeklődő az eredeti ár­nál ötven százalékkal ol­csóbban. Ez alkalommal az ipartelepi üzlet délután 3-tól árusító pavilont is nyit a népbolt mellett. Körülbelül félmillió forint értékű köny­vet kínálnak az olvasóknak — csökkentett áron. Tegnap már sokan fölkeresték a boltokat, amelyek egyébként is jelentős forgalmat bonyo­lítanak le. Az év eiső ne­munkásképző-intézeti tanu­lók: Agócs Erzsébet (szolnoki eü. szakiskola), Béres Zsu­zsanna (nyíregyházi gép- és gyorsíróiskola), Budizsa Györgyi (budapesti 12-«s Dallos Ida szakmunkáskép­ző), Herceg Tibor (debreceni 127-es szakmunkásképző), Jármai Éva (soproni 403-as ipari szakmunkásképző), Ká- tai Gábor (mosonmagyaró­vári 402-es ipari szakmun­kásképző), Kun Zsolt (bu­dapesti Pesti Barnabás szak­munkásképző), Mester Éva (dunaújvárosi Rudas László Kereskedelmi és Vendéglátó­ipari Szakmunkásképző), Sándor József (várpalotai 305. számú Ipari Szakmun­kásképző), Soós Ildikó (eg­ri kereskedelmi szakmun­kásképző), Szellő Andrea (budapesti Rónai Sándor szakmunkásképző), Szilaai Erika (szombathelyi eü. szak­iskola), Szűcs Erika (buda­pesti 12-es Dallos Ida szak­munkásképző), Takács Gá­bor (pécsi kereskedelmi szakmunkásképző). A harminc Kazinezy-ér- mesen kívül öt gimnáziumi és szakközépiskolás, vala­mint öt szakmunkásképzős tanuló a KISZ Központi Bi­zottságának különjutalmát kapta. gyedében a Szabadság téri 23, az ipartelepi üzlet pedig 24 százalékkal teljesítette túl tervét, s ez kb. egymillió fo­rint többletet jelent. Készülnek az ünnepi könyvhétre Is. Ez alkalom­ból a többi között a vasút­állomáson, a vasutasok KISZ-szervezeteivel közö­sen rendeznek vásárt. Ugyan­csak májasban könyváru- sító pavilont nyitnak a Ba­laton cukrászda sarkánál. SOMOGYI NÉPLAP Kedvezményes könyvvásár

Next

/
Oldalképek
Tartalom