Somogyi Néplap, 1982. október (38. évfolyam, 230-256. szám)

1982-10-17 / 244. szám

VILÁG PROLET AUA!, EGYESÜLJETEK! c'V' Lu ■ 'V<sv r • . ‘ f Vi Ars: 1,40 Fl AZ MSZMP SOMOGY MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XXXVIII, évfolyam, 244, starr» 1982. október T7.. vasárnap fiz együttérzés parancsa A rozsdásodó levelű, ha­talmas diófa alatt, egy nagy halom tusko es kiseoó ha­lom apróra vágott la mel­lett, meliere hurgaszlott lej­jel oregoni her pinen. A la- radlsagot sokfeleképpen ki lehet fejezni — ez a kép maga az elfáradás. És bizo­nyara nem veretlen az sem, hogy a kérdések es a gon­dolatok sokaságát indííja el ez a látvány. Mindnyáján tudjuk, hogy a mi társadal­munk — eppen alapvető lé­nyégéből adódóan — nagy {így einu-i fordít az idős ko­rdákra; a gondoskodás, a törődés legkuionbozuhb in­tézményes tormáit alakítot­tuk ki. Erőnknóz, iehelósé- geinknez kepesl igyekszünk ezek kórét bővíteni. A szer­vezett, társánálinilag szabá­lyozott lamogaiasi renü.szer­rel iegalabo egyenrangúan jelentősek az egyenek, a ki­sebb es nagyobb közösségek kezdeményezesei. A szivet meiegno. nemes, szép pél­dák millióit lehetne emlí­teni. Úttörőket, akik egy-egy Idős, magara maradt ember­nek rendszeresen ebedet visznek, vagy rendben tart­ják, takarítják a lakását. Szocialista brigádokat, me­lyek kijavítják a megrongá­lódott tevőt, aeiivegezik a ki­tört abiákot, megszegelik az eltört szék labal. kimeszelik az otthon elszennyeződött falát — es ki tudna Ielso­rolni mindazt, amit segít­ségképpen nyújtanak megye- szerte egy-egy rászoruló, jobbara támasz nélkül ma­radt idős embernek. Tálán nincs is olyan intézmény, vállalat, gyár; szövetkezet, ahol legalaob évente egy al­kalommal ne emlékeznének meg nyugdíjasaikról. Az öre­gek napja bensőséges, szép hagyomány nálunk. S aki csak egyszer is részt vett ilyen összejövetelen, jól tudja, mennyire fontos, mi­lyen hallatlanul sokat jelent a törődésnek ez a tormája a mindennapi munkából ki­öregedettek számara. A saját emberségünket is növelő, értékes cselekedetek ezek — de mindennek tuda­tában mégis kikivankozik a kérdés, vajon ezzel mindent megtettünk? Bizonyára so­kan válaszolnak így: nemi Ősz van, és a tél köze­ledte az öregek szamára nem kévés szorongást jeleni, mindig nagyobb gond, mint bárki inasnak. Mert meg kell javítani a tűzhelyei vagy a ház oldalát, haza keli szállítani és kamrába berakni a tüzelőt, el kell he­lyezni a fészerben vagy fel kell hordani a padiasra a jószágnak való téli takar­mányt — es sorolhatnám a havas, hideg napok bizton­ságos átvészeléséhez szüksé­ges, nélkülözhetetlen előké­születek sorát. Azokat, me­lyek meg egy életerős csa­ládnál is többlelleiadatot je­lentenek — hat akkor egy magara maradt, a munkabí­ró kepessegenek bataran ailo idősnek. Az együttérzés ügy kíván­ja: próbáljunk többet segí­teni az öregék tél elő.ti gondjain. Receptet adni er­re nem lebet, hiszen ki-ki a maga környezetében, terüle­ten tudja a legjobban: mi az. amit ennek szellemében tehet Hozzáfűzhetnénk míndeli- . He» — emlékeztetőül —:. ez az év az óregeke. Df enelkpl is art kívánja tolunk az « Ápolni, fejleszteni az együttműködést Elutazott a finn oktatási miniszter Elutazott Budapestről Kca- rina öuoiuo, finn oktatási miniszter, aki Kópeczi Beia művelődési miniszter megál­lására látogatott Magyaror­szágra. A két miniszter tár­gyalásokat folytatott a ket- oictaiú művelődési kapcsola­tokról. A miniszterasszony magyar vendéglátójával meg­koszorúzta Akseli ■ Galten Kallela, finn festőművész emlékművét, ’majd megnyi­tottak a Nemzeti Galéria ban a művész alkotásaiból ren­dezett kiállítást. A méniez- terasszony látogatást tett, az ELTE finn-ugor tanszékén. Kaaiina Suoniot fogadta Sarlós István, a Miniszterta­nács elnökhelyettese. * ♦ * Kaeirin« Suomo finn okta­tási miniszter elutazása előtt nyilatkozatot adott az MTI munkatársának a finn—ma­gyar kulturális kapcsolatok­ról. , — A jelenlegi nemzetközi helyzetben különösen fon­tosnak tartom az országaink közötti egy üumű/íöties ápo­lását, továbbfejlesztését. A hivatalos kapcsolatokon túl — amely közel ijegy edszáztv- da a kultúra es a művelődés szinte .valamennyi területere kiterjed —, a finn és a ma­gyár nép között nagyon erős a testvériség érzése. Ebből következik, hogy baráti tár­saságaink, testvérvárosaink a kormányközi kulturális kap­csolatok lehetőségeit kihasz­nálva. gyümölcsöző együtt­működést. folytatnak. — Konzultációi nfc soré* kiderült, hogy a magvar és finn iskolarendszer belső sa­játosságai, problémái sokban hasonlítanak. Ügy gondol­juk, hogy szükség volna együttműködésünket erre a területre is kiterjesztem, ki­cserélni tapasztalatainkat, elsősorban az alsoiőku- és a szaiKoktatas vonatkozásában, hasonlóan mini a felnőtt oKtaitasbaiH tesszük már evek óta- Jelen leg vizsgáljuk an­nak a lehetőségét, hogy mely főiskoláinkon, . egyeteméin- ken szerzett diplomákat le­hetne országaink ban elis­merni. Ez elősegíthetné, el­mélyíthetné tudományos kap­csolatainkat. szakembereink kölcsönös képzését. Hétvégi jelentés a földekről Készül a tavasziak magágya A napfényes hétvége szin­te mindenütt az országban meggyorsította a mezőgazda­sági munkálatokat. Teljes rfi LttS Äfä KTJ t Wlttö ttttfe’ a- ijeiaka rítógépek, s nagy lendülettel folytatódott az őszi vetés. A borvidékeken a szüretelők ezreitől voltak hangosak a szőlősorok. Csongrádiján, ahol mint­egy 1ÜÜ 000 hektáron ter­melnek őszi kalászosokat, teljes műszakot tartott' a ve- tögepezet. A már korábban földbe tett mag a kiadós csapadék után több helyen, így a iabiánsebestyéni Kini­zsi Tsz kerületen is kikelt már; zöldellő őszi árpa ve­tések tarkítják a határt. A nyílegyenes sorok a vető­brigádok jó munkájáról ta­núskodnak. A megyeben a burgonyáinak több mint 90 százalékát felszedték és el­szállítottak a táirolóhelyekre. A Duma—Tisza közén is újraéledt a határ a 20—25 milliméternyi eső után. Ta- vasziasak a mezők, újra sar­jadnak a kopár gyepek. A korábbi évek üteménél gyor­sabb tempójú a mezőgazda­sági munka; mintegy tíz na­pos a betakarítok edénye. A felszabadult területeken ke­séül .a. to -aazjáik magágya. Meggyorsult a kenyér b'ek való vetése is. A kertésze­tekben szedik a pritamin paprikát, a gyókerfeleket, a gyümölcsösök oeu pedig az álmát. A Kisalföld mezőgazdasági körzeteiben több mint ezer gép dolgozott a hét végen a földeken? Itt is elsősorban a cukorrépa betakarítására és a búza vetésére koncentrál­ták az erőket A vidék leg­nagyobb gazdaságában, a Lajta—hansági Állami Gaz­daságban szombaton 22 gép vetette a búzát es 450 hek­táron került földbe a mag. Tolna megyeben a hét vé­gén befejezték a több mint 17 ezer hektáron termesztett napraforgó betakarítását és az őszi árpa vetését. Nagy erővel folytatják az őszi ta­la jmun kakát, s a jövő évi vetőágy előkészítését. A toka j-hegyaljai állami gazdasági borkombinát nagy­üzemi szóílőstábláin ^nmgy- szüret" volt a hét végén. Négyezren szedték a íürtöKet Sárospatak határában, a toicsvai Kincsem szőlőben, valamint Tárcáiéit es Mád környékén. A hagyományos Furmint és Hárslevelű faj­ták fürtjeiből a doirgó-völ- gyi, a tok'svái és a sátoral­jaújhelyi gépesített préshá­zakban sajtolták a mustot, amelyet a bodrogolaszi — hatvanezer hektoliter must ’ tárolására alkalmas — pin­cében helyeztek el A világ­hírű borvidék legnagyobb gazdasága eddig megközelí­tőleg hatszáz hektárról he­lyezte biztonságba az igen jó termést. A minőség is ki­fogástalan: nagyobb részt Szomorodni jellegű borokat szűrnek majd. Ezrek szüreteltek szómba - ton a soproni történelmi' borvidéken is. Üj tégla. A mátraderecskei téglagyárban Uniform né­ven új építőanyagot kísérleteztek ki, NSZK licensZ alapján. Ennek igen nagy előnye, hogy energiatakarékosság szem­pontjából szinte kifogastalannak mondható, törőszilárdság» pedig közel háromszorosa mint a korábban gyártott típusé. Ez év utolsó negyedévében mar esak az űj téglát gyártják, és közei kétmillió darab kerül belőle forgalomba (MTI-fotó: Perl Mártont Budapest Az ulánbátori pártküldöttség elutazott hazánkból Németh Károly fogadta a delegációt Szombaton elutazott ha­zánkból a Mongol Népi For­radalmi Párt delegációja, amelyet Bat-Ocsinn Altan- gerel, az MNFP KB Politi­kai Bizottsága tagja, az Ulánbátori Pártbizottság első titkára, a Nagy Népi Hurál elnöke vezetett. A küldöttség az MSZMP Bu­dapest« BizoUsaga meghívá­sára hat napéi töltött a ma­gyar fővárosban. Tanulmá­nyozták a pártszervek gaz­daságszervező munkáját, a főváros élelmiszerellátását; A küldöttséget fogadta !9e- meth Karoly, az MSZMP Po­litikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára és Apró Antal, az ország­gyűlés elnöke. A delegáció búcsúztatásán a Fen hegyi repülőtérén megjelent Me­rőt hg László, az MSA M3? Po­litikai Bizottságának tagja, a Budapesti Pártbizottság eíso titkára. Ott volt Badamtann Balda, a Mongol Népköztár- budapesu nagykövete (MTI) Mengisztu befejezte szovjetunióbeli látogatását Mengisztu Hailé Mariam, az Etiópiái Ideiglenes Kato­nai Kormányzó Tanács elnö­ke, az Etióp Dolgozók Párt­jának megszervezésére ala­kult bizottság elnöke szom­baton elutazott a Szovjet­unióból. Az etióp vezető az SZKS* Központi Bizottságainak, a Legfelsőbb Tanács Elnöksé­gének és a Szovjet Minisz­tertanácsnak a meghívására baráti munkalatogatasrxn tar­tózkodott a Szovjetunióban. Lépdel az ősz A Pápai Textilgyárban évente húszmillió méter tarkánszőtt ingblúz . tehérnemúanyag és divalszövet készül, csaknem hatszázmillió forint értekben. Termelésüknek több mint a felét szociálisa és tőkés országokba exportálják. Az el­múlt években végrehajtott rékoostrukcio eredmenyekeppen jelenleg minden vásárlói igényt világszínvonalon tudnak kMéftteni Nézem a csupaszodé ker­tet, A krúinpliágyások ki­forgatva. Néhány tök elsár- gult, ónás hassal pöffeszke- dik. A paradicsombokrok pi­rosló terhűktől végleg meg­szabadulva elbamult-fony- nyadtan a földre keveredtek. A fóliasátornak már csak a csontváza meredezik, trá­gyakupacok gubbasztanak alatta. Csak a paprikasorok, azok tartják még magukat. Igaz, jobbára mar csak gyor­san pirosodó, satnyacska .sar­jakor nevelnek — színükkel mégis valami csekélyke vi­dámságot varázsolnak a kert­be. De az első deres reggel, hideg éjszaka őket is elüt­sz». A csupaszodó kert képe egy kicsit lehangoló, s ugyan­akkor mégis örömtéljes. Le­hangoló. mert az elmúlás je­gyeit viseli magán, örömtel­jes, mert a megforgatott föld, az elható növényzet ar­ról beszél: volt M másként, ez a kert ismét meglette a magáét. A rozsdás levelii szőlőso­rok edes terhe már must­ként: forr a pipéében. A most csontváz-fóliasátor alatt sa­láta, hagyma, ratafc, meg­annyi paprika nevelődött. És nem lehet nyomon követni, hogy melyik településen, ki­nek az asztalára jutott el in­nen a harmatosán friss zöld­ség. Mert nemcsak a ház kamrája telt meg a legkü­lönfélébb, télire eltett éle­lemmel. Más kamrakba is jutott innen. A kert szépségé mostanra átköltözött a be­főtte* polcokra. Üvegekben pihen a sárgahúsú paprika, az apró zöld uborka, békés szomszédságban sorakozik a barackkompot a nbizh- dzsemmeL . Valamennyit a kert ter­metté. A krumplit is, amely most a pince hűvösében var­ja a sorsat, akárcsak a ho­mokba ágyazott, levesbe va­ló zöldség. A kert megtette a magáéi. Adott — mert kapott. Haj­naltól napestig tartó mun­kát, tenyeret kergesitő, de­rekat fájdító, gyomtalamto kapálások sorát, locsolókan­nából esőt pótló, életet je­lentő nedvességet. Folyat a- tos, töretlen es olykor em­bert próbáló munkát kapott a kert. Mindem küó műtrá­gya, minden éter ktpermete- zett novemgmaáésger, • para­dicsombokrok mefTé karók mindegyike kérés volt. Reményteljes kérés: „Ugye viszonzod igyekezetemet, szorgalmamat ? ” És a kert item maradt há­látlan. A dolgos ember mun­káját, mindennapi fáradsá­gát gazdag értekekkel viszo­nozta, S az emberben meg­győződéssé érett a reményt megérte! És ez a meggyő­ződés magával hozta az új­rakezdés elhatározását is. A kert még nem tudja, hogy ez ember már ismét tervez. A fóliasátor csontváza alatt gubbasztó trágyakupacok * főidbe dolgozva mar a jóvá termeséhez biztosítják a top- anyagdus termőtalajt. Pa pe­ron megállapodások szület­nek, hogy az újrafeszüló fó­lia alól mikor milyen e* mennyi harmatos zöldség in­dul utjara. Nézem a csupaszodó ker­tet, mely így kifosztottam, halédrran is valami nagysze­rű folytonosságot hordát magában. És hallani védem, hogy a sárguló szőlőlevelek, a szomorú illatú krizanté­mok között lépdel az ősz. Vérén Márt*

Next

/
Oldalképek
Tartalom