Somogyi Néplap, 1982. szeptember (38. évfolyam, 204-229. szám)

1982-09-04 / 207. szám

(Durkó Gábor rajza) Kiss Tamás Mit látott a Ids fiú? Én még láttam Ferencz Józsefet, — már nem egészen fiatalon — Vilmos császárra! parolázott fönn, rámában, otthon a falon. De lett ebből akkora balhé, hogy anyánkról el nem múlt a bánat, odesnaradt a bátyáin, szegény, négy érig nem. láttam apamat. Azt már nem láttam, hogy parasztot a törvény vont volna deresre, de láttam lovon egy tengerészt, aratom várnát be Kenderesre, az országút szélén csücsültem, taJDtóném állt mögöttem, zászlócska lengett ujj aim közt, — szellő fújt — azzal integettem. Szeretteii volna a hazáért nagy lenni, bajnok. Hős leginkább. Nem a rozstarlón futkorás zni a malacok után mezítláb. Diszkoszt vetni, gerelyt hajítani, győztesként futni be a ' várost... Erős szerettem volna lepni, láttam birkózni Czája Jánost. Nyújtón bili enni megtanultam, lengtem lovon, tenyéren álltaim, a pillangót hálóval űztem, latin igéket konjugáltam. Olvastam Heinét és Horácot, de hagytam abba a pillanatba, ha neszét vettem, hogy fociznak, a gyepszélen dobog a labda... Rájuk emlékszem, a fiúkra, ma sem tudok gondolni másra, gyorsabban- ver bennem a szív is az ilyen labda-dobogásra. Öregszem. Ö, hány tavasz és nyár illant el nyomtalan felettem, s mi mindent láttam. Elmondanám azokat is, de elfeledtem. A. SzSoljarov A FI LM Guszjatyin a televíziót nézte. A képernyőn pezsgett a gyönyörű élet. Kihívóan kéklett a Krírh déli partja. Szemtelenül virágzottak a magnóliafák. „Ez igen... — gondolta bágyadtan Guszjatyin. — Itt aztán van látnivaló fent is, lent is . ..” Egy hosszú lábú, majd­nem teljesen ruhátlan nő epekedve ment a víz felé. Guszjatyin fojtott hangon köhintett egyet, és a felesé­gére sandított. Az szélesen terült el a nyikorgó fotel­ben. Guszjatyin lélombozó- dott. Egy fehér ruhás, karcsú szépfiú hanyagul ült egy Zsiguliban, és végighajtott a rakparton. „Hát vannak ilyen embe­rek — gondolta Guszjatyin, miközben elöntötte a méreg. — Semmi különös: volna csak az enyém az ő pénze, én nem így dőzsölném el”. A kocsi megállt egy étte­rem előtt. „Saslikot fog zabáim” — találgatott magában Guszja­tyin. A fürge pincér máris hoz­ta a borostyánszínű pezsgős­poharakat. Habzott a köny- nyű fehér bor. A pincér ud­variasan mosolygott. Guszjatyin fészkelődül kezdett a széken, „Hej ... de szeretnék ott lenni, majd én megmutatnám mindenki­nek ...” Premier plánban mutatták a tengert. A nő a nappal szemben úszott „Jó most odalent délen — állapította meg Guszjatyin. — Fütyülni mindenre. Ha én egyszer belevethetném magam az életbe”. Kitakarta a szemét, hegy a felesége ne vegye észre veszedelmes csillogását Erőtlen kiáltás hallatszott A nő összevissza csapkodott kezeivel a vízben. „Fuldoklik — jött rá Guszjatyin. — No de sefnmi vész: ez a pasas rögtön cda- tocsog.” S csakugyan a szépfiú már rohant is a homokon, út­közben rángatva le magáról a zakóját... A víz csak úgy pezsgett hatalmas kezei alatt. A szépfiú kihozta a nőt a I vízből. Az hálásan és szem­káprázLatóan mosolygott miközben egész testével a fiúihoz simult. —: A fogai kivehetők. — mondta ernyedten a feleség. — Micsoda? — Guszjatyin nem értette. — Mondom a fogai kive­hetők. Műfogsora, protézise van. Guszjatyin ingerülten né­zett a feleségére: neki nincs műfogsora, mégsem fogják megmenteni. Boldogság sugárzott a kék fényben csillogó képernyő­ről. „Hej — sóhajtott fel Gusz­jatyin. — Eljárt felettem az idő. Hisz volnék csak ...” Váratlanul- egészen közel jött a tenger, egyenesen a szemébe csapott. Virágok bódító illata úszott a levegő­ben. N — Hol vagyok én? -r- te­kintett körül eszelősen Gusz­jatyin. Arcát a déli nap perzsel­te. A kövezett úton, közvet­lenül az úttesten. ült. „Hiszen ' ez a filmben van!” Guszjatyinnak jóleső- en belehasított a szívébe. A strandon már nagy tö­meg verődött össze — lár­máztak, és a tenger felé mutogattak. Amint megpil­lantották Guszjatyint, az ar­cuk megkönnyebbült. Egy panama kalapos bácsi kinyitotta a kocsi ajtaját, és ügy magyarázott: — Fuldoklik. Már egy fél­órája ... — , Tudom — felelte kur­tán Guszjatyin. A tömeg szétnyílt előtte. . Guszjatyin ledobta a zakó­ját* nadrágját és — kissé restelkedve bő gatyája miatt — rohanni kezdett a víz fe­lé. A panama kalapos bácsi a sarkában volt. A nő mintegy száz méter­re volt. Guszjatyin zavartan megállt. — Tyű, ez optikai csaló­dás. Hiszen a tévében pár karcsapásnyira... — Rajta, rajta — sürget­te hevesen suttogva a pa­namas. Hisz fuldoklik! A nő dallamosan kiabált. A bápsi türelmetlenül lök- döste a vízbe. —. Várj már egy kicsit — jött méregbe Guszjatyin. — Meg kell ezt gondolni: mer­re ússzak, minek ússzak ... A nő" odakiáltott neki: — Fuldoklóm! — Látom, , látom — mondta Guszjatyin, miköz­ben megsaccolta a távolsá­got. Jó nagy táv volt. — Mi van? — kérdezte váratlanul a panamás bácsi. — Oszol-e már? — Elnézést, elvtárs —for­dult felé Guszjatyin. — Nem lehetne őt... izé... egy ki­csit közelebb __ — Kit? — nézett rá ér­tetlenül a bácsi. — Hát őt... aki fuldok­lik ... Nem lehetne egy kicsit közelebb hozni... a part­hoz? — Meghibbantál? — von­ta fel a szemöldökét a bácsi. A háta mögött kiáltások hallatszottak. Guszjatyin megfordult. Szoros gyűrű­ként vette körül a tömeg. Az arcok komorak, ellensé­gesek voltak. — Na nyomás, nyomás, ne tartsd fel a dolgozókat — mondta a bácsi. Guszjatyin idegesen to- porgott. A légkör pattanásig feszült. — Süllyedek! — kiáltott a nő. Guszjatyin szomorúan né­zett körül. A gyűrű összébb szorult körülötte. — Talán valaki más — ajánlotta bizonytalan han­gon Guszjatyin. — Maga itt, elvtárs. .— A tömegre muta­tott — A forgatókönyv sze­rint neked kell — mondta kemény hangon a panamás bácsi. „Kényszerítenek” — értet­te meg Guszjatyin, és két­ségbeesetten így kiáltott fel: — Nem kell! Majd én ma­gam! Egyszerre csak a nő ab­bahagyta a kapálózást és felállt A tenger a melléig ért — Meddig kell még vár­nom? — kérdezte szomorú­an. — Megyek! — ordította Guszjatyin, és fürgén tem- pózni kezdett a vízben. — Mar nem kell, késő — mondta a nő es elfordult — Vége a filmnek, (Juhász László fordítása) Száz éve született Leonhard Frank Csaknem ugyanabban az időben, amikor Radványi Géza kamaszhősei életre keltek a Valahol Európá­ban című filmben, egy né­met író Amerikában — ma talán legismertebb, legnép­szerűbb könyvén, a Jézus tanítványain — dolgozott, utolsó emtgrációs éveiben. A világháborúiban szézilált Németország képét álmod­ta bele gyerekhőseábe. Új­sütetű apostolai valami ele­mi erkölcs nevében fctél'kezr tek: fosztogattak és adakoz­tak; s körülöttük, az „ön­kéntes” adakozók és meg­ajándékozottak soraiban felvonultak a nácizmus — az ébredező új nácizmus — áldozatai és bűnrészesei. Ennek a sokszínű regény­nek (amelynek súlyát-jelen- tőségét kétségtelen hiányos­ságai ellenére is kár lenne elvitatnunk) a színhelye Würzburg, a csúcsíves és barokk templomok ezerhá­romszáz éves városa, ame­lyet mindössze huszonöt perc alatt bombáztak le.) Alig­hanem ez — s ami mögötte rejlik — volt ■ Leonhard Frank életének egyik leg­nagyobb traumája, 1882. szeptember 4-én itt szüle­tett, ebben a bajor város­ban . . . „Élete a huszadik század viharos első felében élő har­cos német író élete volt. Minden könyve lényének egy-egy tükörképe. Ifjú ko­ra óta részt vállalt ojyan dolgában, amelyek szemé­lyét nem érintették, és úgy véli, hogy az olyan ember, aki nem így cselekszik, el­veszti önbecsülését, ami egyenlő az erkölcsi öngyil­kossággal”. — Az öregkor küszöbéről maga az író te­kint vissza így küzdelmes életút j ára. Thomas Marni és Franz •Kafka kartársa. Amannál hét évvel fiatalabb, emen­nél mindössze egy évvel idősebb. S noha életműve kétségtelenül nem ér fei az övék szintjére, közvetlen hatásában, olvasottságában talán mégis ő vezet. Asztalossegéd apa és a mindennapit bűvészmutat­ványokkal előteremtő anya negyedik gyermekeként született. \ nyomor emlé­ke s elemi iskolai, szadista tanítójától elszenvedett sé­relmei mindvégig ébren ma­radtak benne. Alighanem e forrásokból táplálkozott a kisemberek iránti részvéte, s az emberi megalázta­tás, az elszabadult ösztönök és indulatok engesztelhetet­len gyűlölete. Kétkezi mun­kásként — még önnön le­hetőségeit tapogatva — kezdte. Aztán összekupor- gatott pénzecskéjével Münchenbe, az ottani festő­akadémiára ment. A Ste- phaine művészkávéház for­Vége a vaká Idős kora ellenére Is aktívan dolgozik bencurfalvl műtermé­ben id. Szabó István Kossuth díjas fafaragó szobrászművész. A hetvenkilenc éves mester alkotásai bejárták a világot es a hazai kiállítótermekben is rendszeresen megtalálhatók. Képünkön „Négyökrös szántás” e. müvével (MTI-foto — Kerekes Tamás feke. — KS) Néhány napja megkezdő­dött az új tanév. Mi most a nyári szép napokat idézzük föl e két kis írással. Egy úttörő naplójából Ma elmaradt a tábori ösZ- szejövetel. Nagyon jól érez­tük magunlcat. * • • Az őrsi főzőversenyen ösz- szeszidtuk a, szakácsunkat, mert zsebkendőjével törölte el a tányérolcat. Csak azért nem kapott írásbeli figyel­meztetést, meri a zsebkendő már amúgy is piszkos volt. A Hóvirág őrs tagjai vi­szont olyan rendesek, tisz­ták, úgy óvják az egészsé­güket, hogy még a gyü­mölcslevet sem isszák meg mosatlanul. Az akadályvérsenyen a társammal együtt eltéved­tünk, ezért az őrsvezető azt mondta, hogy büntetésből mindketten ötvenszer írjuk le a nevünket. A társam ne­ve Kiss Éva, engem Alsó- gödpusztasági Augusztának hívnak... Hol itt az igaz­ság? Hangverseny Elérkezett a nagy nap, A zuhogó eső ellenére tizen­három Őrával az „El Tipró” együttes koncertje előtt telt házat jelentettek a rendezők. Többen magukat gombostű­nek álcázva igyekeztek lees­ni helikopterekről a szin- pad környékére. — Őrjöngés. Hangolás semmi (fölösle­ges). Pontosan huszonnégy óra nulla-nulla perckor az éne­kes, Lóréri Guszti hatalma­sakat nyerítve egy zöld muszlinsálban berepült a színpadra, majd utánaszáll- tak a többiek is. Bivaly Dik- szádi Benő, a basszusgitáros egy csákánnyal elöbányászta a színpad alól hangszerét. Benő — népszerű nevén Bo­ci — beleharapott a húrok­ba. A dobos, .Falábú Alfréd az első ütéssel sikeresen be­szakította a dobok felső és alsó bőrözését. Nyávogi Adám egyszerű mozdulattal kitekerte szólógitárjának nyakát, behajítva azt a kö­zönség közé. A hatás leír­hatatlan volt. (Négy szem­műtét!) A hangulat csak fo­kozódott, amikor Lópipi (Lő­réin) a mikrofont leharapva üvölteni kezdte slágerüket: „Ha nem vagyok bent,, ak­kor kint vagyok .. A közönség ékkor mér teljesen elveszítette a fejét; a színpadot körülvevő akna­mező és vizesárok ellenére megindult kedvencei felé. Az együttes — látva a rajon­gók „imádatát” — égig érő létrán menekült fölfelé az é jszakába... Valahol a Tejút táján még ma is látni El Tipróékat, az üstökösként (f)eltűnt zené­szeket. M «Slovakia» (3i Szóból) songó bohém világa volt igazi egyeteme... Hátait fordítva első litog ráfiagyújtemenyével aratott sikerének, huszonnyolc éves korában kezd írni. Szülővá­rosának kamaszhőseivel be­népesített regényével,. A rab­lóbandával egy csapásra ne- • vet szerez. Megkapja a 'Fontame-díjat, s harmadik kötetéért,' Az ember jó cí­mű novellafüzérért hamaro­san a legnagyobb német írónak kijáró kitüntetést, a Kleist-díjait is. Ennek azonban nagy ára van. A novellák megírása­kor az expnesszionizmus sze~ retetvallása nevében a kis­emberekkel együtt érző, társadalmi visszásságokat kritikusan szemlélő, a szo­cializmus eszmevilágával rokonszenvező pacafista, ké­sőbbi antifasiszta író ekkor máir Svájcban élt, önkéntes száműzetésben. Az első vi­lágháború évei ezek. S bár a húszas években visszatér­hetett Berlinbe, Münchenbe; 1933-ban, a hitleri hatalom- átvétel után az elsők között emigrált ismét S míg könyveit otthon, máglyára vetik, megjárja Svájcot, Angliát Franciaor­szágot (az utóbbiban inter­nálják, koncentrációs tábor­ba hurcolják), s végül Por­tugálián át szökik ki — annyi más írótársához ha­sonlóan — az Egyesült ÁL Lamokba. Csak 1950-ben tér­het vissza ismét. Mégis e termékeny taó művészete éppen az otthom- talanság éveiben ívelt a csúcsra. .Korábbi regényei, elbeszélései közül már ki­emelkedett a líraiságat, ér­zelmi beállítottságát leghí­vebben tükröző Kari és Anna, amelyet Thomas Mann „a német irodalom egyik légcsőd á 1 a tosabb sze­relmi történetének” neve­zett; most pedig, a honta­lanság gyökereit keresve igazi remekművet teremt. A Német novella — a Halál Velencében, a Mario és a varázsló e távoli rokona — valóságos látomás arról az erőszakról, amelyet a fasiz­mus a német népen elköve­tett. Josepha bárónő és az inas méltatlan viszonyában mintha valami mitikussá növesztett pók szőtte volna halálos hálóját, amelyben, a tehetetlenül vergődő, önnön halálát siettető áldozatnak m i ruténképpen pusztulnia kell... 1950 után, végleges haza­telepedését követően, Leonhard Frankóit a nagy íróknak kjiáró tisztelet övezte. Ekkor, immár hét-' ven évesen készítette el végső számadását a ^Balol­dalt * dóbog a szívem, című önéletrajzi regényében, amelynek hősével, Micha- ellel — saját altere só iával — megfogalmaztatta írói-em­beri hitvallását is: „Hisz az emberben, mert hisz az ár­tatlan gyermek tekinteté­ben”. M. T. M. Takács Imre Hasonlat Az önérzet kapáiódzasa kombájn, örömeinket mind learatja — íme, az orrunk előtt, hogy porzik is a szalmája, fölverte rá az eső a talaj legfinomabb részecskéit... Szenvedünk, és eiótttmk megy a gép. begyújtott kapálódzása az önérzetnek. Zúg is, kattog isi nyikorog is. Természetes hajladozasunk hol van? Hogy mi magunk szedhetnénk föl a termést a földről, hisz mi fáradoztunk ért«, l

Next

/
Oldalképek
Tartalom