Somogyi Néplap, 1982. szeptember (38. évfolyam, 204-229. szám)

1982-09-30 / 229. szám

TirmttUó0 bet ét növekedés SZEPTEMBER VÉGE GÖLLÉN Szálegyenes kukoricaerdők Újabb rekord (Tudósítónktól.) A hozzá tartozó harminc­két község igazi pénzintéze­tévé vált a balatonföldvári takarékszövetkezet. A terü­leten élő harmincegyezer la­kos csaknem negyede tagja a szövetkezetnek; az idén majdnem félezer új taggal gyarapodott a létszám. Ezzel együtt háromnegyed év alatt tízmillió-kétszázezer forinttal nőtt a betétállo- máijy, s szeptember végére meghaladta a 114 millió fo­rintot. Országos célok elérését se­gíti a szövetkezet azzal, hogy 27.3 millió forintot tar­tós heteire kötött le az OTP Azon a napon, szeptember 21-én, Inamban volt mun­kahelyi tanácskozás, így a göllei asszonyok segédkeztek a puszta határában a siló- kazal építésénél. Az inárfti- ak — mint a Beke szövet­kezet összes többi munka­helyi közössége sorban — az első félév munkáját ér­tékelték, es részleteiben be­széltek arról, hogy a követ­kező hetekben kire milyen feladat vár. — Hasznos dolog az — hallottam a silókazal mel­lett a megjegyzést —, ha az ember az üzem feladatán belül tisztán látja a maga száfepét. három-négy percenként étkezlek fölszecskazott ta­karmánnyal a pótkocsik. — Fürgén forognak a fi­uk — jegyezte meg Vétek József elnök, csak úgy, fé­lig maganak. Aztán hozzá tette: — Igen jól bejött az idén a másodvetésű kukori­ca, olyannyira, hogy a siló­nak szánt egy részét is sze­mesként takaríthatjuk be. Göllében azt tartják, hogy ezzel — no meg a mellék- eimékek felhasználásával — nagyon sokat „meg lehet lógni". A most rekonstruk­ció alatt levő tehenészeti telep mellett korszerű, beton ólótfe- épül. Az első hajó­ban már benne van kétszáz­harminc vagon fővetésű si­lótakarmány. A második ha­ló is készen áll: a répasze- etnek. A harmadiknak a < ámfalát betonozzák — ide répafej és kukoricaszár ke- "ül. A szomszédos szérűs- kertben egész kis .„minta falu” épült kazlakból. — Az összes takarmány­szalmát betakarítottuk. Az idén először ezt szecskázzuk, es répaszelettel keverjük. Ügy beszéltük meg a szak- ■azetőkkel. ha most lehető­ség van sok tartósított takar- ■nanv készítésére, akkor ra­gadjuk meg az alkalmat... összesen nyolc—kilencszáz ragon silót készítünk, de eb­ből mindössze ez a kétszáz­harminc volt fővetésű, a többi melléktermék, másod- vetés. Ha a háztájiban nagyszerűen megél a jószág a melléktermékekből, miiért ne élne meg a nagyüzem­ben is? Szálegyenes kukoricaerdők között kanyarog az út. A legkorábbi fajták levele zör­gő, száraz. A napokban itt már indulnak a kombájnok. A szép ígéret akkor válik , majd bizonysággá. A Béke Tsz-ben az idén a tervek­ben megszabott a feladat a hektá rönkén ti nyolc torma elérése. Az elnök fél nyilatkozni — ez érthető. Az idén már kétszer csalatkoztak a ter­mésben. Először a kalászo­soknál. másodszor a négy­száz hektár naprof orgonái. A szép kilátások ellenére mindkét növény a tervezett­nél valamivel kevesebbel fi­zetett mintegy kétmillió fo­rint kiesést okozva. Persze az együtt töltött idő alatt, a kukorica rengetegben járva, nem lehetett nem kimonda­ni: „Ennek a táblának meg kell adnia a száz má­zsát ....” Két T—150-essel Bőszt,o­nies János és Kardos Ká­roly rója — egymás nyomá­ban — a napraforgótáblát. Előttük teherautó szórja a műtrágyát. Tempósan, üte­mesen dolgoznak. Valami magabiztosságot érzékeltem Göllében ezen a szeptemberi napon. Az ezer­egyszáz hektár vetőszántás­ból akkor hatszáz már kész volt, néhány táblán pedig az őszi mélyszántást is elvégez­ték. Pár háztáji udvar kivé­telével az összes szerves trá­gyát kihordták már, rob­bantással terítve döntő több­ségét be is szántották. Nem­csak a termés mennyisége, a műszaki előkészületek miatt is biztonsággal tekintenek a nyolcszázötven hektár kuko­rica és a még kinn levő százötven hektár cukorrépa betakarítása elé. — Ilyen körülmények kö­zött mit kívánhat egy elnök? — kérdeztem Vétek Józse­fet. — Húsz milliméter esőt, aztán ismét jó időt Másnap, hosszú idő után először esett az eső. Ha min­den kívánság így teljesül­ne ... Vörös Márta siófoki városi és járási fiók­jánál. A pénzintézet tevé­kenységében fontos szerepe van a kölcsönzésnek. Szep­tember végén csaknem húsz­millió forintot használtak a t szövetkezet tagjai — ebből 7,9 milliót építési célokra, 4.5 milliót a mezőgazdasági termelés fejlesztésere vet­tek igénybe. A legtöbb köl­csönt a nemrég nyitott ság- vári kirendeltseg adta hoz­za forduló tagjainak. A szövetkezet egyre széle­síti szolgáltatásainak a kö­rét. Az Állami Biztosító megbízásából 2,3 millió biz­tosítási díjat szedett be szeptember végéig, s ebben az évben 1020 új biztosítást kötött. A körzetében élő va­lamennyi családdal kapcso­latot teremtett — azzal, hogy ő szedi be az áramdí­jakat; szeptember végéig 6,2 millió forintot. A balatonföldvári köz­pontban, a zamárdi és kő­röshegyi kirendeltségen fog­lalkoztak külföldi' fizetőesz­közök vásárlásával. Űjabb rekord született ezen a terü­leten: az előző évinél csak­nem kilencmillióval több — 40,8 millió forint értékű — valutát vásároltak meg ed­dig. Az itt dolgozók huszon­három nemzet valutájával foglalkoztak az idén, a leg­többen német markát, oszt­rák schillinget váltottak be. Ugyancsak rekord született a fizetővendég-szolgálat ke­retében, amelyet a Coop- tourist megbízásából végez­tek: a szobákért 6,7 millió forintot fizettek be a vendé­gek. Gary Cooperral, az „Akiért a harang szól című, He­mingway-regény alapján ké- uiteti filmben Halló, Maria! Az „Akiért a harang ssfi” k ifteő felvételeit a Sierra Névadóban forgatták. Mikor hosszú autóút után elérteim a filmes csapat táborát' oda­jött hozzám Gary Cooper, akii a fperfiíőszerepe* alakí­totta, ram nevetett, és azt mondta: — Jó napot, Máriái Elpirul tag» zavaromban Szerettem Mariát. Mindent elolvastam, amit Hemingway erről a lányról írt. Napokra bezárkóztam, hogy eggyé vaj jak Mariáival. Mariának Robert Jordánba, az ameri­kaiba keHett beleszeretnie. És azon vettem észre maga­mat, hogy a forgatási szüne­tekben Gary Coopert figye­lem, akiben azt a férfit lát­tam, akibe Mariának bele kell szeretnie. Nem tudtam levenni róla a szemem. Mikor Hemingway vussza­Mindegyik kollégám, aki­vel együtt dolgoztam a „Ca­sablancádban, kiváló szí­nész volt, de a forgatás tisztázatlansága miatt alig tudtuk megismerni egymást. Az biztos, hogy megcsókold tam Humphrey Bogartot, de alig ismertem meg. Barátsá­gos volt és udvarias, de mindig bizonyos távolságot ereztem közöttünk. Megfé­lemlített. Éppen a „Sólyom nyomóban” című filmjét ad­ták a mozikban, amit a „Ca- sabianca” forgatása alatt többször is megnéztem. Azt reméltem, hogy ezen a mó­don jobban, megismerhetem Bogartot Mialatt a „Casablanca” állóképeit készítettem, csön­gött a » telefon. David O. Selznik volt a készítőknél, és azt mondta: — Hallo, Maria! Megvan a szerep! Én vol­tam Hemingway Mariája ... Anzi, a négylábú barát ( megrántott volna. Ha ' ve­szélyhelyzet alakul ki, vagy éppen megálljt akar tudtom­ra adni, rögtön jelez vagy elémfordúL Minap Kapos­váron jártunk a megyei szervezetnél, hót bizony most tudtam meg, hogy a megyeszékhely micsoda „rendbontás” alatt áll. Min­den percben árkád, állvány vagy kitérő következett. A kutyám azonban néni ha­gyott cserben, a legkisebb baj vagy sérülés nélkül ke­rültünk haza. Ma már el sem tudnám képzelni az életemet a négylábú társaim nélkül. — Hogy viszonyul a csa­lád a kutyához? — A feleségem teljesen, megértő, a lányaimnak pe­dig legjobb pajtásává vált a kutya. Egyik állatszerető jó barátom Szakács József rendszeresen ellenőrzi. Meg­szabadítja a kullancsoktól és egyéb alkalmaüankodók- tól. — Milyen emberi megér­téssel találkozott? Nem oko­zott-e a kutya problémát a tömegközlekedésben ? — Mondhatnék példákat. „Hogy képzeli, felhozni ide ezt a ronda állatot”, vagy „jaj, megharapja a kislá­nyomat”. Erről azonban nem akarok beszélni. Ezek az emberek fel sem tudják mérni, mekkora segítség, va­lósággal a látásunk, ez a galamibszelíd kutya. Egy jó példát azért szeretnék el­mondani. Nemrég kuntelepi rendezvényen vontunk csalá­dostól. Ott a legnagyobb megértéssel, támogatással találkoztunk. Anzá az egész program alatt a lábamhoz simult. — Várható-e, hogy a je­lenlegi három vakvezető ku­tyánál hamarosan több lesz az 1600 főt számláló vakok és gyengénlátók megyei szö­vetségének? — Jelentős javulás, saj­nos, nem várható. Egy vak­vezető kutya kiképzése több mint negyvenezer formt A folyamat azonban megindult — társadalmi tisztségben éppen én mérem fel a vak­vezető kutyák igénylését a megyében —, és va.iamengty8 sorstársammal bizakodunk, hogy mind többen nyerhet­jük vissza mozgásbiztansá- gunkat négylábú barátaink segítségévei, i B. X jött Kínéból, látta-e már a filmet — Igen — mondta megle­petésemre —, ötször is. — Nagyon boldog va­gyok — válaszoltál» —, hogy eamyráe tetszett. Nem — mondta. — Be­mernem. hogy megnézzem, de az első öt perc után már kint is vattám. Kihagyták az elejéről a legjobb jele­neteimet,. Később ismét be­mentem, mert azt mondtam magamnak, meg kell néznem az egész filmet, mielőtt íté­lek. Megint láttái» valamit, megint lementem, és így to­vább. öt fájdalmas látoga­tásba került, míg az egész filmet megnéztem. Most már tudja, mennyire tetszett a fűm! A „New York Times” azt írta: „Hemingway könyvét meggyőzően vitték filmre.” Oharies Boyer-val 1943- ban játszottam a „Lady Al- cpuist házában”. Az első forgatás napom a szerelmi jelenetek nagyon komikusak voltaik; meg kellett érkez­nem egy pályaudvarra, Bo- yer-hoz futni, od aad óam a karjaiba omlani és megcsó­kol™. Valójában egy ládán ál!K, mert kisebb volt, mint en. És vigyáznom kellett ar­ra, hogy a nagy izgalomban meg ne lökjem a ládát Charles Boyer volt a legin­telligensebb színész, akiivel valaha is együtt dolgoztam, legkedvesebb partnereim egyike. Egy évvel később ezért a szerepért kaptam az első Os- car-díjamat. (Következik: Válaszúton) FBLV KERESÜNK, asztalos és . női szabó SZAKMUNKÁST JELENTKEZÉS A MŰSZAKI VEZETŐNÉL CSIKY GERGELY SZÍNHÁZ (87446) Rakosfö munkásokat, raktári mookásokat műtrágya és növényvédőszer raktárba) FÖLVESZÜNK. AGROKER Kaposvár, Jutái út (87381) ÉpsiIetbár!o§ost a autószerelőt FELVESZ a Kaposmérői Építőipari Szövetkezet. Kaposmérő, Rákóczi u. 78. (87407) — Kérem a következőt — szól ki a nagyatádi gyógy­fürdő masszírozószobájából egy rokonszenves, szemüve­ges fiatalember. Biztos fel­lépése, sürgető arcmozdula­tai korántsem arról tanús­kodnak, hogy kilencvenöt százalékos látássérült lenne. Mindössze kutató kézmozdu­latai árulják el. hogy az ér­zékelésben kezének nagyon fontos szerep jut. Bemutat­kozás után- férfias kézfogás­sal helyet kínál. — Beszédemen talán még érzi, hogy nem tősgyökeres somogyi vagyok. Szabolcs- Szatmár megyéből kerültem ide Nagyatádra. Foglalko­zásom — jobb magyar szó híján — vizsgázott gyógy- masszőr. Heti 36 órában végzek a beutaltaknak, moz­gássérülteknek izom- és izü­leti gyúrást és átmozgatást — kezdi a beszélgetést Wachtenheim István. — Foglalkozásának meg­választása nyilván összefügg Iá tassérültségével. — Természetesen. A csök­kentlátóknak általában kifi­nomultabb a tapintásuk. Ta­lán hallott arról a sorstár­samról, aki egyébként pos­tás volt, és tapintással meg­különböztette a bankjegye­ket, az újságokat Én nem vakom születtem, egy gyó­gyíthatatlan szembetegség következtében váltam azzá. Jólesik tapasztalnom, hogy munkámmal segítek, gyógyí­tom a rásizoruió embereket. Most is kezelek egy barcsi kisfiút, izületi sérüléssel ke­rült ide „Pista bácsi, erőt ad a maga keze” — mondja nékem. Ennél sincs szebb köszönet. — Tavaly ön kapott elő­ször a megyében vakvezető kutyát. — Májasban hoztam Cse­pelről az én Anzámat Teljes nevén Pokolszirti Anzi. A szoktatás! időt együtt töltöt­tük Csepelen a kiképző isko­lán, azóta itt a lakóhelye­men vagyunk elválasztha­tatlan társak. Most négy­éves, és látszatra az én sár­ga-fekete német juhászom alig különbözik ilyen fajtájú társaitól. Azonban vakveze­tő képessége kivételes. Tel­jesen átvette már az én já- rásfempóraat. Még sohasem fordult elő vele, hogy neki­vezetett volna valami álló tárgynak vagy akár lépcsőn

Next

/
Oldalképek
Tartalom