Somogyi Néplap, 1982. szeptember (38. évfolyam, 204-229. szám)

1982-09-22 / 222. szám

Tisztelt Szerkesztőség! Lapjuk 1982. szeptember 17-i számában a szerkesztő­ség előtt levő, fényképpel illusztrált szeméttelepről adtak Hírt. Nem óhajtok az ismeiretlenseg homályába burkolóz­ni, ezért közlöm, hogy ez a szemet, hulladék a Laúnca S. u. 2 b. szám alatti lakásunk tatarozása során keletke­zett. A nem háztartási hulladékot — éppen a T. Szerkesz­tőség figyelmeztetésére — szabály szerint kartondobozok­ba. illetve nylonzsákokba csomagolva helyeztük el a kuka mellé, azzal a szándékkal, hogy ha a tatarozás befejező­dik, intézkedünk annak elszállításáról. Sajnálatos, hogy a Latinea u. 2. sz. épület házmes­tere a szemét nagy részét a göngyölegből az utcára szór­ta. és a göngyöleget, valamint a hasznosítható hulladékot fia ÍR 93-16 frsz. személygépkocsijával a MÉH-telepre szállították. Mivel a tatarozást éppen a pénteki napon befejeztük, intézkedtem, hogy a köztisztasági vállalat a hulladékot clszallitsa. Azt az ígéretet kaptam, hogy 21-én ez megtör1- tenik Kérem a lentiek szíves tudomásulvételét és közlését, mert magam is tudom, hogy városszépészeti és közegész­ségügyi vonatkozásban a szemeteIhordásnak milyen je­lentősége van. Tisztelettel: Dr. Zavi'la Norbert Kaposvár, Latinea S. u. 2/b. Tisztelt Szerkesztőség! Szeretném felhívni a figyelmüket egy igen nagymér­vű pazarlásra. A Kecskeméti Konzervgyár bébiételes üvegeiről van szó. Ezek az ételek nagyon finomak. Én is sokáig azzal tápláltam a kislányomat, s ez idő alatt kb. 200 üveg halmozódott fel, amit visszaváltás hiányá­ban csak őrizgetni vagy kidobni tudok. Ha csak 1 forint betétdíja lenne, s egy gyerek csak százat használna fel, száz gyerek esetében mar jelentős összeget tenne ki. Any- nyira jól állnánk a takarékoskodás éveiben, hogy százez­reket dobunk ki a szemétbe? Nem lehetne ezen változ­tatni? Talán erre a lenne megoldás. Tisztelettel: Tihanyi Zoltánné &***> Tab. Gárdonyi u. 1. XXXVIII. évfolyam, 222. szám 1982. szeptember 22., szerda Orosz nyelv a negyedik oszlásán A kísérletezés hosszú idő­szaka után az idén bevezet­ték az orosz nyelv tanítását hazank valamennyi általános iskolájának negyedik osztá­lyában. A lehetőségekről, a várható eredményekről és a nehézségekről dr. Fülöp Lászlót, a Kaposvári Taní­tóképző Főiskola adjunktu­sát kérdeztük meg. — ön — az országos kí­sérlet részvevője ként — hosszú évekig tanított ne­gyedikeseket az orosz nyelv­re. Milyennek találja a gyer­mekek hajlandóságát, van- nak-e előnyei lélektani szem­pontból a reformnak? — Négy különböző tan­könyv alapján tanítottam alsósokat, s az a vélemé­nyem: jóval kevesebb gát­lást kell a pedagógusnak le- küzdenie, mint az ötödik osz­tályban : a gyermekek ösz- szehasonlithatatlanul köny- nyebben tárulkoznak ki. ke­vesebb görcs akadályozza utánzókészségük kibontako­zását, őszintébben játszanak, énekelnek, mondanak verse­ket — egyszóval a haszon felmérhetetlen. — • Mennyire építhet a nyelvtanár a kisdiákok tu­datosságára? — Sajnos, kevéssé. Ezért hasznosnak tartanám, ha az anyanyelvi tankönyvek tar­talmaznának egy-kel olvas­mányt. a világban használt nyelvekről, a névszói nemek fogalmáról, a betüformak- ról, a szórendekről: ezzel alaposan megkönnyitenék a nyelvtanárok dolgát. Azonkí­vül: tapasztalataim szerint nem kellene az első évben írást is tanítani, eleg volna a legfontosabb szavak, kife­jezések auditív elsajátítása és az olvasás megtanulása. — Megfelel-e az új tan­könyv, melyet Soltész Judit és Vihar Judit készített? — Véleményem szerint kevésbe. zsúfolt, ám játéko­sabb. színesebb, mint a ko­rábbi tankönyvek. Végleges következtetéseket azonban egyelőre r.em vonhatunk le. — Milyen a szülök viszo­nya az új tantárgyhoz? — Pozitív, néha túlságo­san is. Sokan, csupa jóindu­latból, segítenek is otthon gyermekeiknek, mit sem sejtve arról, hogy az a kiej­tés, az az intonáció, ame­lyet régen — esetleg pon­tatlanul — ők tanultak, fi­noman szólva nem hiteles. A szülőktől az volna a leg­nagyobb segítség, ha enged­nék gyermeküket odahaza hangosan olvasni, ha hagy­nák memorizálni a legfonto­sabb kifejezéseket, ha tapin­tatosan ellenőriznék, elké- szitette-e a házi feladatot. L. A. Osztályon alul... Somogyi siker autóversenye Ezerszer leírták már: csu­pán egyetlen Balatonunk van, így hát ennek vendég­csalogató lehetőségeit kell jobban kihasználnunk. Töb­bek között úgy, hogy meg­próbáljuk nyújtani a sze­zont. Mindezt nyilván a Centrál Vendéglátó Vállalat központjában is jól tudják, es ismerik azokat a módokat is, ahogy ezt a célt a ven­déglátói par elérheti. Már csaknem malomig ismételt, tucatnyi fórumon megfogal­mazott követelmény; hogy az utószc tornak sem »má­sodosztályú vendégek”, s a kiszolgá'ás udvariassága, a vendéglők higiéniája szep­temberben is alapkövetel­mény. Mondom: biztos, hogy mindezt a Centrálnál is tud­ják, a leilei Móló bisztró­jukban tapasztaltak azonban azt bizonyítják, hogy nem mindig sikerül érvényesíte­niük. Csöppet sem lepődtem meg, amikor például a mos­dóban — harmadosztály ide vagy oda — hajmeresztő ál­Rubik-show Varsóban lapotokat találtam. Azon sem csodálkoztam, hogy a szerény színvonal ellenére meglehetősen borsosak az árak. Sajnos szokványossá kopott kifogások ezek. A kiszolgálás „stílusa” azon­ban minden képzeletet fe­lülmúlóan, „eredeti” módon szemtelen volt. A sorban előttem álló vendég két kávét kért. A pultos hölgy, aki addig sem palástolta a vendégekkel szembeni méla undorát, tár­sához fordulva, fennhangon fűzött kommentárt a rende­léshez. Valahogy így: „Nincs egy perce, hogy föltettem kávét, akkor nem tudott szólni, hogy mit akar. .. Persze, amit a kedves ven­dég parancsol..(Utóbbi mondat hangsúlya önmagá­ban is fölért egy becsület- sertéssel.) Mire a társa: „Hiába ezek már így vannak nevelve . . .” Gyorsan és szorongva kér­tem két kávét, nehogy újabb pluszmunkát okozzak, kiteve magam a1 szezonba csömör- lött hölgy megjegyzéseinek. Állításomat nem tudom tanúkkal bizonyítani. Őszin­tén szólva nem is bánnám, ha a Móló bisztró állapbtai már a következő napokban meghazudtolnák minden szavamat. > jj j­Sajtos tallér Szántódról Befejeződitek a tárgyalá­sok, létrejött a megállapo­dás: október első napjaiban a Siófok és Vidéke Áfész egy szántódi kis üzemében megkezdi a sajtos tallér gyárfását, A megállapodás eredmé­nyeképp a Balaton Fűszért lekötötte a kizárólagos érté­kesítés jogát, így az áfész által gyártott finomság a ne­gyedik negyedévben már az üzletekbe kerülhet. Az új üzemben nincsenek munka­erőgondok, hiszen az ígérke­ző gazdasági hasznon túl az is vezerelte a fogyasztási szövetkezet szakembereit, hogy állandó munkaalkal­mat biztosítsanak idény jel­legű boltjaikban és vendég­látó helyeiken dolgozó al­kalmazottjaiknak. A jövő hónap elején 14 emberrel indul a termelés, de ha az új üzem beváltja a hozza fűzött reményeket, bővítik a kapacitást. Tízféle receptből . válasz­tották ki a sajtos-paprikás, illetve a sajtos-kömenyma- gos fajtát. Ha a próbaüzem igazolja az elképzeléseket, úgy tervezik, hogy 150 kiló ropogtatni valót is elkészí­tenek naponta. A megyei elődöntők után vasárnap Budapesten ren­dezték meg a mozgássérül­tek országos autós ügyességi versenyét. Az eseményre a Mozgáskorlátozottak Egye­sületeinek Országos Szövet­sége, a Mozgáskorlátozottak Budapesti Egyesülete és a Magyar Autóklub rendezésé­ben került sor. A verseny előtt színes szabadtéri mű­sor szórakoztatta a résztve­vőket. majd a Dózsa György úti pályán gyakorlati ügyes­ségi és elméleti feladatokat kellett a versenyzőknek megoldaniuk. Ezen belül is A pécsi szőlőskerteket szárnyas tolvajok hada lep­te el: feketerigók dézsmál­ják az érett fürtöket. Az utóbbi években igen elsza­porodott ez a sárga csőrű, fekete tollú madar a Me­megkülönböztettők az átala­kítás nélküli és a kézi ve­zérlésű autók kategóriáját. A feladatok között szerepelt szlalom, deszkán áthajtás, tolatás. A versenyszámokat időre kellett megoldani. Az országos verseny szép somogyi eredménnyel zárult. A női versenyzők közül első lett a kaposvári Hegedűs Lajosné, s a szintén kapos­vári Ivánkovics Ferencné a harmadik helyen végzett. Az ötvenegy férfi induló közül Hegedűs Lajos a negyedik, Szabó János a hatodik he­lyet szerezte meg. csekalján. Most — a szüret közeled tén — otthagyták megszokott környezetüket, a parkokat és a ligeteket, s felhúzódtak a város feletti dombokra, ahol 'állandó ven­dégei a szőlőültetvényeknek. Hiába vijjog a sas — fütyül rá a rigó A varsói repülőtéren hét­főn háromszor .jelentettek be a budapesti járatot: először azt, hogy a gép megérke­zett, kelszer ázt,, hogy ezzel a geppel jött a lengyel fő­varosba Rubik Ernő. A bűvös kocka feltalálója a vendéglátóktól először egy csokor virágot kapott — az­tán egy bűvös kockát, azzal a kéressél, hogy a tv-kame- ra előtt forgassa színre ta­lálmányát. Valamivel több mint két perc alatt el is ké­szült vele. „Talán gyorsab­ban ment volna, ha útköz­ben gyakorlom” — mondta mosolyogva, hozzátéve, hogy a hivatalosan mért világre­kord jelenleg 22,9 másod­perc. A Rubik-koeka feltalálója a Kurier Polski című varsói napilap vendégeként kedden delben a varsói Kultúra és Tudomány Palotájában meg­nyitja azt. a bemutatót, amelyre több mint ötven, Lengvelorszagban készített logikai játék érkezett egy júliusban meghirdetett pá­lyázat alapján. Délután egy varsói diákklubban megkez­dődik a nagy Rubik-show: kockaforgatási verseny lesik, világrekord-mesdöntesi kí­sérlettel. és eredménvt hir­detnek a pályázatra beérke­zett, lengvel logikai játékok versenyében. I Néprajzi gyűjtemény Afrikából Finta István, a Hortobágyi Nemzeti Park zoológus fel­ügyelője természetvédelmi szakemberként két és fél évet töltött Tanzániában. Ez idő alatt madártani rendsze­rezést végzett az afrikai or­szág keleti, részében, ahol megismerkedett a helyi la­kosság életével is. Tőlük — a maszáj és a makonde törzs tagjaitól — vásárolt népművészeti tárgyakkal, va­lamint az Indiai-óceánból származó kagyló- és csiga- házgyüjteményel tért haza a közelmúltban A szőlősgazdák a riasztó­eszközök teljes arzenálját bevetették a hívatlan szüre- telők ellen. A hagyományos madárijesztők csődöt mond­tak, ezért új és új ötletek­kel kísérleteznek a terme­lők. Egyesek műanyag há­lókkal borították be a tőké­ket, mások műanyag zacskó­kat húztak sapkaként a für­tökre, többen ragadozómada­rakat formáltak bőrből, mű­anyagból vagy rongyból, s a kiterjesztett szárnyú bábu­kat hatalmas póznákra erő­sítették. Van, aki meg is szó­laltatta madárijesztőjét: a szőlőbeli házából támadó sas vijjogását „sugározza” mag­netofonról erősítők segítsé­gével. A rigókra es a többi madárra azonban ez sem hat. Néhol színesre festett, sallangos farkú, nádkeretes papírsárkányt pányváztak ki a szőlősorok között, sokan tükördarabkákat és fémla­pokat kötözték a fákra, egyes helyeken olyan szél­irányjelzőket állítottak fel, amelyek apró csengőkkel vannak felszerelve, s ha fúj a szél, csilingelnek. A kü­lönféle madárijesztő figu­rák és eszközök még színe­sebbé, még vidámabbá te­szik az amúgy is hangulatos pécsi szőlőket, a madarak azonban nem ..hatódnak” meg tőlük, zavartalanul tor­koskodnak tovább. SOROK! Olasz történet Szicíliában egy kisváros­ban két legény ’ beszélget. — És nem volt meglepve signor Bertulozzi, amikor megkérted a lánya kezét? — Már hogyne lett vol­na. A revolver is kiesett a kezéből... Szárazság Egy afrikai vidéken kér­dezi a turista: — Itt egyáltalán ' nem szokott eső esni ? — Eső? — válaszol a bennszülött — Nálunk olyan ritkán esik, hogy négyéves halak vaiMjak, amelyek még nem tanul­tak meg úszni. Újság Párbeszéd a villamoson: — Miért olvas bele az újságomba? Nincs pénzé, hogy vegyen magának? —" Pénzem van, de nincs, aki az újságot tart­sa olvasás közben. Alku Tilos helyen áll le az autó, de m^ris ott terem a rendőr. — Az ön kocsija, »gye? — Igen. — Húsz frank, uram. — Remek! — kiált fel örömében a tulajdonos. — A kocsi a magáé! Tudja — Miért nem mutatod már meg vegre a felesé­gednek, ki a gazda a ház­ban? — Késő. ö már tudja . .. Séta Boldogan sétál * park­ban a fiatal pár. — Milyen fenséges ez az éjszaka! — ábrándozik a lány. — Hallod a tücs­kök cirpe lesét'.*- \ — Kedvesem, ezek nem a tücskök, hanem a te cipzárjaid. Levél (Francia lapból.) A család szeme fénye katonai szolgálatra vonul be. Levelei tele vannak panasszal, a hőség, a lo- gyákoriat, a fegyelem . .. De egy napon merőben más hangon ír: „Jelenleg más körletben vagyok. Széles, puha ágyam van. Külön szekrény, a kisasztalon szódavízzel. Az ebédet ágyba kapom. Új­ság, sakktábla á kezem ügyében, egész nap rádióz­hatok és televíziózhatok. Utói rat. Egyébként kanya­róm is van.” Az MSZMP Somogv megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI bela Főszerkesztő-h.: Paál László Szerkesztőséé: Kaposvár. Latinra Sándor u. 2. Postacím: Kanosvar Pf.: 31. 7401. Telefon: 11-510. 11-511. 11-512 Kiadja a Somogy megyei Lapktadő Vállalat. Kaposvár. Latinea Sándor a. 2­Tel.: 11-516. Postacím: Kaposvár. Pf.: 31. 7401 Felelős kiadó: Bala.ícza János Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírt:»nkézbesitd postahivatalokna? és kézbesítőknél. Előfizetési díj esrv hónapra 34 Ft. neevedévre 102 Ft. fél évre 204 Ft* egy évre 400 Ft Index: 25 967 ISSN 0133—0608 Készült a Somogy menyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár Május l. u. 101 Felelős vezető: Farkas Béla Igazi»tő Kéziratokat nem érzünk meg ém sem adui»te viasza. |

Next

/
Oldalképek
Tartalom