Somogyi Néplap, 1982. szeptember (38. évfolyam, 204-229. szám)
1982-09-15 / 216. szám
Magyar filmek Washingtonban A washingtoni Kennedy- centrum kissé arisztokratikus, mások szerint kifejezetten konzervatív kulturális intézmény. A drámát, balettet és szimfonikus zenét részesíti előnyben. Yres Montand esetében kivételt tettek, mert a cél mégiscsak: a terem megtöltése. De Mon- tand-t is naponta hirdetik a televízióban, amelytől oly nehéz elcsábítani az amerikai publikumot. Ennek fényében még inkább értékelendő, hogy a Kennedy-cent- rumban szeptember 8-a és 12-e között nyolc magyar filmet mutattak be telt vagy csaknem telt ház előtt. Az Egyesült Államokban az Oscar-díj előtt Szabó István nevet kevesen ismerték. Makk Károly, Fábn Zoltán. Huszárik Zoltán, Kezdt-Kovács Zsolt és Got- hár Peter neve pedig nyelvtörő furcsaságként hangzik kulturális berkekben is. Kiejteni csak megközelítő pontossággal tudják, ám a Mephisto sikere és a magyar filmhetek kezdete óta egyre többe'n kísérleteznek vele. Az amerikai Filmművészeti Intézet és a Hungarofilm közös rendezvénysorozata kontinentális léptékű vállalkozás. A washingtoni bemutatók előtt a nyolc magyar film — köztük a Bizalom, a Szindbad, Fábián Bálint találkozása istennel, az Egy erkölcsös éjszaka — Minnea- polisban, Clevelandben, Chicagóban. a kaliforniai Berkeley egyetemen, a denveri filmfesztiválon, a seattle-i filmfesztiválon, Miamiban, az újvilág fesztiválon mutatkozott be. Washington után New Orleans. Los Angeles, Portland, Santa Barbara következik. További nyolc város filmklubjai és intézetei még nem erősítették meg résztvetelüket, de — mint, Nancy Sher, az intézet pogramsZervezöje mondja — könnyen kiszámítható, hogy egy év , leforgása alatt legalábbis néhány tízezer amerikai megismerkedik az „új magyar film”- mel. És ha a közönség zöme szakmai, az még jobb: a kereskedelmi sikerhez csakis a szakmai közvéleményen át vezet űt. A vietnami háború kivételével — a felnőtt amerikaiak jó része e háború veteránja — nincs a történelemnek vagy a társadalomnak olyan területe, amelynek realista ábrázolásával az amerikai filmesek próbálkozni mernének. Nem csoda. hogy bár' a The Washington Post két egymást követő napon is közölt elismerő méltatásokat a magyar filmnapokon látható „különlegességekről”, kevés azoknak a nézőknek a száma. akik az „utcáról” jöttek be. A Kennedy kulturális központ közönsége jelentős rész- ,ben a szellemi es kulturális egzotikumokat keresők közül kerül ki. Őket nevezi ’ „kul túrkesely üknek" — nem minden öngúny nélkül — Karen Jaehne, egyike azoknak a tehetséges fiatal amerikai filmszakembereknek, akiknek jóvoltából a magyar filmnek ma mégiscsak közönsége van a világ e legkönyörtelenebb filmpiacán. O az, aki a San Franciscó-i Film Quajerlyt és. a magyar New Hungaryan Quaterlyt rendszeresen tájékoztatja arról. hogy az új magyar filmművészet mely darabjai keltettek feltűnést európai és amerikai szakmai berkekben. Másfajta filmrajongóval is lehet itt találkozni. Juan Lamaehia bostoni joghallgató csak vendég a fővárosban. „Jobb időtöltés híján” jött el megnézni Szabó István filmjét. „Én csak egy naiv városi lány vagyok” — mentegetőzik, amikor interjút kérnek tőle. Emellett hollywoodi szerelmi történetek. horrorfilmek, vig-’ játékok lelkes fogyasztója. A Bizalom azért tetszett neki. Érdekesnek találta a benne rejlő intellektuális kihívást, örül, hogy egy külföldi filmet nem érzett unalmasnak: a helyszínt, a kort. az embereket pedig nem érezte idegennek. Nagy horderejű fölfedezés ez számara. Juan ezen az estén látott először külföldi filmet. Szép számmal járnak most a Kennedy-centrumba ame- rikás magyarok is, jóllehet ez a Sorozat nem elsősorban nekik szól: ők hazajárnak, s ha nem, beszerezhetik a magyar filmeket az emigráns-szervezetek közvetítésével. De azért itt vannak. .. T öbbségük órarend, hogy a magyar film ilyen erős pozíciókat vívott ki a világ filmművészetében. Egy részük persze fáradhatatlanul gyanakszik. A színpadra szólított Szabó Istvántól valaki megkérdezte, hogy áll a helyzet a filmek cenzúrázásával Magyarországon. — Igen, engedélyhez vannak kötve — mondja Szabó. — öncélúan pornográf vagy erőszakos jelenetek nem' lehetnek bennük, s tilos a magyar népet gyalázó művek bemutatása. „Nana, azért még kérdezhetnék egyet s mást” — hallani a magyar nyelvű sugdolózást valahol a tizedik sor táján. 'Nyugodtan kérdezhetne — ám nem kérdez. Válaszoltak már a filmek. B. P Ezt akarom... Apám festő volt, de anyám kedvéért „polgári” foglalkozásba kezdett: fotóüzletet nyitott, Stockholmban. Biztos volt benne, hogy a lányából nagy operaenekesnö lenne. Valószínűleg csalódik, ha teljesítem a kívánságát, mert az /énekművészetem minden volj, csak nem jelentős. Ezenkívül túlságosán fiatal voltam ahhoz, hogy akceptáljam az ö bohém eletet. Megmondtam neki, hogy nem lenne helyes, ha abbahagynám az iskolát. hogy tovább kellene tanulnom, és ezert mindig nezetelterések voltak közöttünk. Apa minden évben magával vitt Németországba, ahol anyám szüleit és két néni- kemet látogattuk meg. Apa egy darabig velünk maradt, majd elutazott Angliába vagy Európa más helyeire. Nagyszülei m gondozásában maradiam, es ezek a hetek boyzalmasak voltak szamomra. Ahogy apám elutazott, bementem a WC-be. es sírtam. Ha a nagyanyám észrevette. hogy sokáig elmaradok, kiáltott: „Mit csinálsz olyan sokáig? Mi történt?” Megpróbáltam a csukiasoAlvófalunak nevezi- így, egyetlen szóvá ' varrvo a kettőt a szociológia azokat a településeket, amelyeknek lakossága bejáró, azaz más, nagyobb településen talál munkát, s haza szinte csak aludni jár. Rinyabesenyő — Lobodtól hét kilométerre- ilyen kisközség. Bogdán Mihály citerája Egy éber alvófalu készüzemben tevékenykedett; ez a kismamák munkahelye a konzervgyárban. Nehéz a bejárás, a férje Laborig kerékpárral megy mindennap. — Szeretnénk Áfádra költözni, társasházba! e Bogdán Mihály he*** hajt. a kapun Zaporo- zsecevel. Két apró. gomb- szemű lányka ül a hátsó ülésen. A két nagyobb iskolában. 1— Hallottuk, most vitte be az atádi kórházba az asz- szonvt az ötödikkel. Fiú, lány? Bogdán Mihály nem látszik boldognak. Megszületett a várt, fiú helyett Ágica. A harminckét éve.s fiatalember Rinyabesenyő híres embere, első eweras a faluban. Csoportja van. Ha föllépnék valahol, percet z nem szűnik a taps. . — Hogyan kezdődött? — Tetszett a hangszer Hallás után tanultam. 1> ma mar C-kategoriás zenesz vagyok. — Mi mégis az erdeszetnel kerestük. — Ott a munkahelyem. Gépkocsit vezetek. Eredetileg az általános iskola után E Rinyabesenyő nem al___szik. Ott. a faluvégi. g otncat rózsaablakkal, tam- pillerekkel utánzó templommal szemben emberek dolgozóiak, zetorok pufognak, vontatójukon rönkökkel. Kiközelitönek mondjak ezt az erdészeti munkahelyet az emberek, mivelhogy ideiglenes állomása a fának az erdő es a feldolgozóhely között. A faluközpontban sincs tejalvasztó nyugalom. Asszonyok várjak a kenyér érkeztet, de csak a pécsi geodéziai és térkepeszeti hivatal furgonja érkezik. Az italbolt előtt is zsereberelő asszonyok. Odabent csak férfinak van helye, ehhez a szokáshoz tartja magát a falu. Üdítő ital, szódavíz nincs is jelenleg, csak Steffl- sor, az pedig erősebb a konty alá való üdítőnél. Kettős ágú villanyoszlop, gólyafeszekkel. Madar nem üli meg a fészkét. Kicsi, ka- lyibánvi posta, vakolatlan falakkal. Hosszú épület: klub es könyvtár. Amott az iskola fehér tömbje. Horváth Györgyné osztályában — előkészítő és 1—III. — tizenegy dióbarna szemű, fekete hajú lurkó, kislány. Jelenlétükkel bizonyítják a változásokat. A Radics-te- lep. a Dankó-putriváros nincs többé. Rinyabesenyői lakosokká váltak a szüleik. Egy oklevél a falon: „Tiszta iskola — egészséges ifjúság". Noha nem akarom rózsaszínre festeni e barna képet; az bizonyos, hogy csupa vasalt ruhájú kisgyerek üldögél a tagas tanteremben a tanító nénit hallgatva, »ki 1955 óta dolgozik itt. — Akkor még 78 gyerek járt ide. alsó—felső tagozat. Hetvenben kövesutat kaptunk, azt úgy tervezték, hogy a telepeken áthaladjon, s így megszüntesse a cigányputrikat. Lakóik betelepültek a faluba, kölcsönnel, segítséggel. Nem volt könnyű asszimilálódniuk. De tény, hogy azóta „vegyes házasság” is van Rinyabese- nvőn. A negyven év fölöttimat elfojtani, mert tudtam, hogy meghallhatja. Haragudott volna rám. amiért sírok, hogy nála kell maradnom. Az az igazság. hogy féltem tőle és a nagyapámtól, aki nagyon szigorú volt, es soha nem voltam boldog náluk. Az a gyanúm, hogy abban a neveiesben részesültem náluk, ami abban az időben a nemet gyerekeknél szokásos volt; valószínűleg ezert vagyok ma is olyan rendszerem. Nagyanyám egyszer az éjszaka kellős közepén ébresztett föl,, mert ruhámat ledobtam a székre, ahelyett, hogy rendesen összehajtottam volna. Föl kellett kelnem — körülbelül tizéves voltaim akkor —, hogy ruhámat és fehérneműmet rendesen a székre tegyem. Azután nagyanyám szemrehányóan a cipőmre mutatott. Azt mondtam: — De a szék alá tettem, nagymama, es tiszta 1 — Igen. gyermekem. de nem all rendesen. Pontosan egymás melléjt kell állmok; a cipők orrának egymás mellett es egy irányba kell mutattunk ... Tizenegy eves lehettem, Citerás Bogdán Mihály ek között sok az analfabéta, a negyven év alattiak közül viszont csak a máshonnan ide kerültek. Farkas Feri bácsi, az elődöm rászorította a gyerekeket az iskolára. Könyvtáros is vagyok, .1800 kötetünket 90 olvasó kölcsönzi. Nem hinnem, hogy ez .rosszabb aranj, mint a kevésbé összetett lakosságú településeken. Remekül működik az ifjúsági kVubupk: Orsós Janos villanyszerelő vezeti. Hadd mondjam el, hogy több szakmát tanult, végzett ember van az orsósok, bogdanok között! Kis statisztika. Horváth Györgyné 1965-ben — amikor Veszprém megyéből ide került — 526 lakost talált itt. Az 1980- as népszámláláskor 277 embert írt össze. Tehát félany- nyian vannak. Biztató viszont, hogy évi átlagban három elhunytra tíz újszülött válaszol, hangos sírással jelezve érkeztet. Kilencvenegy lakóépületet tart nyilván a mikor apóm először vitt el színházba. Korábban már 'latiam különböző operaelőadásokat. de nemigen maradtak meg az emlékezetemben. Az első színházlátogatás alkalmával azonban föl- nyílt a szemem Vannak felnőtt emberek, akik ugyanazt teszik, mint amit én otthon egyedül, csupán játékból. És ezért még fizetik is őket! Ebből élnek! Egyáltalán nem értettem, miért tehetik a színészek ugyanazt, amit én: az álomvilág valósággá válhat, es ezt munkának nevezik . . Apámhoz fordultam — va- lósz-inűleg az egész színház hallott engem —, és hangosan azt mondtam: „Papa, én is ezt akarom majd csinálni !” Az az érzés, ami akkor fogott el, soha nem hagyott el. Hat órakor kelek, elmegyek a stúdióba, s ez olyan munka, ami örömet szerez nekem és amit szeretek. Boldog vagyok. Elmegyek a ■ színházba, ülők az öltözőmben, fölte- szem a sminket, fölveszem a kosztümömet, es azt mondom: „Es ezert még fizetnek is neked . ..!” 7 (Következik: Feher boríték) statisztika. Villany nyolcvan- halom ban üzen sarga ténynyel a sötétségnek. Ötven tévékészülék hozza be a nagyvilágot, e korábban isten hala mögöttinek számító kis településre. Gázpalackot tizenhat háztartásban cserélnek rendszeresen. Amire fölfigyeltek és amire titkon büszkék a n;iya besenyőiek ; idegnyugta loan szép környezetű falujukba Kaposvárról, Nagyatádról is települt már csöndre, béses- segre vágvő csalad. A Hegedűs portán csak a fiatalasszonyt tataijuk otthon. Kati asszony karcsúságát most legföljebb keze, nyaka, arca tanúsítja: a dereka megvastagodott. Második gyereküket várják. Az asszony szénbarna, szeme aggodalommal telik meg amikor erről beszél. Nehezen jött világra öt esztendeje Robika is, aki most a tanító néninél előkészítős. Kati asszony betessékel bennünket a tagas, tiszta szobába, amelynek fő helyét a nagyképernyő jű televízió foglalja el. Beszélgetésünk idején egyszer sem hangzott el a szó: cigány. Pedig mi mindent ad hozza a képzelet ahhoz a tényhez, hogy az Orsós családból Fenyvesi lett, a kis Fenyvesi Katiból Hegedűs Györgyné! — Kezdjük ott, hogy elvégezte az általánost. — A felső tagozatot az atadi kollégium lakójaként. Az erdeszet akkor még nem fizetett valami hej de nagyon jól! Kivettem egy címet az újságból, és vonatra ültem: Pesten fonodái munkásod lettem. De tiltottak volna ettől a messzire utar zástól a szüleim! Nem is maradtam sokáig a fonodában : átmentem a Magyar Acélárugyárba esztergályosnak, azt a szakmát tanultam. De közbejött a szerelem. A férjemet ott ismertem meg. • Pilisboros jenén éltek, a szakmaja -kárpitos voll. Sem az ő szülei, sem' az enyémek nem pórdültek ráncra, amikor a szándékunkat megvallottak. A férjem otthagyott csapot, papot. Aztán megbékültünk a szí leinkkel, s ők is velünk. Pedig akkor Robika még meg sem született. Most éppen várjuk az anyósomékat... Hegedüsék a nagyatádi konzervgyár dolgozói. Köti — amíg lehetet — a felKati asszony a csurgói mezőgazdasági ge- pészképzőt. jártam ki, és dolgoztam is egy ideig a téesz- ben. A kalonasag urán nyer- geitem át, megszerezve a hivatásos gépkocsivezetői jogosítva nyt. Amerre jartam, dicsérték. Csakúgy, mint azokat a lánya besenyőieket, aki k a telepi sors után életmódban is kilábalva kőművesek, autófényezők, szerelők lettek. — Pribojszky Mátyás, a leghíresebb magyar citera- művész is járt ebben a házban. Fölfigyelt rám, ráríít- gatott. Aztán' Pécsén elvégeztem a tan folyamot, részt vettem sok zenei táborban is. Debrecenben sző ló.játékért nyert aranyat. Csoportjával részt vesz minden kulturális szemlen. A teesz, az erdeszet járművekkel segíti őket. Igaz, a csoportot sokszor újjá kell szerveznie, hiszen a tagok elvegezve az altalánost, olykor messzire kerülnek a szülőfalutól. ő azonban mindig újrakezdi, ■sőt tervezi — mert hívták —, hogy Lábodon, Kutason, Nagykorpádon is tanítani kezd. Bogdán Mihály citerájá- nak hangja minthX meg zengőbb volna, amióta megkapta a Szocialista Kultúráért kitüntetést. Leskó László SOMOGYI NÉPLAP