Somogyi Néplap, 1982. július (38. évfolyam, 152-178. szám)

1982-07-04 / 155. szám

A Bal atom-part nemcsak az üdülő vendégeknek, de az őslakosoknak is szerez néha meglepetést És ezút­tal nem valamiféle rosszízű tapasztalatról, csípős glosz- száért kiáltó rendellenes­ségről van szó, hanem igazi meglepetésről, a kifejezés kellemes értelmében. Az újságíró, aki elég gyakran jár a déli parton, különö­sen a témában is gazdag főidény heteiben, már jó ideje elkerülte Boglárlellén azt az utcát, amelyben a két község egyesítése előtt a SZOT Dél-balatoni Üdülési Igazgatóság lellei üzemegysége volt megtalál­ható. Nos, ez az üzemegy­ség azóta megszűnt, s a fel­szabadult épületet kulturá­lis, szórakoztató és sport- központtá alakították át A szezon kezdetére elkészült a hangulatosan berendezett étel- és sörbár, a zenés presszó és a kerthelyiség. A vendégek már használhat­ják a műanyag teniszpályát, s a nyár végére automata teke- és lábteniszpályát is létesítenek, itt. A kertben különféle sporteszközöket helyeznek el, a többi között sakkasztalokat. A parkosítás kivételével minden munkát az igazga­tóság dolgozói vállaltak, még a terveket is a SZOT munkatársai készítették. A Le 1 le klub gyönyörű, s nemcsak az üdülőké, hanem Boglárlelle lakosságáé is. Télén is nyitva tart (a Giu­seppe di Vittorio üdülő is téliesített), - bárki látogat­hatja. Az ORI-n kívül az NDK és a Csehszlovák Kulturális Központ küld ide előadóművészeket, együtteseket. A klub vezetői azt tervezik, hogy később minden szocialista ország kulturális központjától kér­nek műsort. Jelenleg 400 vendég befogadására alkal­mas a Lelle klub. Az épü­letben két kisebb méretű, intim berendezésű helyisé­get is kialakítottak, ame­lyekben családi rendezvé­nyeket tarthatnak az üdülök és a helybeliek. Azonosítás Galgóczi Erzsébet A közös bűn című k§nf*s hősének nyomában. 19ö6-ban a nyugati ország­határ közelében, ejjel szállást aeresett es talált egy tanyan két fiatalember. Disszidálni aaartak. Másnap reggel be­zúzott fejjel, holtan találták a fiatalabb fiút az istállóban. A gyilkost, az áldozat társát, T. 1-t hamarosan elfogták. A bíróság 1960. február 3-án halálra Ítélte. Az Elnöki Ta­nács a büntetést életfogytig tartó börtönbüntetésre vál­toztatta. T. I. — 15 év letöl­tése után — 1973. április 1-én feltételesen szabadult a sze­gedi Csillagbörtönből. Hogyan élt tovább? Szabadulása évében, 1973. október 26-án megnősült. Fe­leségül vette a vele egy falu­ban élő özv. Mező Imréné, született Takács Juliannát, aki csak szabadulása után is­merte meg a férfit, de a • múltjáról mindent tudott. Házasságuk nem sikerült, öt­évi kínlódás után T. Takacs Julia már nem tudta elvisel­ni férje részegen elkövetett durvaságait, ezért 1978-ban elvált tőle. Állandó lakhelyé­ről — 3 gyerekkel — Kapós- mérőbe költözött ahol édes­anyja és nővére élt. T. I. nem tudott beletörőd­ni a válásba. Augusztus 14-én bosszúvágytól, fűtve Kapós- mérőbe utazott, és este 10 óra körül behatolt volt feleségé­nek lakásaba. Megfenyegette, majd zsebkésével hasba szúr­ta. Az asszonyt életveszélyes állapotban szállították a ka­posvári kórházba. Életét csak a gyors és szakszerű orvosi ellátás mentette meg. T. I. visszaeső bűnözőként ismét börtönbe került. Sokáig beszédtéma volt Kaposmerőben ez a családi tragédia. A íelzaklatott, fel­háborodott méröieket csak az nyugtatta meg, hogy T. 1. nyolc évre újra rács mögé került, az, hogy Julika fel­gyógyult sérüléséiből, s hogy a gyerekeknek nem esett ba­juk a véres éjszakán. Közben eltelt három év. A rémtörténetet azonban nem lehetett elfelejteni. Olyan hí­rek jártak, hogy T. I. — a visszaeső bűnöző— nem más. mint Galgóczi Erzsébet 1976- ban megjelent regenyenek. A közös bún-nek gyilkos „hő­se": Kuberko Ferenc. A könyvet olvastam annak idején, bennem is felvetődött, hogy valós történet-e Gal­góczi regénye. Tavaly egyik jogász ismerősöm ' megkér­dezte: volna-e kedvem egy kis nyomozáshoz, azonosíta­nám-e T. I-t Kuberkó Fe­renccel. És ezzel kezembe adta Ariadne fonalát. Rövidesen eljutottam Ka- posmérőbe. T. Takács Juliá- ékhoz. Vitt a kíváncsiság, a „megbízatás", a válaszkeresés a számomra érthetetlenre, amit ki kell bogoznom. A takaros családi házban szép, napbarnított, mosolygós nagylány, a 15 éves Kati és a kisebb, a 12 éves Imre fo­gadta — cseppet sem bizal­matlanul — az ismeretlen nénit. Gyorsan megbarátkoz­tunk. Édesanyjuk is hamaro­san hazaérkezett az ötéves, ovis Julikéval. Szorongást és zavart éreztem, de minden­képp bizonyosságot akartam szerezni. Elővettem hát Gal­góczi könyvét, s az asszony elé tettem. Némán bólintott. — Meg akartam ismerni annak az embernek a felesé­gét és a családját — kezdtem a beszélgetés* Az asszony kedves és köz­vetlen lénye, nyílt tekintete megnyugtatott. Nem kellett sokat kérdeznem, bár nem is ömlött belőle a szó. Az első mondat után ráérzett, hogy nem eseményekre vagyok ki­váncsi. hanem arra, hogy mi van a leikében. — Megölte bennem a nőt — mondta messze nézve. — Nem, nem arról van szó, hogy bizalmatlan lettem az embe­rekkel vagy a férfiakkal szemben. Nem. Képtelen vol­nék másképp mondani: meg­ölte bennem a nőt. A gyerekek ott voltak kö­rülöttünk. figyelték az anyju­kat. A kis Julika — ő T. I. edesgyereke! — főleg akkor nézett ránk értően, amikor arról a babától volt szó. amit édesapja küldött a börtönből karácsonyra. — A gyereknek irogat de en nem válaszolok a levelei­re. Ha WUd miamit, oda­adom Julikénak, és felolva­som, hogy mit irt az ap.ia . . . Juli komoly kis arcocská­val figyel ránk, és nagy sze­mével simogatja édesanyja sebhelyes karját. Az asszony egy kicsit ingerültebben foly­tatta: — Nem akarok rágondolni'. Semmire sem. Csak a gyere­keknek élek ... Szerettem, amikor hozzámentem, az sem érdekelt, hogy előtte börtön­ben ült, és . hogy embert ölt. — Rövid szünet után: — Igen. 1973. április 3-án szabadult, és ez év októberé­ben összeházasodtunk. Persze hogy ellenezte a családom. De hatott rám szép beszédével. Ls egyedül voltam, két gye­rekkel .. . Vállalta őket. Döbbenten kérdeztem: nem félt-e attól a férfitól, akiről tudta, hogy embert ölt, hogy gyilkos. Ilyen apát szánt két gyermekének ? — Eleinte féltem, de aztán nem. Még a gyerekekkel is szépén beszélt. Nem volt semmi baj, amíg újra el nem kezdett inni, mint azelőtt. Nem bírtam tovább, elváltam tőle. Azt mondta, nem fajt nézi ügy a halálra ítélés, mint amikor a bíróság fel­bontotta a házasságunkat... Mi lesz, ha szabadul? Nem akarok rágondolni. Addig még van öt év: Legfeljebb beteljesedik rajtunk, aminek lennie kell. . . Biztos, hogy eljön, hiszen itt a gyereke. De nekem nem kell . .. Ügy mondta ezeket, mint aki hangosan gondolkodik. Aztán hirtelen felém fordult, es kedves-hivatalos udvarias­sággal megkérdez.te: mit aka­rok még tudni. — Volt-e látogatóban A férjénél? — Nem. soha.. — Ha én elmennék a bör­tönbe. eljönne velem? Haragos felháborodást vár­tam. de helyette nyugodtan, szinte elnézést kérve mondott határozott nemet. Megismertem T. I. család­ját. Megtudtam, hogy élnek négyesben — emlékeikkel. K gyerekek valóban kihevertek a lelki sérüléseket; vidámak, elégedettek, jól tanulnak, és nem gondolnak rettegve a jö­vőre. A könyvre mutatva ismét megkérdeztem: — Olvasták-e a férjével? — Igen, mindketten olvas­tuk, de nem beszéltünk róla, csak egyszer. Ügy mondta cl ö is. ahogy le van írva. Is­mertem az áldozatot, szegény Zolit, azaz a könyvben Bohár Zsigát. Gyerek volt még, de T. I. is csak 19 éves volt ak­kor. Nem tudom, miért akar­tak disszidálni. Az is igaz a könyvben, hogy T. I. — vagyis Kuberkó Ferenc — házasság előtt született. Emiatt kezdődött a dulako­dás köztük. Nekem azt mond­ta. lehetett volna fordítva is, úgy, hogy a fiú ölte volna meg őt. Lehetett volna, de nem lett. Galgóczi ezt mondatja könyvének vége felé Sokorai- vai. a szállásadóval Kuberkó- ról: „Sokorai Kuberkó orra felé bökve felüvöltött: ,,Ö a gyil­kos?” . . . nézte robbanó ha­raggal. dühtől elszántan, pil­lantását nem tudta levenni róla. „Tudja mit álltunk ki emiatt a cudar miatt? Beké­redzkedik egy házba, a fejő­székkel szétveri a társa fejét, de úgy. hogy abból csak vé­res húscafat marad, aztán továbbáll, itthagyja a nyá- kunkon a hullát! A gyaláza­tos! Az elvetemült! Legalább felakasztják?” Nem akasztották föl, de még nem tudni, hogy végzi Kuberkó. illetve T. I. Minden lehetséges. Én csak a kapós- mérői kis családra gondolok aggódva. A már gyógyult, vi­dám három gyerekre, a lát­szólag nyugodt, de belülről szorongó édesanyára. Takács Júliára. Mi lesz velük öt év múlva ? — Nem akarok rá gondol ni. Legfeljebb beteljesedik raj­tunk ... — hallom vissza az. asszony rezignált hangját, é* magam előtt látom messze néző tekintetét. G. Katona Gabriella SOMOGYI NÉPLAP Meg­lepetés a | L&!le I kiub |

Next

/
Oldalképek
Tartalom