Somogyi Néplap, 1982. július (38. évfolyam, 152-178. szám)

1982-07-17 / 166. szám

A „zavaros időszak története Szvák Gyula: Cárok és kalandorok KATONA TEMETŐ Az egyik sír mellett egy be­horpadt G'óld Fassl sörösdo­boz hever. Élő embert két nap alatt csak egyet látunk; ’ Wart­burgján itt hajt át hét­végi telike felé. Nem áll meg. Első világháborús „hősök temetője”. Hérosznak, orosz­lánt hasító Sámsonnak ábrá­zolták azokat, akik itt por­ladnak. Közöttük hány bun­dapálinkától fűtötten roha­mozó és pánikban vicsorgó, saját szülőamyját is káro­molva menekülő magyar ba­ka? Agyonlőtt, agyonszúrt, ossz er oncsolt köz,k atonák^so- Élátnak már nevük sincs; romlékony kőfejtőjükről a betűket lemosták az esők, ledörzsöltók a port Eöptetc zselici szelek. Van itt két karcsú osrfop — tetején fez forma díszí­téssel —, arab és magyar feliratú, félholdas. AM bin Ali 1912. november 17-én hunyt el; igazi neve Ah Csacsomha volt, mmt kide­rítettem. És Halsl buti Ha- misz török gyalogos, aki 1913. február 7-én ható meg. Mert Kaposvárnak nem 1914. június 28-án kezdődött a háború, amikor a rikkan­csok végigszáguddöttak a Fő utcáin a Somogyvármegye című újság mindössze egy oldalnyi különkiadásával: „Meggyilkolták a trónörökös párt!” Kaposvár már 1912. november 3-án kénytelen volt tudomásul venni, hogy a Nagy Kaszás a szomszéd­ban arat: az I. bálik an hábo- rú tepett, véres vesztesei — török katonák — érkeztek a városba. Kétszáz plevljeá gyalogosnak adott szállást a Baross laktanya, tizenegy tisztnek a Turul szálloda. A zöld egyenruhásak közül kettő örökre itt maradt, so­mogyi földben. A többit 1913 július elején vitte el a vonat, Fiume kikötőjéből pedig tovább Kanstantimá- polyba, á Báró Fejérváry gőzhajó. Akkoriban a Ba­ross laktanya 44-es ezredé­nek közvitezei afféle ope­rett-csetepaténak képzettek a háborút... A somogyi „rosseb bakák” — így emlegették őket a sű­rű rossebezés miatt — talán nem is hallatták még Sa- bác, Horozanna Vielka, Mon- telló, Krupiec, Cemha ne­vét. Kis Mihály gyalogos (1897—1918) nem sejtette, hogy egy lesz abból a közel tízezer somogyi bakából, akikkel a háború végez. A Vielka melletti ütközetben elpusztult Darázs János már nem olvashatta annak a magyar írónak — Illyés Gyulának — sorait, aki így idézte meg őket: „...a puszták népe kitűnő katona. A világháború kezdetén a kaposi 44-es gyalogezred négy hónap alatt négyszer semmisült meg, s négyszer támadt fel újra”. Rózsa Mi­hály árkász, Keresztes Ist­ván tizedes, Jeney Károly gyalogos sem olvashatta e sorokat. Itt porladnak azokkal . együtt, akikre „foguk közt rohamkéssel” támadtak. Megbékélve, egymás mellett: Poll carte Stefasm (1880— 1918), Sapranovics Borics (1888—1918), Szydlovszká Si­mon (1857—1918), Tarazow Vasili (1879—1918), Sztanko Milograd (1900—1918), Gar­bóm Giovanni (1884—1918), Tacci Guido (...), Dávid István (1895—1918)... Kucskó Ferenc hány olyan Feldposkwrte-1 küldött sze­retteinek, mint amilyent a felesegem talált a családi lomtárban? „Drága szép Anyukám! Sietek neked ud­varolni, hogy egy kis fekete kenyeret küldjél postán, de ajánlva!“’ Az a húsz baka, akinek nevét klasszicista emlékműre vésték a kaposi katonatemetöben, aztán már nem küldött ilyen lapokat. „Hősi halottak, kik ismeret­len helyen nvugosznaa" — közli a felirat. Ta/lán éppen Csöndes Már­ton gyalogost siratta el az anyja a Rózsa utcai katona­kórház udvarán, amikor a kölyök Fekete lsti>ám, „Mes- iörpista” — a majdani író — a platánok alól belesett a vaskerítésen ? Csöndes Már­ton szarvát végleg edvette a háború. Itt nyugszik Kukic Mustafa, Zustra Haszán, Artjaraov Alexe] gyalogos és Torna Juon polgári személy sírj ánaik közelében. Obeliszk; rozsdás, de még erős vaslánccal négyszögbe fogva; „Kaposvárott elhalt orosz hadifoglyok testvéri sírja. Isten áldása poraitok fölött. Kegyelettel emelték a Kaposvárott lévő orosz ha­difoglyok.” Ugyanez cirill betűkkel és németül is. Ta­lán éppen ezek a muszkák voltak, akik barátkozni akar­tak a magyar bakákkal ? Kaposvári főhadnagy leve­lét közölte a Somogyvárme­gye 1917. május 5-i száma, Az oroszok békevágya cím­mel : „Vasárnap reggel egy orosz szakasz vezető fehér zsebkendőt lengetve drót- akadályaink elé jött s azt az üzenetet hozta tisztjeik­től, hogy szeretnének velünk találkozni egy barátságos összejövetelen, vagy ha úg.v tetszik, látogassuk meg őkei fedezek ükben, ígérve, hogy­Társalgás közben az oro­szok is, a mieink is kimász­tak állásaikból, s a drót- akadályokon keresztül meg­indultak egyenként lefelé a lejtőkről. Mint a hangyák nyüzsögték a tisztásokon, át- kdabá'ltak, integettek egy­másnak, énekeltek, a leg­különfélébb hangszerekkel muzsikáltak, s egyszerre azon vettük észre magun­kat, hogy niintegy 2ÖÖ orosz $ "a mieinkből' is ’jócskán alldogállnak körülöttünk a völgyben s figyelnek ben­tiünket .,. Az éjjel járt le a negye­dik nap s tüzérségünk azon­nal ágyúzni kezdte őket, je­lezve, hogy még tart a há­ború.” Móricz Z sigmond hősének, Kis Samu Jóská­nak és társainak kalandja a muszkával, ugye? De Kis Samu nem kezdett lőni az oroszra a komazás után! „Mán úgy megszokja az ember az ilyet” — mondja egy másik Móricz-novella- nak, a Szegény emberek-mek háborút járt, gyilkoló kato­nája. 1917-ben jelent meg a kaposvári újságban: „Ez év február 21-én Budán, kicsi üzletében kegyetlenül meg­gyilkolták Guttmann Ármin- nét, egy hadtoavoault éksze­rész feleségét A vakmerő gyilkosságot Búzás József 44-es katonaszökevény kö­vette el __” C ’est la guerre! Ilyen a háború. Meg olyan, hogy azokat a 44-eseket, akik nem fulladtak a Piave vérmocs­kos vizébe, nem süllyedtek mocsárba, éppen az osztrák „sógorok” meg a vendek ra­bolták meg Arnolsteinben, ahol tizennégy napi erőlte­tett mars után már véde­kezni sem volt erejük. Katanatemető. Sírokon já­runk. Azt kérdezi a fotós kollégám, ládatáskájába zár­va a fényképezőgépet: — Tulajdonképpen mit akarsz ezzel ? Kuvikodni ? Néha nem árt ezeket az egyensírokat megmutatni az embereknek. Több száz van belőlük. Több ezer. Több millió. Irta: Leskó László Fényképezte: Gyertyás László Érdeklődéssel vettem ke­zembe Szvák Gyula: Cárok és kalandorok című köny­vét, amelyben a szerző az 1584—1613 közötti orosz tör­ténelem vérzivataros esemé­nyeit vizsgálja. A történet- írás a fenti periódust a „za­varos időszak” kifejezéssel jelöld, utalva arra, hogy ezek az évek — amikor IV. Rettegett Iván halálát köve­tően az orosz uralkodóosz­tály erősen polarizálódik, az elnyomottak küzdelme fegy­veres felkelésekbe torkollik, s a szomszéd országok kato­nailag avatkoznak be a cári birodalom belső ügyeibe — valóban olyan zavaros ké­pet mutatnak, amelyben he­lyesen téjákozódni csakis a társadalmi erőviszonyok, a korabeli levéltári forrás- és szakirodalmi anyagok ala­pos ismeretében lehet. Ezért is érdemel különösen figyel­met az ÉLTE bölcsészettu­dományi kara tanárának vállalkozása, hiszen a hazai marxist«, történészek közül elsőként kísérelte meg, hogy átfogó képet nyújtson a 16— 17. század fordulópontjának oroszországi eseményeiről, a társadalmi, politikai és gaz­dasági viszonyok alakulásá­ról, az európaitól számotte­vően eltérő, sajátos történei- md fejlődés okairól. Szvák Gyula munkájának legnagyobb értékét kétségte­lenül abban a hatalmas for­rásanyagban látjuk, amely­nek segítségével a szerző biztos kézzel igazodott el a legkényesebb — olykor tel­jesen irracionálisnak tűnő — jelenségek értő elemzésében, okfejtésében, a történelmi konklúziók megállapításá­ban. Mindez szerencsésen párosult a lebilincselő, szí­nes előadásmóddal, aminek következtében az olvasónak olyan érzése támad, mintha mesterien megírt „szépiro­dalmi” alkotást tartana * kezében. A szerző meggyőző erővel mutatta be, hogy miért üt­köztek Rettegett Iván köz­pontosítási törekvései nyílt ellenállásba, s miként ve­zettek a bojárok földbirto­kainak elkobzása, a jobbágy­ság feudális szolgáltatásai­nak ugrásszerű növekedése, valamint a különböző elemi csapások és a livóniai há­ború terhei mély társadal­mi-gazdasági válsághoz, po­litikai krízishez. A könyv kiindulópontja egy rejtélyes — és teljes bi­zonyossággal ma sem eldön­tött — haláleset: megölette-e Borisz Godunóv 1591. május 15-én Rettegett Iván hetedik házasságából született legif­jabb gyermekét, a 8 éves Dmitrij cárevicset száműze­tésének színhelyén, a Volga menti Ugiicsban, vagy az epileptikus kisfiú véletlen baleset áldozata lett kés­dobálás közben. Az „aglicsi tragédia” részletes elemzé­sekor a szerző számos érvet vonultat fel pro és kontra, mintegy az olvasóra bízva ezzel a történtek megítélé- lését, az igazság eldöntését. Borisz Godunov tevékeny­ségének, történelmi szerepé­nek felvillantásakor megbi­zonyosodhatunk arról, hogy a cár Rettegett Iván politi­kájának folytatója volt, tö­rekvéseiben az ún. szolgáló nemességre támaszkodott a bojárokkal szemben, akik le­nézték őt kis nemesi szár­mazása miatt. Ugyanakkor a szerző arra is rámutatott, hogy Borisz Godunov (1598 —1605) uralkodása alatt a feudális terhek és szolgálta­tások tovább növekedtek, valamint az örökös jobbágy­ság intézményrendszerének kialakulása nagy lépésekkel haladt előre. Rendkívül tanulságosak azok a fejezetek, amelyek­ben a szerző azt elemzi, ho­gyan vezettek az 1601— 1603-as évek elemi csapásai, járványai es rossz termései a Hlopko-féle felkelés ki­robbanásához, valamint I. ál-Dmitrij mozgalmának ki­bontakozásához. ‘ Különösen figyelemre méltóak azok a reszeis, amelyek az oroszor­ha fegyverte­lenül s barát­ságos szándék­kal megyünk át hozzájuk, sértetlenül, s szabadon visz- sza térhetünk minden pilla­natban. Egy csomagot is küldtek általa, melyben hús­véti sütemé­nyek voltak. Erre inniva­lót vettünk magunkhoz (ők nem kaptak) s lementünk az előőrsükhöz, ahol néhány kapitány, fő- és alhadnagy már várt ben­nünket. A leg­szívesebben bemutatko­zás és pa- rolázás után a földre tele­pedve társalgásba kezdtünk... Tar, dóri Dezső A vándor-bútorok Még a lakás kezdett vándorolni velük: egy emeletet, vasgerendákkal. Aztán ami ép maradt, visszakerült megint falak közé. Emlékszem a széttárt szárnyú zongorára, kilógott a járda fölé. Anyám tükörasztala tele volt kepcserepekkel, például az övével is; többé sosem lett olyan. Akkor jó húsz év nyugalom következett; két szoba közt költöztek ide-oda, am saját szobát nem rendeztem be velük. Apámék hetvenben elköltöztek; és tíz év múlva már egy üres lakásba látogattam át az egykori bútorok közé. Egy szék a loggián ázott, verebeknek szórtunk kenyérmorzsát atája; vendégszék volt, közönséges hivatali fa, nem tudni hogyan került oda. Rakodáskor egyre közelebb került hozzám a furcsa szagú kolónia. Megtaláltam apám negyven évvel korábbi bútorszámláit; ezek a szép papírosok, mintha ők lettek volna valódibbak már, és egyre inkább létezik, éreztem, egy olyan lakás is, ahová elegendő az efféle jelzés. Haloitaim élnek ott? túl egyszerű volna, hasonlat. Magam is élek ott, átlátogatok egy ilyen lakásba, ahol a bútorok számláin dőlök végig, leülök dolgozni egy nyugtára, és madársuhanás csak, ami körülvesz, pillanatonként. Ök négyen, majd öten, vak társukkal most már, kirándultak ma: a nyitott ablakban üldögéltek, kalitkástul. Mitha kalitkáik is lények volnának, nézegetnének a fasorra, melyet anyámék láttak valamikor még, és én, nyaralásból hazatérve, , hangsúlyosan. Anyám tükörasztalán átí egy kalitka: egy költöző madárral. Bútorozott semmi se vagyok, besemmizett szoba, költöző . maradás. szági „álcárság” problema­tikáját vizsgálják, s azt mu­tatják be. miként vált lehe­tővé az adott viszonyok kö­zött, hogy Grigorij Otrepjev — egy jóeszű, kiugrott szer­zetes — IV. Ivan fiának, Dmitrij cárevicsnek adja ki magát, aki csoda folytán megmenekült Uglicsból,' amikor Borisz Sodunov fel­bérelt emberei meg akarták gyilkolni. A lengyel—litván főnemesek — olvashatjuk a könyvben — érthető módon felkarolták az önjelölt cár „igazságos ügyét”, főleg az­után, hogy 1604-ben szerző­dést kötött IH. Zsigmond ki­rállyal, amely szerint a se­gítség fejében átengedi neki az ún. szeverszki városokat, Szmoleruszket, menyasszo­nyának — Maria Mniszech, a sandomdri vajda leánya — pedig jegyajándékként Nov­gorod és Pszfkov városait ajánlotta fel. A lengyel ka­tonai intervenciót és a ko- zákság csatlakozását köve­tően végül is I. ál-Dmitrij 1605 nyarán elnyerte a cári koronát (az ún. Monomah- sapkát), de ígérgetéseken alapuló uralma nem tartott sokáig hiszen 1606. május 17-én — esküvője idején — Vaszalij Sujszkij, a leendő cár (1606—1610) híved meg­ölték. Míg Moszkvában a máju­si felkelés elsöpörte a ka­landor cár alig 11 hónapos uralmát, Oroszország déli részein új felkelés bontako­zott ki Ivan Iszajevics Bo- lotnyikov vezetésével 1606— 1607 között, amelynek során a fellázadt kozákok, a fegy­vert fogott jobbágyok és a velük egy ideig szövetséges szolgáló nemesek (Isztoma Paskov és Prokopij Ljapu- nov vezetése alatt) többször megverték Vaszdlij Sujszkij reguláris erőit, de végül 1607 nyarán döntő vereséget szen­vedtek Tulánál. . Valóban „zavaros időszak” az orosz történelem 16—17. századi fordulója, amelyet a lengyel és svéd katonai in­tervenció, valamint Moszkva elfoglalása tetőzött be. A megfáradt, szakadék szélére került országot végül is Kuzma Minyin és Dmitrij Pozsarszikij herceg vezetésé­vel széles nemzeti összefo­gás mentette meg a kaotikus összeomlástól, attól, hogy a 17. század elején Oroszor­szág idegen hatalmak mar­taléka, prédája legyen. En­nek a kornak hőse Ivan Szuszanyin is, akinek alak­ja azóta az orosz ember jel­képévé magasodott. Szvák Gyula könyvének összegezésekor elmondhat­juk, hogy széles forrásbázis­ra épülő, kitűnő munkát kap kezébe az olvasó, amelyet minden bizonnyal a nagykö­zönség is haszonnal forgat. V. Molnár László Hősök temetője? Áldoza­tok temetője. Kaitonatemető. A településjelző táblát el­hagyva, itt gyorsítanak fel az iromba kamionok, a me­ny éti orma sportkocsik; ha figyelmed nem az útra össz­pontosítod, nem előre nézel — hanem fel, a balról el­maradó domboldalra —, könnyen karambolozhatsz. Ha sohasem pillantasz hát­ra, akkor is karambol áldo­zatává válhatsz. Történel­münk: karambolok története. Halódik a kaposvári kato­natemető. A felejtés — ha­lál. öregapáink, dédnagy- apáimk második, immár vég­leges halála. Post mortem nihil est. .. Semmi sincs a halál után, így igaz közka­tonai értelemben, Seneca. És itt majdnem csupa gya­logos, árkász!' tüzér közka­tona porlad; Magyar, bos- nyák, szerb, horvát, osztrák, orosz, román, török, olasz dédöregapámk. Semmi sincs a halál után... Kellene, hogy legyen, legalább az utódokiban. A bejárat számyaszegett, málladozó téglaoszlopaif nem íveli át FELTÁMADUNK!- ígéret. A buja természet ap­ró, alattomos lépésekkel le­tiporja majd a süppedő sí­rok léniasorait. Mintha zöl­den is rothadna, olyan édes­kés illatú a dús növényzet. A csöndet csak a madarak borzolják: csikorgó csicsörke talán, huppogó banka, krá- kogó varjú. Vadvirágok. Kultúrvirágok csokra, koszorú nem díszíti a pestises, öreg köveket. Gyertyacsonkot, viaszmara­dékot a magyar síremlékeken sem látni. Halottak napján sem viiágol itt az emlékezés lángja. Látogatók nincsenek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom