Somogyi Néplap, 1982. július (38. évfolyam, 152-178. szám)
1982-07-16 / 165. szám
„Mélyben a gyöngyöt hinni” Az a háromágú falu, melynek immár múzeuma van történelmi hőséről, most költőt is adott. Benke László, két könyves poéta Üj- várfalván látta meg a napot 1943-ban. Földműves szülőktől. a szegénység rekvizítu- mai között, ahogy egyik versében fogalmaz. Az iskola után a fővárosba segédmunkás, majd köszörűs szakmunkás Csepelen tíz évig. 1974-ben diplomát szerzett jelenleg a szó mérnöke, újságíró. Három gyermeke van. Mindezt ő maga mondja el Változás című most megjelent kötete fülszövegeként. A könyv a Szépirodalmi Kiadónál nyert szerkesztői bizalmat. Érdekelt, évfolyamom e somogyi' születésű költőjére miként nehezednek determináló súllyal a szűkebb pátriában töltött évek. S jó nyomon indultam. A Kihan- toLt emlékezet arról beszél: „Az emlékezet ] nem tud elszakadni, képtelen levetni múltja terheit.” A szülőföld, ahol a temető mellett fenyveserdő susogott holtakról, elevenekről, a katonasírok, nagyanyja örök nyughelye ideköti láthatatlan szálakkal Benke Lászlót. A vers hangulata, képvilága pedig egy itt élő költőhöz rokonítja; Papp Árpádhoz. Első könyvében fogalmazott így: „Aki fűből és könyvből emelte világra tekintetét, s a kezét krumpli- földről lopta, s tizenhárom évig gyárba hordta, az* tudja: a dicséretbe csomagolt megalázás gyalázatos. S a megalázkodók nem ártatlanabbak megalázóiknál.” (Csorditok nyírvizet, Kozmosz Könyvek 1978.) A téma nem hagyta el — nem hagyta nyugodnie második kötetében sem. Az Életrajzi jegyzetben, és a Kábulatban is felbukkan. Ismerem a komplexusos igazak vert helyzetét a fölényt hazudó gátlástalanokkal szemben, s érzem-értem indulatát: „S téve dolgom, undorodva, l szolgák között alázkodva / magamat is megutáltam. / Jaj, de sokszor megkívántam J sorso- saim vérét.” Képteremtő ereje ragadott meg már első kötete olvas- takor is. Most ez tovább erősödött, legjellemzőbb és legfontosabb ismérvévé vált lírájának. Nem mehetünk el elismerés nélkül az olyan felfedezés-értékű képei mellett, mint -az ilyenek: „mellemre téve mind a két kezem / elcsöndesítö ragtapasz’’, vagy „Lobog a Tejút, amerre mentél, / Uram, lobog a sálad.”, és „tárcsázom halántékomat" . .. Olykor az az érzésem, hogy egy-egy asszociációs láncolatot Ívesre Bunuel merész képszim- bolikájú filmjei, vagy Chagall festményei segítettek feszíteni. (Hegedűszóló) Igaz, helyenként a több szögű tükör sokszoros képét mutató képzettársítások, a mérnöki konstrukció hatását lerontja bennem égy már-már együgyű szimbólum, a virág- motívum: ez a jól ismert, klisévé lefokozott fordulat, hogy „ér le és általa e kihűlt pokolban — élek!” A Kockakő a pokolból című versében kövi virág, a Tükrök fogságában című költeményében rózsa jelenti a reményt. Mondom, ezek a leegyszerűsített jelképek túl naívui hatnak egy-egy bonyolult képzettársításokból építkező vers végén. Az is igaz, hogy néha a költői trükk miatt ír, nem benső vezérétől irányítva. Inkább csak ötlet az Esemény, vagy /a Beszéd az autóbusz utasaihoz. Van úgy, hogy másról szól a vers, mint amit a címe igér, mint például a Látogató című költeményében. Hogy Adyval fogalmazzunk; szeretné magát megmutatni. Kérdés azonban, hogy erősen intellektuális költészete át tudja-e törni azt a burkot, mely egyelőre — úgy érzem — bezárja a költőtárs-oívasók körébe. A jelet hagyni akarás szent hevületében azonban jelentős versek is születtek. Olyanok. melyekre bólintana hajdani szerkesztője, első könyvének bábája, Kormos István. Istenkereső, mégis istennel peres költő Benke László. S ez nem csak úgy jelentkezik, olyan érintőlegesen, mint a Gyerekkor című szép versében: „fölmutatta mint az Urat .■ úgy vitte föl azt a lángot". Lámpát gyújtó anyjáról írja. Az istenkereső Benke László majd’ minden versben megmutatkozik. Nekem leginkább mégis azokban a költeményekben válik felejthetetlenné, melyekben a zsol- táros hang ironikus felhangokkal .keveredik. Egyáltalán: úgy érzem, Benkének önmagában — mert van érzéke a groteszkhez is — ezt az ironikus hangot kellene felerősítenie. (A hóhér éjjel, Ö, Történet 2, stb.) Panelmagányában a világ dolgai foglalkoztatják. Ebből születtek az olyan versek, mint a Nagylemez, A tévé előtt, a megrázó, líránkban neki helyet kijelölő Sikoltozó, melyben a verset diktatúra telében a szépség, jóság és szabadság megdermedt ágának nevezi. S verset ír erről is: bűnös-e a szakma szépségét átélő ra- vaszkővács a fegyverková- csoiás egészének pusztító eredményében? A részfeladatot teljesítő a halálvégű cselekmény egészében? Benke László is, mint minden igazi költő mindig arra a versre gondol, „a megírandó egyetlenre, mely nincs sehol ’. Azt kívánom neki: lelje meg, s következő kötetében tegye élénk. Leskó László Á hatnyelvű tábor Neptun-ünnepe Az asztalon nagy halom csíkos zokni. A gyerekek térdig felhúzott nadrágban egymás lábát vizsgálják, hatalmas a zsibongás, a vetélkedő legújabb feladata a csíkos zoknik összegyűjtése. Az élelnőesebbje még a táborvezetőt is felvonultatja. Jó szórakozást találtak maguknak a lőnyódligeti úttörőtábor lakói. Valamennyi foglalkoztató terem tele van ilyenkor: pedagógus és gyerek együtt játszik, közösen találják ki a vidám programokat. Idegen szavak keverednek a táborban a, magyarral: külföldi pajtások üdülnek itt egy turnusban, mint minden nyáron. Jugoszláviából 65, Csehszlovákiából 145, Bulgáriából — testvérmegyénkből. Kard- zsaliból — 30, Lengyelországból és a Szovjetunióból 30—30 gyerek érkezett. Szerencsére az idő kedvezett nekik, csak egy napra szorította be őket az épületbe a borult ég. Üdülésük utolsó előtti napján két lengyel kislány- nyál találkoztunk, testvér- megyénkből, Ciechanowból jöttek. lwona Polewaczyk szeptemberben kezdi a nyolcadik osztályt, nem is any- nyira kitűnő' tanulmányi eredményének, mint a szerencséjének tartja, hogy megismerkedhetett a Balatonnal, s a somogyi gyermek birodalommal. — Itt a tó mellett fekszik az üdülő, nálunk főként az erdőkben építenek tábort. Otthon a konyhai munkákba is besegítenek a pajtások, Fonyódligeten mindent készen kapunk. Valóban csak nyaralással, játékkal töltjük az időt. Macgorzata Zalewska már gimnazista. Most lesz másodikos. A csendes, szemüveges kislány orvosnak készül. ■ — -Kötődnek barátságok a táborban? — Igen, főként a fiúkkal. Felírtuk egymás címét. Egy kicsit nehezen megy a ’ ba- rátkozás, mert a magyar gyerekek elég gyengén beszelnek oroszul. így marad a nemzetközi jelzés, a kézzel mutogatás. Egyébként nagyon kedvesek a magyarok és a többi külföldi is, a Balaton pedig különös élmény volt. Egy kicsit szomorúak vagyunk, túl gyorsan eltelt a tíz nap. A lengyel gyerekeket jól ismerik a táborban, főként azóta, hogy nagy sikert arattak a Neptun-esten bemutatott műsorukkal, amelyre hazai táncokat, dalokat, szokásokat hoztak magukkal. * A jugoszláv gyerekek gyakrabban járnak Magyar- országon, régi kapcsolatuk van a barcsi általános iskolásokkal, Anita Kopicsnak rokonai is élnek itt, így jól ismeri határmenti városunkat, bár a Balatonon most jár először. — Sok gyermekjátékot megismertem mar, csak a begyakorlásukra nem volt elég idő. Eléggé elmélyedtek az új barátságok, hisz minden nap együtt vagyunk a magyarokkal. Egy lakócsai fiú segít a beszélgetéseknél, van dolga állandóan. Poljanae Ljubea tanárnőnek már nem újdonság a Balaton-part sem, szívesen jár ide üdülni. A táborozás azonban meglepetéseket hozott számára, tapasztalatait otthon hasznosítani szeretné. — Tetszik az itteni fegyelem. Bár nem túl szigorú, mégis furcsa Volt a mi gyerekeinknek. Nincsenek-hozzászokva. Mégis hamar beletanultak, mert jól érzik magukat. Érdekes dolgot tapasztaltam: itt mindig el vannak foglalva a gyerekek, szinte kimeríthetetlen a programokat szervező pedagógusok ötlettára. Ilyen körülmények között persze nincs mod és idő a fegyelmezetlenségre. Valameny- nyien élvezzük, hogy az al- táborokban örökké találunk jó szórakozást, és sok lehetőséget a sportolásra. Érthető, hogy a külföldiek fájó szívvel búcsúztak el a tábortól és a tótól. Míg a kijárat fele sétáltunk, Teremi József taborvezető két meghívót kapott estére. — Igyekszünk kellemesebbé tenni a vendégek üdülését, szívesen járnak vissza. Az idén újabb létesítménynyel gazdagodott a tábor, jól felszerelt egészségház gondoskodik a betegek ellátásáról. Egyetlen gondunk van csak, s ez az étkeztetés. Az étel minősége és meny- nyisége megfelelő, ám a konyha üzemeltetője, a Me- csekvidéki Vendéglátó Vállalat nagyon gyengén szervez, hiány van az eszközökből. A vállalat vezetőinek jobban kellene ismerniük a gyermekélelmezést. Egy nyáron tízezer úttörő fordul itt meg, s az ö. ellátásukat zökkenő nélkül kell megoldani. Szerencsére ebből a gyerekek semmit nem éreznek, így kellemes emlékkel távozhatnak a táborból. Izményi Éva H Él rv ÉGÍ \Á TÁJOLÓ •; V' 1 Rendkívül gazdag prog- ramajanlat érkezett az olva- . sónak Barcsról, ahol ma 20 órakor kezdődik a Modern Rézfúvós Együttes hangversenye. Vasárnap pedig megnyílik a VI. Dráva menti Nyár rendezvénysorozat. Reggel 8-tól a strand előtt tartják a népművészeti és népi iparművészeti vásárt. A város különböző pontjain 10 órától fúvós térzene hívogatja az ünnepre a lakosságot. Az ünnepélyes megnyitóra 11-kor kerül sor a szabadtéri színpadon — eső esetén pedig a művelődési központban — amikoris dr. Németh Jenő tanácselnök mond rövid ünnepi beszédet, mely után közvetlenül hangverseny kezdődik a barcsi Ifjúsági Fúvószenekar, a kaposvári Ifjúsági Fúvószenekar és a viroviticai Városi Fúvószenekar közreműködésével. Tizenöt órától folklórműsort rendeznek a strand szabadtéri színpadán. Ezen fellép majd a barcsi Boróka, a balatonszentgyörgyi Kis-Balaton táncegyüttes és a „Kulturni Umjetnicko Drustvo MOLVE” jugoszláv együttes. A színházteremben 19 órakor kezdődik a Harmonika Werein Wernau zenekar koncertje. Utána ifjúsági táncest lesz az egyre népszerűbb, lemezzel is rendelkező bajai Fórum együttes felléptével. A 2. számú általános iskolában viszont megnyílt már Reményi Katalin ötvösművész (képünkön) és Kolozsvári Grand- pierre Miklós grafikus kiállítása. Csurgón vasárnap nyitják meg a megyei művelődési központ rendezésében a hagyományos dudaiskolát. Itt hívjuk föl a figyelmet a helyi honismereti gyűjteményre! Nagyatádon már dolgozMagyar írók perei A szabad Párizsban Közben azonban a történelem is lép néhányat, Bécs és Franciaország kapcsolata megváltozik, s a franciák bevonulása után Batsányinak a közvetlen üldöztetéstől kevésbé kell tartania. De bizalmatlan. 1809 októberében a francia seregekkel elhagyja Bécset, s Franciaországba távozik. Szökés talán-? Bizonyosan. A költő így vall róla: „Hogy hatalmas, engesztelhetetlen ellenségeimnek útjából kitérjek, nem volt más választásom, mint Bécs- ből távozni ... Én azt tettem, amit a józan emberi ész parancsolt, s mit az ön- fenntartás kötelessége tanácsolt. Orgyilkosok tőre itt és mindenütt megtalálhat, de másodszori joggyilkosságnak nem akartam magamat kitenni.” A fentiekhez hozzátartozik: az a gyanú ellene, hogy magyarra fordította Napóleon híres kiáltványát. Később látni fogjuk: megint ártatlanul vádolják. 1809. november 24-én Becsben vizsgálatot indítanak a kiáltvány ügyében (meg a Nobi' lis Hungarus ad Hungarős című röpirat dolgában), s Hager rendörigazgaló szerint Batsányinak mindkettőhöz köze van. A vizsgálat több mint egy évig folyik, s 1811. február 22-én a rendőrigazgató jelenti: „ e lérkeze ttne k látom az időt, hogy Batsányi, ki mint osztrák alattvaló engedély nélkül külföldre távozott, hivatalosan megidéztessék, s ha a kitűzött idő alatt meg nem jelenne, vagyona zár alá vétessék*’. A császár utasítást ad, ha Batsányi a birodalom területére lép, le kell tartóztatni. A kiáltványról nincs szó, épp így akarják a költőt tőrbe csalni, azt a látszatot keltve, hogy csak engedély nélküli külföldre távozása miatt kívánják felelősségre vonni. Batsányi teljes joggal fél tehát a bécsi 'hatalomtól. Franciaországban marad, itthon felesége hasztalan ostromolja az udvart a végső kegyelemért. A császárság nem felejt. S amikor a történelem kereke megint fordul egyet, s Párizsba bevonulnak a császári seregek, csakhamar lecsapnak rá. 1815. augusztus 5-én reggel egy Szoikovich nevű főhadnagy és katonái párizsi lakásán elfogják, bilincsbe verik a költőt, s mint egy gonosztevőt — a lakáson talált papírokkal együtt — a Nouvelle France-kaszárnyaba szállítják, ahol közel nyolcvan órán at minden táplálék, takaró nélkül sínylődik a x.cdves börtönben. Négy nap múlva Dijonba viszik, ahol megkezdik kihallgatását a katonai parancsnokságon. A vád egy nyomába szegődött osztrák kém vallomásán alapszik: a császár és a minisztérium ellen izgatott, veszélyes beszédeket tartott. Dijonból — az ügy lezárása nélkül — Mainzba, majd a spiel bergi várbörtönbe szállítják. Ferenc császár 1815. december 23-án utasítást ad egy külön bizottságnak a per tárgyalására. A vádpontok most már bővültek: 1809-1 ügye (a kiáltvány), a kivándorlás, párizsi nyilatkozatai. A bíróság 1816. január 13-án kezdi meg a tárgyalást. A tárgyalás során egyetlen vádpontot sem sikerült igazán rábizonyítani. A kiáltványról is kiderül, hogy Batsányi csupán átnézte a fordítást, s az eredetivel összehasonlította. A vád dolgában a brünni vizsgálóbizottság szakvéleményt készített, s ebben bizonyítékok hiányában elej- tettnek jelenti ki a Batsányival szemben felmerült mindkét vádpontot. A bizottságnak azonban ítélkezési jogot nem adott a császár. Sedlnitzky József, az új rendőrminiszter 1816. június 12-en a következőket terjesztette föl: ..Habar Batsányi jogilag bűnösnek nem találtatott, s következesképp a neki tulajdonított vádak tekintetében bűnösnek nem tekinthető, azért teljesen még nem igazolta magát, s még mindig gyanús egyén marad, ki az ellene oly gyakran, s különböző időben felmerülő vádak és gyanúokok alapján a rendőrség, állandó, eber megfigyelései igényli”. Sedlnitzkynek két javaslata van: vagy Linzet jelöljék ki tartózkodási helyéül, vagy egy cseh erősségbe száműzzék. Ferenc császár végső rendelkezése 1816. augusztus 8-án keit (több mint egy évvel a teljesen ártatlan Batsányi párizsi letartóztatása után!), s így szól: „Batsányi brünni fogságából azonnal kibocsátandó számára jövő tartózkodási helyül Linz város jelölendő ki, ahol nevezett egyén a tartományi főnök és a rendőrigazgató szigorú őrizete és megfigyelése alá helyezendő.” ! Batsányi János 1816. augusztus 14-én kiszabadult Spielberg — brünni börtönéből, s szeptember 2-án feleségével együtt Linzbe érkezik. Ez lesz utolsó, végső lakóhelye; s itt örökös száműzetésben hunyta le szemét 1845-ben. S bár a császári hatalom jogi vétséget soha rá nem bizonyított, büntette forradalmi szemléletét, a haladást segítő hitét. Közel ötven éven keresztül hazát sehol sem talalt. (Folytatjuk) Benyei József nak a meghívott szobrászművészek . Várdombi vidám vasárnapot rendeznek Boglárlellen, pontosabban a bogiári részen. Részletes programot nem kaptunk, de úgy véljük, sokféle rendezvényt kínál ez a nap mindazoknak, akik ide látogatnak. Szombaton este újra játssza itt a Gsiky Gergely Színház társulata Moliére A nők iskolája című vígjátékát Babarczy László rendezésében. A leltei Tóparti Galériában szombaton 18 orakoc nyitja meg Horváth János festőművész, a Somogyi Képtár vezetője Szekeres Emit festőművész kiállítását. Közreműködik Detre Annaniá~ ria és Rózsa Sándor színművész. Kálmán Imre Marica grófnő című nagyoperettjét ma 20 óra 30 perces kezdettel viszi szir'"e — méghozzá szabadtéri s_ ire; Siófokon a győri Kisfaludy Színház Bor József rendezésében a 100 éve született zeneszerző emlékére. A címszerepet Magyar Mária játssza, énekli. Rossz idő esetén szombaton tartják meg a mára tervezett előadást. Vasárnap 20 óra 30 perces kezdettel már Leo Fall Sztambul rózsája című operettje lesz a program a siófoki szabadtérin a szegedi Nemzeti Színház előadásában. Eső esetén a kul- túrközpontban tartják meg aznap este. Itt egyébként még látható a népi kismesterek országos kiállítása! Szikra János somogyi festőművész alkotásainak viszont a fonyódi művelődési ház adott otthont. A zene barátai e hét végén sem maradnak hangverseny-élmény nélkül. A kőröshegyi műemlék templomban ma Hajdók Judit zendi- ti meg az orgonát, s a budapesti Madrigál kórus énekel. Hétfőn Lehotka Gábor és a Magyar Rádió gyermekkórusa lép föl. Kezdés ma is, hétfőn is 20 órakor. A kaposvári Killián György Ifjúsági és Úttörő Művelődési Központból kaptuk a hírt. hogy mától vasárnapig tart a TIT és az intézmény rendezésében a XII. Országos Amatör Csillagász Találkozó. Szakmai előadásokat hallgatnak 9 órától 12- ig a résztvevők mindennap az ifjúsági házban. Ma éjszaka pedig távcsöves bemutató lesz a csillagvizsgálóban. Az intézmény egyébként a Lakótömbök, játszó' terek című sorozatával a Berzsenyi iskolába érkezett: ma 10 órától itt tartanak foglalkozást a gyerekeknek. A kaposvári mozik közül a Vörös Csillag az Oscar-díjas Tűzszekerekkel színes angol filmet kínál, két „csodafutóról”. Az esti program az Ez Amerika! című alkotás, melynek rendezője a kulisz- szák mögé enged bepillantást avval, hogy a nem ismert Amerikát mutatja be. A Szabad Ifjúság két filmje: Foci bundában címmel román vígjáték, A vasprefektus — olasz alkotás. A Latinca moziban az Éjszakai történetet, a Mozimúzeumban ma a Hurrikánt, szombat-vasárnap Búd Spencer- rel a főszerepben A seriff és az idegeneket vetítik. könyvespolc