Somogyi Néplap, 1982. március (38. évfolyam, 51-76. szám)

1982-03-02 / 51. szám

Kézilabda VB Maradt a 20:20 Vasárnap délután újra 20:20-as döntetlen ered­ményt, ért el a magyar férfi­kézilabdaválogatott, ezúttal a jugoszlávok ellen. Még az utolsó másodpercekben is egy góllal vezettünk. & (lám. ismétlődik a múlt) csakúgy, mint a korábbi vi­lágbajnokságon — amikor a románok ellen vesztettünk pontot szintén időn túli gól­lal —, ezúttal is döntetlen került a jegyzőkönyvbe. A magyar csapat tagjai persze „esküsznek” arra, hogy időn túl született a gól. Övást is nyújtott be a csapatvezetés, s az óvást a Nemzetközi Ké­zilabda-szövetség hétfőn tár­gyalta meg. Dortmundban a X. férfi kézilabda világbajnokság versenybírósága megtár­gyalta a magyar csapat óvá­sát, melyet a vasárnapi Ma­gyarország—Jugoszlávia mérkőzés utoisó, vitatott ju­goszláv góljával kapcsolat­ban adtak be. A magyar beadványt el­utasították. arra hivatkozva, hogy az időmérő és az IHF (a Nemzetközi Kézilabda Szövetség) hivatalos kikül­döttje az utólagos megkér­dezés során is egybehang­zóan állította: a jugoszláv együttes egyenlítő gólja a játékidőn belül esett. Így az eredmény a pá­lyán elért 20:2fl marad. Magyar tornászok Amerikában Szerdán öt főnyi magyar tornászküldöttség utazik az Egyesült Államokba: Urvári Sándor, a nemzetközi torna szövetség tagja, Guczoghy György kétszeres Európa- baynok és edzője, Kisteleki Antal, valamint Zsilinszki Tünde és mestere. Hajdú László. A két magyar válo­gatott a New York-i „Ame­rika Kupa” meghívásos egyéni viadalon vesz részt. Egy héttel később újabb magyar tornász delegáció utazik a tengerentúlra. Megyei labdarúgó-bajnokság (Folytatás a 4. oldatról) Kadarkút—Karad 3:3 (2:Z) Kadarkút. 200 néző. V.: Jutái. Kadarkút: Turm aim — Né­meth (Miovecz), Mátén. Lóki, Nagy J., Szigeti G., Rácz, Nagy L.. Bakonyi (Jakab). Hosszú, Szigeti Cs. Edző: IVlatán József. Karád: Keresztes — Baranyai, K^y-.áromj I., Komáromi If., Sósiai. Balogh. Andros o vies, Rú­zs'»ki. Németh, Károlyi. Lesz. Edző: Tscheppen György. Góllövők: Szigeti G. (Ül­ésből). Hosszú. Matán, il­letve Sóstai, Károlyi, . Ko­máromi II. Jók: Tx>ki. Rácz. Nagy L,., illetve Sóstai, Ba­logh. Komáromi I. Karád ifi—Kadarkwt ifi 1 d) Németh József Boglár! ette—Szónyi SE 2:1 (2:0) Taszár, 100 néző. V.: Sze- recz. RoglárleHe: Both — Gróf. Ké­kesi, Fejes, Riba. Pintér, Kiss, Pusztai. Horváth. Basics, Ta­kács. Edző: Papp Gyula. Sző- nvi: Horváth Gy. — Horváth J. (Kántor), Hadaró. Muri. Dohos I-. ezimmermann. Dobos TI., Kiss. Szűcs. Mészáros, Kulcsár (Samu). Edző: Balogh László. Góllövők;: Bastes (2) Illet­ve Kiss. Rákóczi III. ifi—BoQlárleüe ifi 1:1 Németi Péter Nagyatád—Fonyód 1 :# (1 Fonyód, 200 néző. V.: Gyé­rré®. Nagyatád: Beck — Sim ón. Varga, Hoffman. Kra/ft, Kiss, Fendric-h, Segesdi, Kovács (Zá­kány*), Mohácsi Brezovszky. Edző: Fuisz János. Fonyód: Fenyvesi — Bodo, Kenéz, Zám- bori. Gyökeres, Horváth. Pin­tér, Pasztusics, Pernecz, Kiss, Lepény« (JPető). Edző: dr. Vída Janos. Góllövő: Fend rich. Jók: Book, Krafft, Fendrich. il­letve Kenéz, Zámbori, Gyö­keres, Pasztusics. Nagyatád ifi—Fonyód ifi 3.0 Zákányt Kálmán Kapós gép VL—Agrária SE 3:0 <41:«) Kaposvár, 140 néaó. V.: Las,kai. Kaposgép: Czeibert — Győried, Balogh, Márton. Varga, Fazekas, Gulyás. Haousz. Bagdadi, Ágos­ton, Véber. Edző: Duschák Ist­ván. Agrária: Szekeres — László, Szalai. Werner, Tóth J., Urbán (Dómján-). Tóth L... Mé­száros (Baksa). Keszler, Né­meth, Kulttsár. Edző: Szabó László. Góllövők: Gulyás, Ágos­ton. Véber. Jók: Gulyas, Ha­Bravó, doki! />r. TLtoH To- ysi mo*. « Táncsics labdarúgó-csapa - Iának közeppá- l§ lyasa rekord idő alatt a kaposvári szurkolók ked- *> vence lett. Az ok roppant egyszerű: a jó fölépítésű labdarúgó hétről hétre, mérkőzés­ről mérkőzésre vnéreg yénisége csapatának. Va­lamennyi talál­kozón úgy „hajt", mintha attól függ­ne a csapat to­vábbi sorsa. Két­ségtelen, hogy a Táncsics jelenle­gi remek helye­zésében oroszlán része van. Az első tavaszi mérkőzés előtt kétséges volt a játéka, hiszen húzódással baj­lódott. Aztán még­is vállalta a mérkőzést. Jól tudta, hogy az ilyen megyei rangadók mindig nagyon ké­tes kimenetelűek. Doki ez­úttal is nagyszerűen foci­zott. Szabadrugásgólja, amely végül ú eldöntötte a mér­kőzés sorsát — ahogy mon­dani szokták — profi meg­oldás volt. Íme, a sors iró­niája: talán húsz perc lehe­tett hátra a mérkőzésből, amikor sérülése kiújult. Mégsem hagyhatta el a já­tékteret, mert csapata már mind a két cserelehetőséget kihasználta. Rt 6 nem HÚ a palya szetere stauszídtni — annak ellenére, hogy min­den mozdulatán látszott: na gy fajdalmai vannak. Fu­tott, ahogy tudott., ráadásul egyszer kétszer szerelt is, és igyekezett a nála levő lab­dát jó helyre továbbítani, ue a legdöntőbb talán még­sem ez volt, hanem az, hogy jelenlétével önbizalmat köl­csönzött társainak, akik W- zony, legalább úgy várták a mérkőzés végét, mint ő. Amikor aztán Sárkány já­tékvezető lefújta a találko­zót, kezét ő is a magasba lendítette, és sorra megölel­te társait. Talán nem is hal­lotta vagy nem is gondolta, hogy a nézőtéren fölcsaUa- nő taps elsősorban neki szóL Az elismerést fejezte ki, mint ahogy ez az írat « e szándékkal rrodoti. J. R. li i ist. Véber. illetve Szeke­res, Keezler, Németh. Kaposgáv VL ifi—Agráric SE ifi 4:2 Göncz IsrváJt 1. Naiyatád lí 15 1 — 49-13 31 2. Boglár­lelle Iß 8 4 4 44-24 2* 3. Marcali Ifi ff 2 :> 43-25 2» 4. Tab Ifi 9 2 5 35-21 20 5. Vasas Ifi 9 2 5 27-23 2*1 fi. Csurgó Ifi 8 3 5 30-24 19 7. K.-g. V. L. Ifi 7 4 5 33-28 18 8. K. Oazd. 16 7 3 6 2.9-27 17 ff. Kadarkút Ifi fi 3 5 32-38 17 10. Karád 1« 7 2 7 27-28 Ifi 11. Balaton­keresztúr 16 4 4 8 27-31 12 12. Fonyód Ifi 5 2 » 21-30 12 13. K. Kö/'.I; SE Ifi 3 3 1« 15-28 9 14. Agraria SE 16 4 1 U 22-42 ff 15. Kétnely 16 3 2 11 13-42 8 1«. Szön.yi SE 16 3 2 11 17-4fi 8 A forduló válogatottja: Beck (Nagyatád) — Haj­dú I. (Marcali), Vendl (Tab), Péntek (Csurgó), Gyökeres (Fonyód), Gulyás (Kapósgép V. L.), Burcsa (K. Gazdász), Greguricz (K. Gazdász). Sós­tai (Karád), Hoppár (Tab), Torma (K. Közlekedési SE). Keresztes nagyszerű győzelme Keresatea Istváa A Budapesti Birkózószö­vetség Kőbányán a Ganz- MÁVAG csarnokában reiv- dezte meg felnőtt első osz­tályú, szabadfogású-birkó- zóversenyét, amely a nyílt Budapest-bajnokságnak < fe­lelt meg. A 145 induló kö­zött szőnyegre lépett három kaposvári és egy marcali sportoló is. A legszebb si­kerrel \Keresztes István, a Kaposvári Dózsa 52 kg-os versenyzője szerepelt: súly­csoportjába« — kilenc in­duló közül — aranyérmét szerzett. Első mérkőzésén a válogatott, olimpiai helye­zett Bírót (FTC) győzte le fölényesen, majd a döntő­ben a korábban többszörös magyar bajnok, Gazdag (PMSC) ellen nyert, nagy küzdelemben. A 62 kg-osok mezőnyében tizennégyen versengtek, s a marcali Balogh Vilmos két tavalyi első osztályú birkózót is le­győzve a 6. helyen végzett. Battaglia, Vittoria A Kaposvári Reneszánsz Együttes bemutatkozása Akár volt vala mi célzatosság az időpont kiválasz­tásában, akár nem, mindenkép­pen jelképes, hogy a Kaposvári Re­neszánsz Együt­tes bemutatkozó hangversenyét a tel utolsó napjára tűzték ki. A bo­rús, „behavazott” lélekre talán sem­mi sem hat oly üdítően a két el­lentétes évszak fordulóján. mint a tizenötödik-ti­zenhatodik szá­zad muzsikájából sugárzó vígság, kiegyensúlyo­zottság, köny- nyedség és mindenekelőtt a féktelen szerelemvágy. Alig­ha lehet hát pusztán a vé­letlen műve, hogy gombos­tűt sem lehetett volna leej­teni vasárnap délelőtt a Somogyi Képtárban: még a falak mentén, a szobrok, képek árnyékában is kíván­csi felnőttek, gyerekek zsú­folódtak össze — hogy ta­núi legyenek a mindössze két hónapja alakított együt­tes első nyilvános koncert­jének. Felfokozta a várako­zást a bevonulás stílusosan komponált jelenete: a kor- hú jelmezekről és hajzatok­ról Giotto vagy Masaccio lek enyer ezően bájos delnői­re voltunk kénytelenek asz- szociálni, s. a szerelmi hold­kor osságot a földi élveze­tekkel fölcserélő trubadú­rokra, minnesangerekre. A kilenc ifjú zenetanár­ból és színházi muzsikusból toborzott csoport azonban szerencsére nem érte be a külsőségek által előidézett olcsó sikerrel. Brandisz Márton, Balazs István, Far­kas Agnes, Keczeli Ágnes, Kokas Ferenc, Marosi Ist­ván, Soltra Monika, Szép Emőke és Tátrái Anikó produkcióinak gördülékeny- ségeből, összeszokottságából, a tájékozatlan hallgató arra következtethetett: már évek óta együtt muzsikálnak. Kuriózumokat ugyan — mint később Brandisz Már­tontól, az együttes vezetőjé­től megtudtuk: szándékosan — alig tűztek műsorra. A közönség megnyerésére a magyar, a francia és a né­met reneszánsz mar jórészt ismert, hanglemezen is köz­rebocsátott alkotásai lát­szottak alkalmasabbnak, s nyilván korlátozta a lehető­segeket a viszonylag szűk kottakínálat is. Az előadás­nak a korszellemhez ülő fe­szességével, dinamizmusával és eleganciájával azonban a legfiinnyásabb ízlésű hall­gatókat is kárpótolták a „fölfedezések” hiányáért a fúvós és húros hangszerek ifjú tanárai — olyannyira, hogy a műsor hetven perce Látványos műsorok a mundiálon J agger, Sámson és Delila A spanyolországi XII. labdarúgó vb nemcsak a világ legjobb futballistáit vonultatja fel, a kiegészítő programban, a kulturális rendezvényeken más világ- nagyságok is szerepelnek. Az előkészítést végző bi­zottság nagyjából már kész a műsorral, ami igen látvá­nyos és egész biztosan jó kikapcsolódásnak számit majd a spanyol szurkolók, de a turisták számára is. A nyitányt június 9-én sportesemény jelenti, a svéd Borg és az amerikai Con­nors teniszbemutatója Mad­ridban. Ugyanezen a napon kulturális látnivaló is lesz, ismert balettegyüttesek és operatársulatok vendégsze­replése került • programba. Június 26-án Corunaban a leningrádi filharmonikusok játékát elvezhetik a nézők, 29-en Vaüadolidban nagy­szabású gyermekfesztival lesz. Június 30-aa Madrid­ban a Porgy and Bess ope­ra megintcsak kulturális eseménnyel szolgál, míg jú­lius 3. ismét a sporté, az angol Coe indul 1 mérföldes versenyen a spanyol fővá­rosban. Fénypontnak számít jú­nius 5-én és 6-án a londoni filharmonikusok játéka Madridban, valamint a Sámson és Delila opera be­mutatása. Július 7-e a popzene ked­velőié, Mick Jagger és együttese lép fel a madridi színpadon, majd július 9-én két világhírű golfjátékos mutatja be nem mindenna­pi képességeit, az amerikai Nicklaus és a spanyol Bal­lesteros. Ugyanez a nap egy 24 órás motoros ralli is lesz, Barcelona körül. Július li­en. a döntő napjan a spa­nyol kedvenc enekes, Julio Iglesias műsorával zárul a kulturabs rendezvénysoro­zat. alatt egy pillanatra sem lankadt figyelmünk, még a lassúbb ritmusú darabok idején sem. Az összeállítás­ban véletlenül sem került egymás mellé két azonos hangszerösszetételt követelő szám vagy két azonos han­gulatot sugárzó tánc. Fran­cois Villon, Janus Pannoni­us és Balassi Bálint szerel­mi költészetének gyöngysze­mei Spindler Bélának, a Csiky Gergely Színház mű­vészének remek előadásá­ban a legjobb pillanatokban fokozták az elragadtatást. Az új együttes forró si­kerrel végződött bemutatko­zó hangversenye szép re­ményekre jogosít. Megye- székhelyünk zenei életenek spektrumán a kitűnő Ba­rokk Együttes és a klariné­tos kvartett mellett új szín jelent meg: remélhetően maradandó, letörölhetetlen szín. Egyszersmind ösztön­ző. nemes konkurrencia a már befutottaknak. A sze­mafor zöldet mutat: a tá­mogatásra egyik fontos me­gyei szervünk máris kezes­séget vállalt, s már az is biztos, hogy föllépési lehe­tőségekben sem lesz, hiány. Az udvari muzsikusok, job­bágyzenészek és trouverek szellemi hagyatékát ápoló kilenc fiatal — hogy egyik sikerszámuk címénél ma­radjunk — megnyerte az el­ső csatát. r. a. Művészeti szemle Somogyudvarhelyen Múltidéző hagyományőrzők Ünnep volt a szombat délután Somogyudvarhe­lyen, A hagyományok őrzői és tisztelői jöttek el e. ha­társzéli kisközségbe. hogy megtartsák művészeti szem­léjüket. Ott szorongtunk a kicsi művelődési ház szín­háztermében, amely azon­ban jó néhány településnek büszkeségére válna. Ezen a délutánon még azokat is több meglepetés érte, akik jól ismerik az Udvarhely és Berzence szellemi örökségét ápoló csoportokat. Mipdjárt elsőként egy új együttes állt a színpadra: a berzenceiek férfikórusa. Csupa ismerős arc! Ott vol­tak a Pécsi Vízügyi Igazga­tóság Határőr brigádjának berzenceiekből verbuváló­dott tagjai, azután a közös községi tanács vb-titkára, a termelőszövetkezet elnökhe­lyettese, egyik szerelője, az iskola igazgatója, a telepü­lés állatorvosa; népdalokat és negyvennyolcas katona­nótákat énekeltek — meg­lepően szép hanggal, lendü­letesen, összeszokottan. Pe­dig nincs is nagy múltja a csoportnak: októberben pró­báltak először. Ahogy az öltözőben meg­tudtam. nem is akármilyen körülmények között alakult meg e kórus. Egy almafa alatt kezdődött — akkor határozták el, hogy har­mincöt jó hangú berzencei férfinak levelet küldenek. Huszonötén válaszoltak rá. Majdnem minden este ott próbálnak az iskolában, pe­dig van közöttük kubikos is. aki a hét öt napján haj­nalban kel s csak késő es­te ér haza vagy tsz-tag, akinek szép háztáji gazda­ságában is volna más el­foglaltsága — hogy a veze­tőket már ne is említsük. Azt mondják, Berzence megyehatárainkon túl is hí­res hagyományait akarják ápolni. Mindehhez nagy se­gítséget kapnak Péperő Gyulaiöl, az enekszakos pe­dagógustól, aki mellesleg az asszonyok pávakörét is ve-i zeti. Lelkesedését, bizonyít-] ja, hogy a csurgói járási' szemlén mindkét csoportja ott lesz majd. Jobbára idősebbek mar mindkét kórus tagjai, de van utánpótlás: a berzencei iskola kisdiákjai ugyanúgy megfordulnak népi együtte­seikben. mint. a szüleik. Né­melyikük mar most megle­pően ügyesen táncol, éne­kel vagy citerázik. Ahogy Hantos Józsefné, a zsűri el­nöke is fogalmazott: Köve­tendő példa a berzencei lel­kesedés mások számára is. Hallottam, nincs művelő­dési házuk a berzenceiek- nek. Az iskola azonban se­gít a próbák megtartásában — talán éppen azért, mert az iskola vezetői, pedagógu­sai is lelkes hagyományőr­zők, akár csak a sornogyud- varhelyiek. Néhány esztendeje gyere­keik, unokáik megmosolyog­ták azokat az udvarhelyi öregeket, akik ismét népvi­seletbe öltöztek, hogy szín­padra álljanak régi nótákat, meséket vagy történeteket fölelevenítve. Akik akkor csupán mosolyra méltatták őket, most ott ültek a néző­téren és lelkesen tapsoltak a mesemondó Győri Mi- hálynénak, a balladaénekes Kuti Györgynének vagy a honismereti szakkör tagjai­nak. S talán büszkék is egy kicsit, hogy a csurgói szem­lére is eljut Somogy udvar­hely híre, neve, ott is meg­ismerkednek majd hagyo­mányaikkal. A honismereti szakkor egyébként versenyen kívül mutatkozott be az estebe nyúló szemlen. farsangi szokásaikkal, illetve a ku- koricaíosztással. Magam is nagy figyelemmel néztem a kukoricaíosztásrói készített összeállítást, hiszen soha nem lehettem részese ilyen téli estének, ahol „koposz- tás” közben nagyanyáink meséket mondtak, énekel­tek. Ezért is jutott eszem­be: talán nem volna ér­demtelen dolog ezeket más­kor és máshol is bemutat­ni. Nagy Jenő

Next

/
Oldalképek
Tartalom