Somogyi Néplap, 1981. december (37. évfolyam, 281-305. szám)

1981-12-04 / 284. szám

Négyszemközt Catherine Alric nemrég Budapest vendége volt. 'Ahogy az esti körúton .vé­gi glépdelt háromnegyedes szőrmebundájában, kackiás csizmájában, sikkes fehér pantallóban, bizony, meg­akadt rajta a járókelők sze­me. Méghozzá nemcsak a férfiaké. Kevesen tudják csak, hogy már találkoztunk vele filmen is, hiszen a Lu­xusbordély Párizsban című filmben ő alakította a lecsú­szott orosz hercegnőt, s még inkább emlékszik rá az, aki megnézte az Ellopták Jupi­ter fenekét című komédiát. Alric ebben a régiségkutató meglehetősen laza erkölcsű és lazán öltöző hitvesét játssza, aki egy szépséges görög ifjú kezére juttatja íérjeura ritka értékű leletét, illetve azt a bizonyos részt a leletből, amire a szóki­mondó cím utal. — Nagyon szerettem ezt a Momédiát — mondotta a szí­nésznő —; részben mert magam is jól szórakoztam már a forgatókönyv olvasá­sánál, másrészt mert lehető­séget adott arra, hogy ■ is­mét összekerüljek régi bará­taimmal, Annie Girardot- val és Philippe Noiret-vel, alakét a mai francia film legnagyobb egyéniségeinek tartok. Nagyszerű dolog ugyanis olyan kollégákkal együtt játszani, akiket már „civilből” is jól ismerünk; ezért van talán az, hogy maguk a rendezők is visz- sza-visszatémek egy-egy olyan színészhez, akivel már forgattak közösen. Philippe de Broca például négy fil­met készített eddig Girar- dot-val, ötöt Belmondóval (vele kétszer álltam a kame­rák elé, így a Magyarorszá­gi«! is játszott Javíthatat­lanban), de sorolhatnám Truffaut, Claude Lelouche partnereit is. Persze sokan neheztelnek is ezért, hiszen szerintük a filmezés baráti alapon folyik, de ilyenkor bizonyára hajlamosak meg­feledkezni arról, hogy ez mindenekelőtt csapatmunka: itt mindenki egyaránt vá­sárra. viszi a bőrét! Az El­lopták Jupiter fenekét című filmet például Görögország­ban vettük föl, s több mint két hónapig élt összezárva a stáb; ennyi idő bőven elég volt ahhoz, hogy mindenki mindenkiről mindent meg­tudjon. Márpedig veszekedés nélkül csak a kölcsönös tisztelet és szeretet segítsé­gével tudtuk ezt az arány­lag hosszú időt átvészelni... Sok híres színésszel filme­zett eddig: Girardot mellett Bruno Cremer a modern színjátszás nagy mestere és a szakma öreg rókája, Pe­ter Ustinov volt rá a leg­nagyobb hatással. — Azt hiszem, a színészet az a mesterség, amit soha­sem tud tökéletesen elsajá­títani az ember. Sohasem beszélhetünk arról, hogy va­lami jó, amikor kiderül minduntalan, hogy lehet job­ban is. Örök sztárok nincse­nek: a népszerűségért min­den filmmel meg kell küz­deni. Emlékszem, hogy szí­niiskolás koromban egyszer módomban állt erről Michel Piccoiival beszélgetni. Azt mondta, nálunk soha senki nem érezheti magát beérke­zettnek. Erre nincs semmi­féle garancia. És most, hogy kilencedik filmem, A szűz és a magándetektív bemu­tatásra vár Párizsban, úgy érzem, Piccolinak mélysége­sen igaza van._ A színésznő, aki bizony, kevés „honi” ismerettel ér­kezett Budapestre, tagadha­tatlanul jól érezte nálunk magát, és csöppet sem az udvariaskodás mondatta ve­le: egyszer igazán szívesen eijönne hozzánk. Nemcsak turistaként, hanem vendég­szerepelni is! Talán erre egyszer lesz is mód, hiszen Alric kisasszony olyan fia­tal... N. G. Mm\ és Borisz Sztmgackij I istennek 111 lenni — Azt kérdem, hol a na­rancs? — rivallt rá Rumata. ' — Nem tudom . .. nem tu­dom ... Kérem a következőt! Rumata füle fölött szuszo- gás hallatszott. Félrehúzó­dott. Újra dón Pytha furako- dott az asztalhoz. — Nem megy rá — mond­ta nyafogva. A hivatalnok ködös te­kintettel nézett rá. — Neve? Rangja? — kér­dezte. — Nem megy rá —mond­ta ismét dón Pytha. s a kar­perecét rángatta, amely há­rom vaskos' ui.iára is alig ment. fel. — Nem megy rá — düny- nyögte a hivatalnok, és hir­telen magához húzta az asz­tal jobb oldalán fekvő vas­tag könyvet. Baljós külseje volt — zsírpecsétes, fekete kötésű. Don Pytha néhány pillanatig meghökkenve néz­te, aztán egyszerre sarkon fordult, és szó nélkül a ki­járat felé igyekezett. Ruma­ta megkerülte az asztalt, mindkét kezét a karpereces ládába mélvesztette, felmar­kolt, amennyit tudott, s odébb ált, —• Hé, hé — szólt rá W- íejeaéstelgn hangon a hiva­talnok. —' Á jogosítványt? — Az Űr nevében — felel­te sokatmondóan Rumata. A hivatalnok és Ti bak téstvér egy emberként felállt; „Az ő nevében.” Rumata kilépett a kancel­láriából, lassan a Vidám To­rony felé tartott, s útközben rákattintgatta bal kezére a karpereceket. Kiderült, hogy kilenc van, bal csuklójára pedig csak öt fért rá. A töb­bi négyet a jobb kezére kap­csolta. Rumata a kapuhoz törtetett, rári Rakodott az út­ját álló őrre, áthaladt az udvaron, majd a csúszós, csorba lépcsőfokon lefelé ereszkedett a kormozó fák­lyákkal megvilágított félho­mályba. Itt volt a hajdani koronavédelmi minisztérium legrejtettebb zuga, a királyi börtön a vizsgálati cellákkal. A boltíves folyosókon tíz­lépésenként bűzös fáklya állt ki a falban levő rozsdás mé­lyedésből. A folyosó tele volt emberrel. Tolakodtak. fut­kostak, vezényszavakat har­sogtak ... Reteszek csikorog­tak, ajtók csapódtak, valakit vertek, s az illető .ia.iveszé- kelt. valakit vonszoltak, és az kapálózott, valakit egy amúgy is zsúfolt cellába tuszkoltak, valakit megpró­báltak kirángatni a cellából, de a fogoly éktelenül ordí­tott. A szenfbe.iövő szerzete­sek arca bősz ügybuzgalmat árult el. Mindenki sietett, mindenki fontos államügyek­ben járt. Rumata jól kinyi­totta a szemét, s ráérősen rótta a folyosókat. Az alsó szinteken nem volt olyan nyüzsgés. Itt a Hazafias Is­kola végzős növendékei vizs­gázták. Félmeztelen, börköté- n.yes kamaszok álltak csopor­tosan a kínzókamrák ajtajai előtt, a mocskos kéziköny­veket lapozgatták, és időn­ként inni mentek a nagy úy&e!mskki$nyv@kF@! Mondák a török Időkről és a kuruc korról Mérhetetlenek az apák kínjai, ha a fiúgyermek ide­jekorán elsajátítja a hagyo­mányos férfiszerepet, s már hátulgombolósként elhatá­rozza: felnőttként a gyengék védelmezője, a haza oltal­mazó.] a lesz, s a szabadság bajnoka .. . Az ifjú ember ilyenkor példaképek gyűjté­sébe kezd, s férfi legyen a talpán, aki jól tudja lakatni kíváncsiságát, megbízható tényismerettel, teljes részle­tességgel képes tájékoztatni csemetéjét Attila kardjának alakjáról, á hét vezér test­magasságáról, a török had­sereg szerkezeti felépítéséről vagy Buda visszafoglalásának harcászati részleteiről. Kevés az olyan szülő, akinek ne kellene ilyen és hasonló ost­romokat értelmes válaszok­kal visszavernie, akár a leg­változatosabb időpontokban, mosakodás, cipőtiáztítás vagy vacsorázás közben is. Néha a házi könyvtárat kell feltúr­ni egy-egy hiteles informá­cióért. Mert valljuk meg, bi­zony nem „dúskálunk” a gyermekeknek készített, s a gyermekek nyelvén írott tör­ténelmi ismeretterjesztő munkákban ... Hatalmas kő esett le tehát nemrégiben a szülők szívé­ről, amidőn a Móra kiadó — javított és bővített változat­ban — ismét közrebocsátot­ta, Lengyel Dénes összeállí­tásában a török időkről és a kuruc korról fennmaradt mondáink gyűjteményét- folytatásaként a korábban megjelent, s szinte napok alatt elkapkodott Régi ma­gyar mondák című kötetnek. A könyv, melyet bőséges il­lusztráció- és jegyzetanyag egészít ki. az utóbbi évek gyermekkönyvkiadásának egyik csúcsteljesítménye. Elsősorban a választék okán. Nincsen talán egyetlen olyan fontos monda vagy a historikusok által hitelesített történet sem a tizenhatodik és a tizenhetedik századi Magyarországról és az erdé­lyi fejedelemségről. melyet ne találnánk meg a szép kö­tetben.. De — tegyük hozzá — nemcsak a hadjáratok, a vár­ostromok, a hőstettek ismer­tetésére szorítkozott a figyel­mes szerkesztő: a középkor hétköznapjairól is ezernyi tényt tudhatnak meg a kis olvasók, egyszersmind „pél­dakép-éhségüket” is „elveri” a Dózsáról, az egri és dré­gelyi hősökről, a Zrínyiekről és a Rákócziakról. a többi neves és ismeretlen török- és labanc-verőről közölt szám­talan igaz történet, monda, legenda. S még egy szem­pont, melyet azok értékel­hetnek különösképpen, akik ismerik az alsó tagozatos tankönyvek históriai témájú olvasmányait: Lengj-el Dé­nes következetesen kerüli a kegyetlenség, a brutalitás ábrázolását, inkább az ese­mények formálta emberi ma­gatartásformák ismertetésére, és elemzésére ügyel, termé­szetesen csak csínján, tudva, hogy olvasói gyerekek. Per­sze, leegyszerűsítő, infantilis gügyögés, fölösleges „körül- mag.yarázások” nélkül. Nem mesél a szó tradicionális ér­telmében, és — korunk di­vatjával ellentétben — nem elegyíti a mondákkal a nép­rajz és a históriatudomány által azóta feltárt tényeket. Híven ragaszkodik — termé­szetesen a szükséges stilisz­tikai átalakításokkal és ki-, hagyásokkal ■— Horváth Mi­hály, Istvánfy Miklós és má­sak krónikáihoz, s a mondá­kat — a korhűség fokozása érdekében — olykor Tinódi, Balassi, Zrínyi szépliteratú­rai munkáinak legizgalma­sabb részleteivel is „meg­spékeli”, ily módon szinte ösztönzést ad arra, hogy a gyermekek a török- és a ku­ruc korról írott népszerű tör­téneti munkákat és a nagy i költők alkotásait is kezükbe i vegyék. Nem titkolhatjuk azonban, hogy a kötet elolvasása „ko­moly veszélyekkel” is jár. E sorok szerzőjének az utóbbi napokban ilyen kérdésekre kell rendre válaszolnia: mi­kor nézzük meg az egri vá­rat, elmegyünk-e Fülekre, lesz-e pénzünk a jövő nyáron arra, hogy Nagyenyedre és Gyulafehérvárra utazzunk, lövünk-e az ágyúkkal Mako- vica várának bástyáiról..-. I„ A. víztartályhoz, amelyről bög­re lógott. A cellákból iszo­nyú ordítás. ütések za.ia hallatszott, égett szag áradt. És micsoda beszélgetés folyt az ajtók előtt! — A csonttörőnek van fö­lül egy olyan csavarja, az eltört. Hát én tehetek róla? Ö meg kiebrudalt. — Jó volna megtudni, ki fog , verni, talán valamelyik társunk. — Röhej. testvérek! Be­megyek, nézem, ki van ott megbilincselve? Vörös Fika, a mészáros a mi utcánkból, aki részegen folyton a füle­met cibálta. No. jól vigyázz, gondolom, most majd én szórakozom el veled ... Nézzétek, barátaim, nézzé­tek. gondolta Rumata. mi­közben lassan forgatta a fe­jét. Ez nem elmélet. Ezt még senki sem látta az emberek közül. Nézzétek, hallgassátok, vegyétek filmre a távolban.; Figyeljétek ezeket a fiatal, bárgyú, mindenféle bestiális kegyetlenséghez hozzászo­kott pofákat, de ne fintorít­sátok az orrotokat, hiszen a ti őseitek sem voltak kü­lönbek ... No, nekem ennyi elég, gondolta Rumata. Már neki­készülődött. hogy elkapja egy arra szaladó barát csuháját, akkor azonban észrevett egy­szerre hármat. Bottal csépel­tek egy hóhért, nyilván a hanyagsága miatt. — Az Ür nevében — mond­ta Rumata halkan, s meg­csörrentette a karperecéit. A szerzetesek leeresztették botjukat, es szemügyre vet­ték. — Az Ö nevében — vála­szolt a legmagasabb, — Nos, atyák — mondta Rumata —, kísérjetek a fo­lyós ófeiügyelőh öz. A szeizetesek összeneztek. — D« mit akarsz- tóle? —• kérdezte a magas barát. Rumata szótlanul eléje tartotta az írást. — Ahá — mondta a szer­zetes. — Most én vagyok a folyosófelügyelő. — Pompás — felelte Ru­mata, és összecsavarta az írást. — Don Rumata va­gyok. őeminenciája nekem ajándékozta Budah doktort. Eredj, és vezesd ide. — Budah? — kérdezte el­gondolkozva. — Ugyan me­lyik az a Budah? A liliom- tipró? — Dehogy — mondta a másik barát. — A liliomtipró Budah? öt még az éjjel ki­engedték. — Badarság! — vágott közbe türelmetlenül Rumata. — Budah. Aki megmérgezte a királyt. — A-há __— mondta a f elügyelő. — Tudom. De őt már alighanem karóba húz­ták ... Pakka testvér, eredj a tizenkettesbe. nézd meg No és te, elviszed? — for­dult Rumatához. — Természetesen — felel­te az. — Az enyém. — Akkor az írásocskát add ide. Az írás az aktához csa- tolódik. Rumata odaadta a papírt. Vagy öt perc múlva elő­tűnt a fogolyért küldött szerzetes: kötélen vonszolt maga után egy sötét ruhás, sovány öregembert. — Itt van Budah! — kiál­totta örömmel a szerzetes már messziről. — Nem húz­ták karóba, él és egészséges! Egy kicsikét legyengült, az igaz ... Rumata elébük lépett, ki­tépte a kötelet a barát ke­zéből, levette a hurkot az óreg nyakából. — Ön Irukaní Budah? — kérdezte. HÉTVÉGI Á TÁJÖUÖ Hótakaró borítja a tájat, a tél örömeivel hívogat a természet. A téli kirándu­lást ésszerű kötni a szelleäni örömökkel. A megye múze­umhálózatának honismere­ti gyűjteményei, tájházai, emlékmúzeumai külön ezút­tal egy megyeszékhely-köze­lire, a Noszlopy-emlékmú- zeumra hívjuk föl a figyel­met: az újvárfalvi szép épü­let festői tájon közelíthető meg — Somogysárd felőL A megye történelmének egyik legradikálisabb hőse volt Noszlopy Gáspár; az 1843— 49-es események aktív sze­replőjének adózik Somogy a múzeummal. Peter Weiss Marat halála cí­mű drámájának bemutatóját tart­ja ma este a ka­posvári Csiky Gergely Színház. Az Ács János rendezte előadás főszerepeit Lu- káts Andor, Jor­dán Tamás, Po­gány Judit, Lázár Kati, Csernák Ár­pád, Bezerédy Zoltán, Csákányi Eszter, Czanó Klára, Gőz Ist­ván, Karácsonyi Tamás játssza. A narrátor: Máté Gábor. Képün­kön Jordán Ta­más és Lulíáts An­dor látható. Szom­baton 14 óra­kor a gyerekeknek a Hóki- rálynöt játsszák, 19 órakor a Marat halála lesz műsoron, vasárnap Peter Weiss drá­májából 15 órától tartanak előadást. Több olyan közművelődé­si intézmény van megyénk­ben, amelynek vezetői nap­ra készen megküldik rova­tunknak a hét végi kulturá­lis programot. Így a csurgói Csokonai Vitéz Mihály Mű­velődési Központ is. Bihari- né Asbóth Emőke igazgató arról tájékoztatott bennün­ket, hogy a Szociális Foglal­koztató ma a művelődési in­tézményben rendez mikulás­ünnepséget a dolgozók gyer­mekeinek ; ezen föllépnek a gimnázium- és óvónőképző szakközépiskola tanulói is. A gyermekkönyvhét alkal­mából — mint már hírt ad­tunk róla — G. Szabó Judit ifjúsági író, humorista ta­lálkozik a csurgói gyerek olvasókkal ma 10 órakor, Berzencére pedig 14 órakor látogat. Egyébként a műve­lődési központ a szocialista brigádok hathatós közremű­ködésével jutalomelőadás­ra készül Csurgón: nyolca- dikán 10 és 14 órakor Tél­apómese címmel a gyere­keknek játszik a Meseszín­ház társulata. A rendezvény jó példa arra, hogyan mű­ködhetnek együtt a sikerért jó szervezéssel a szocialista brigádok, illetve az üzemi szakszervezeti bizottságok. Barcsról, a Móricz Zsig- mond Művelődési és Ifjúsá­gi Központból szintén rend­szeres a tájékoztatás. Krisz­tián Ferenc most arról ér­tesített bennünket, hogy szombaton 11 órakor kezdő­dik az intézményben a vá­ros felszabadulásának alkal­mából rendezett ünnepség; ezt az I. és II. számú álta­lános iskola műsora, illetve a városi pedagógus-énekkar hangversenye követi. Szom­baton és vasárnap este a fiatalokat várják -a szokásos diszkóra. A siófoki Dél-balatoni Kulturális Központból kap­tuk a hírt, hogy több prog­ram időpontja megváltozik. Ma nem tartanak kiállitas- megnyitót Szőke György festményeiből; képeit és Szabó György munkáit majd december 16-ától lehet meg­tekinteni. Nyolcádikán tech­nikai okok miatt elmarad Sólyom Kati gyermekműso­ra. Karinthy Ferenc írót vi­szont nyolcádikán 13 órától köszönthetik olvasói a sió­foki könyvtárban, mely a kulturális központtal egy épületben található. A kaposvári Killián György' Ifjúsági és Üttörő- művelődési Központban ma 18 órakor a rockklub tagjai gyűlnek össze. Holnap 10 órától vetítés színhelye lesz az intézmény: A kiskacsa bánata című mesét ajánl­ják a gyerekeknek. Ugyan­akkor játszóházat is tarta­nak, tizennyolc órától pe­dig zenés irodalmi estet. Az intézményben látható a Kir szöv kiállítása is. A mozik közül a Vörös Csillag a Vérvonal című szí­nes amerikai krimit játssza Terence Young rendezésé­ben. A főszerepeket a teg­nap sztárjai, Audrey Hep­burn, James Mason, Iréné Papas, Romy Schneider, Omar Sharif alakítják. A családi konszern tagjai egy­más után esnek áldozatul a gyilkosnak. Vajon az új igazgatónak, Elizabeth Rof- íenak sikerül-e ép bőrrel megúsznia a pozícióval járó veszélyeket ? A Szabad Ifjúság ajánla­ta a délutáni előadáson az Irány Belgrád című jugosz­láv alkotás. Az esti két elő­adáson az S. O. S. Concorde című olasz—francia kaland­film szerepel műsoron: me­rénylet áldozatává válnak a Concorde repülő utasai, s az eset megismétlődhet, így indul az izgalmas cselek­mény. A Mozimúzeumban szombaton előjátszásban ke­rül a közönség elé A kék laguna című szines amerikai film. egy modem Robinson- történet. Kiállítás szovjet szerzők müveiből A Szovjetunióban megje­lenő, távközlési és híradás- technikai újdonságokkal fog­lalkozó szakkönyvekből nyí­lik kiállítás a közeljövőben Budapesten a Szovjet Kul­túra és Tudomány Házában. A tárlat anyagát szovjet szerzők könyveiből, monog­ráfiáiból, kutatási tanulmá­nyaiból, albumaiból válogat­ták össze a rendezők. A szovjet rádió- és hír­adástechnika, valamint a távközlés eredményeinek át­fogó megismertetését szol­gáló kötetek érdeklődésre tartanak számot a magyar szakemberek körében is, hi­szen hű képet mutatnak a Szovjetunióban folyó kuta­tásokról. A Szovjetunióban s tudo­mányos és technikai témák­kal kapcsolatos szakkönyvek többségét a Szvjaz es a Szovjetszkoje Radio kiadó összevonásává! 1981-ben lét­rejött Radio is Szvjaz adja ki. Az utóbbi öt esztendő­ben a két kiadó mintegy másfél ezer könyvet indított útjára — 32 millió példány­ban. Az új kiadó terveiben — a szovjet szakemberek mel­lett — szép számmal meg­találhatók a külföldi szer­zők is. Elsősorban a szo­cialista országokkal kialakí­tott gyümölcsöző kapcsolat eredményeként az utóbbi években rendszeressé vált a különböző nemzetisegű szak­írók közösen írt köteteinek megjelentetése. Sikeresen fejlődik a magyar műszaki könyvkiadóval kialakított kapcsolat is: (Folytatjuk,)

Next

/
Oldalképek
Tartalom