Somogyi Néplap, 1981. augusztus (37. évfolyam, 179-203. szám)

1981-08-20 / 195. szám

Illyés Gyula Terjed a falu „Rég elhúzták az esteli harangszót. Ki az, aki még mostan is barangol?” (PETŐFI) Félsor csak a faluvégi utca — Nyúlik nap s nap messzibb napnyugatra. Viszonozza hálásan a Napnak búcsúfényét sorra minden ablak. Szemközt, haza, újra. Haza? Múltba, hova viszed a vént if jú utca? Itt kihuny, ott kigyúl egy-egy ablak. Régi hangot csak a kutyák adnak. Se kolompszó, se csordás, se kondás. Minden más lett! Én nem vagyok csak más? Áll a falu, — s lám rohanvást lépdel. Villanyfény küzd benne a sötéttel. — Csöng — röviden — még esti harangszó. Ki az, aki... szól?” „Csak nem haragszol? Ezt akartuk!” A közel homályból friss hangon cSeng-bong Petőfi Sándorf. .1 Káldi János Prológusféle Előre csak! Felfedezni minél többet a Szépből, Igazból: abból, ami tündököl az emberekben; abból, ami csoda a mozdulatban, mosolyban; a gondolat szellőfriss rezdületében, az érzések parazsában! Felfedezni minél többet a Nappalból és az Éjszakából, a dérvert, nagy csillag-koszorúkból, a végtelenbe csobogó sejtelemből, a tündérség suhamából! Előre csak! Hunyadi István Ismeretlen Erzsi - vonaton A ktefMt seggel bezár­ták a lakásba. A büntetést még előző este kiszabták rá, de nem hitte ei, mivel még soha nem zárták rá az ajtót. Ál­mában meg is feledkezett a büntetésről. Reggel azonban nagy csöndre ébredt. Még aludt, amikor az anyja meg az apja elment otthonról. Lassan ocsúdott föl, s kez­dett emlékezni az apja mél­tatlankodó, vörös arcára, de utólag is úgy látszott: ő se veszi komolyan a büntetést, a szigorú szavakat valamifé­le színpadiasság mögé rej­tette. S a kisfiú ilyenkor nem félt tőle. — Holnap szobafogságban töltőd a napot — ráncolta a homlokát. A kisfiú cin­kosan elvigyo- rodott. — Győző! — utasította rendre az apja. A kisfiú fel­ült az ágyban, kissé még ká­bult volt a mély alvástól. — Győző, Győ­ző ... — utá­nozta az apja hangját. Mérgesen visszadobta magát az ágyra, fejét a párnába fúrta. Nem volt kibékülve a nevével. Ügy gondolta, hü­lyeség egy tízéves fiút Győ­zőnek nevezni, esetleg majd felnőtt korában, de akkor sem illik mindenkire. — Anya ötlete volt ez a hülye név, meg a bezárás is — gondolta haragosan. — Hogy te mit akarsz, az engem nem érdekel! Most pedig hazamegyünk, ha nem akarod, hogy megmondjalak az apádnak. Mert amit majd tőle kapsz ... A kisfiú hanyatt fordult az ágyon, a plafont bámulta. Nem volt kedve fölkelni. — Ha börtön, akkor börtön ... — gondolta durcásan. A nap áttűzött a sárga lakótelepi függönyön. A kemény fény még jobban ingerelte. Kilenc óra felé, amikor már nagyon éhes volt, mégis fölkelt, kiment a konyhába. A reggeli elkészítve várta az asztalon. Evés után megmo­sakodott, felöltözött, elrán- gatta a napfény elől a füg­gönyöket, beágyazott. Ami­kor végzett, megállt a szo­ba közepén. — Mi a fenét fogok csinálni egész nap egyedül? — morfondírozott. Szobáról szobára járt, mér­gében belerugdosott a búto­rokba, az erkélyajtó mellett a körmével belekapott a ta­péta szélébe, és hasított raj­ta egyet. Legszívesebben mindent összetört volna, ami a keze ügyébe került, de tudta, hogy nevetségesen gyönge ehhez. Tehetetlen dühében sírva fakadt. E lőszedte kedves köny­veit, de elég volt a bezárt ajtóra gondol­nia: ismét heves düh fogta el. A könyveket a sarokba dobálta. * Lent a játszótér tele volt gyerekekkel. Az ordítozásuk fölhallatszott hozzá, egyik­másik barátját a hangjáról fölismerte. Egész eddig erős akarattal távol tartotta ma­gát az ablaktól, hogy senki meg ne tudja, légióként a barátai, a vele esett szé­gyent. Egyik pillanatról a másikra azonban elfogyott az ereje, odament az ablak­hoz, és lepillantott. Mielőtt visszahúzta a fejét, észrevet­te, hogy egész közel az ab­lakhoz a fal mellett egy vasrúd vezet föl a tetőig. Elcsodálkozott, mintha csak most fedezte volna fel. Behúzódott a szoba mélyé­re. bedugta a fülét, hogy ne hallja a barátai ordítozását, de hasztalan, mert oly erős vonzása támadt az ablaknak, hogy nem bírt magával. — Csak kinézek — engedett, s valóban csak lepillantott, de egy percig se bírta ki, már megint az ablaknál volt, és a játszótérre bámult. Időn­ként a vasrúdra pillantott. — A másik szobában az erkélyről könnyen elérhet­ném — gondolta. Átment az erkélyes szobába, odasandí­tott a vasrúdra, mely kar­nyújtásnyira se volt tőle. Megborzongott. Ügy talál­ta, elég távol van a faltól ahhoz, hogy mászni lehessen rajta. — Félek — ismerte V>e bánatosan. Lebámult a játszótérre, majd megint a vasrudat vette szemügyre. — Azért annyira nem lehet nehéz — bíztatta magát. Belekapaszkodott az erkély vasrácséba, és átmászott a korláton. Megmarkolta a vasrudat. amely a nap me­legétől átmelegedett. A rög­zítővasra lépett, aztán a másik kezével is elkapta a vasrudat. Mászni kezdett fölfelé a tetőre. — Odanézzetek, a Győző! — üvöltötte lent egy rémült hang. A kisfiú anélkül, hogy lenézett volna, megálla­pította : ez a Polónyi volt... — Le, fog esni! — sikol- tott egy nő. — Győző! Győző! Győző! — kiáltották lent a fiúk kó­rusban. A kisfiú folhúzódzkodott a tetőre,, átmászott a védőkor­láton, hogy mielőbb bizton­ságban érezze magát. Letér­delt, kinézett a korlát mö­gül. A gyerekek a mutat­vány végeztével zajongva rajzottak szét, a néhány fel­nőtt is napirendre tért a váratlan esemény fölött. Győző a győzelem biztos tu­datában lépett a lépcsőház­ba nyíló vasajtóhoz, de zárva volt. Még egyszer le­nyomta a kilincset. Csaló­dottan, sőt szemrehányással pillantott a zárt vasajtóra. M eleg volt, a kavicssze­mek között olvadozott a kátrány. A kisfiú a liftakna árnyékába húzódott. Hátát a falnak támasztotta, lehunyta a szemét. Élvezte a szabadságot... — Nem Volt ez olyan nehéz — gondolta fö­lényesen, mit sem törődve többé a ragasztóval össze­kent könyvvel és a beszakí­tott tapétával. Később megéhezett. Föltápászkodott, odament a korláthoz. Átnyúlt, meg­fogta a vasrudat, de gyor­san el is engedte. — Pi­szok meleg — állapította meg. Csüggedten nézett kö­rül. Először jutott eszébe, hogy mi lesz, ha nem tud visszamenni a lakásba. S beléhasítottak az anyja fe­nyegető szavai is: — Még egy, és mész a javítóintézet­be! Megborzongott. Ügy érez­te: varázsütésre némult el az alatta elterülő világ, olyan volt, mint egy kiszá­radt tengerfenék. A fülledt hőségtől mindenki az ár­nyékba igyekezett, a játé­kok elárvultán tüzesedtek az égő napon. És ebből a különös, kilátástalan és for­ró csendből, mint apró ma­darak szárnyverdesései reb­bentek föl a második eme­let háromból Mozart négy­kezesének, az f-moll fantá­ziának az akkordjai. Győző föleszmélt: — Már megint Az autóbusz-megállóban találkoztak. Ráértek. Kis­okos Törli kezdte a szájté­pést. — Hallották, hogy beve­zetik az ötnapos munkahe­tet? Igen? Nahát, vigyázza­nak, uraim, mert ez egy újabb átverés lesz!... Erre egy magunkfajta munkás­ember csak ráfázhat... — Lehet, hogy maga igen, de én nem — mondta Tar Győző. — Csak ne ugráljon. El­sősorban a magaféle éltap- solókat éri a legnagyobb kár. Maga eddig győzködött a néppel, hogy minél többet melózzanak, s akkor az ál­lam azt mondja, slussz, ed­dig és nincs tovább. Sőt, az alkotmányban rögzített mun­kához való alapvető jogun­kat megsértve, csökkentik a munkaidőt. Tudják, mi lesz ennek a következménye? Aki órabérben dolgozik, an­nak kevesebb lesz az órája és így a bére is. Nyilván. Aki meg teljesítményben, annak kisebb lesz a teljesít­ménye... De még a havi a karmester kfimpfroelk a fiával! — utánozta az apja becsmérlő hangját. Lepillantott a tetőről, s ágy tetszett: távolabb van a földtől, mint valaha. — Hogy a csudába fogok le­menni ? — tépelődött. — Nem olyan sok ez — bíz­tatta magát. — De ml lesz, ha nem sikerül? — riadt meg. — Fölfelé nehezebb volt — reménykedett. Megmarkolta a vasrudat, átmászott a korláton. Le­térdelt, majd óvatosan le­ereszkedett. A vasrudat a térdei közé szorította, cen­tiről centire mászott lefelé. A kezét egyre jobban éget­te a vas, fejét kíméletlenül bombázták a napsugarak. Nem is tudta, van-e még ereje, amikor leérkezett a rögzítővashoz. Rá akart lépni, de lecsúszott a lába. — Segít­ség — suttogta rémülten. Kia­bálni akart, de hang nem jött ki a torkán. Meddig tar­tott ez a ször­nyű lebegés, nem fogta fel. Kalimpáló lába újra meg­találta a rögzítővasat. Lég­tornászokat megszégyenítő, naív nyugalom szállta meg, és hatalmas, de maradék erejével markolva a vasrá­csot, átmászott a lakásuk er­kélyére. A zajra az apja ugrott ki a szobából. Falfehéren me­redt a most már minden ízében reszkető Győzőre. A remény, vagy inkább az ál­tatás, hogy a felesége a sa­ját lelkifurdalásától hajtva már korábban hazaszaladt, és kieresztette a lakásból Győzőt — szertefoszlott. Még nem fogta föl, csak sejtette, hogy mi történt. — Megőrültél?! — üvöltöt­te. — Bezártatok. — Mert rossz voltál! A kisfiú a lába elé szö­gezte a tekintetét. — Engem nem lehet be­zárni. — Mindenkit be kell zár­ni, aki rosszul viselkedik — torkolta le az apa ellent­mondást nem tűrő hangon. — Te mindig csak azt né­zed, hogy én mit csinálok. — Mit nézzek ezen kívül? A kisfiú nem válaszolt. Öklével a szemét tö- rölgette. Megnézte a tenyerét, amiről alaposan le- horzsolódott a bőr. Az apja tanácstalan volt. Az ijedtségtől fölocsúdva nem tudta eldönteni, hogy az ölébe kapja-e a fiát vagy pedig szigorú kéo&i vágva állítsa helyre köztük a szo­kásos viszonyt. — Mit nézzek ezen kívül’ A kisfiú fölsírt, fokról fok­ra mind hevesebben haj­szolva bele magát a keser­ves zokogásba. Hatalmasa­kat hüppögött, a melle va­dul hullámzott. — Mert igen! Mi még so­se klimpíroztunk, ugye!? — bömbölte, vádlón mutatva előre görbült ujjúval, mint aki egy jóvátehetetlen igaz­ságtalanságra döbbent rá. béresek is pórul járnak: kevesebb időt kapnak ugyan­annak a munkának az el­végzésére. Senki sem csinál­ja meg helyettük. — Maga eddig sem csi­nálta meg. A maga eseté­ben tehát az ötnapos mun­kahét a lényegen semmit $em változtat — jegyezte meg Tar Győző. — Én most nemcsak a magam nevében beszélek. Gondoljanak csak, uraim, ar­ra a sokszor hallott jelszó­ra, hogy a munka nemesít. Na, na, kapisgálják már? Ezután kevesebb módunk lesz a nemesedésre ... És ... És mi van az önmegvalósí­tással? He?! Állítólag az ember a munkában kifejez­heti önmagát. S most ettől a lehetőségtől meg akarják fosztani. Igazság szerint alig tu­dok rólad valamit. Nem is­merem sződligeti otthonod, ahol egyedül élsz, talán ker­ted is van, talán nincs. A folyópart előrebukó füzeit látod ablakodból vagy a Naszályt. Naponta eljársz a közeli városba, a gyárba. Kezeid széles, paraszti ke­zek, de ujjaid túl hajléko­nyak, simák ahhoz, hogy ke­ményebb munkára használd. Nem tudhatok rólad csak annyit, hogy egy szőke kis­fiúval szálltál föl Siófokon Ahogyan nézted, az anyak rejtélyes-sugaras , tekinteté­vel, végigsimítottál a legény­ke csupa csont vállán, s ahogy csókolgattad, ki kel­lett találnom, hogy a fiad, akivel ritkán vagy együtt. Te se lehetsz több hu­szonhat évesnél; félig gye­rekasszony, habár zöldes sze­med sűrű megalkuvásokról, de szigorú önfegyelemről is vall. Szép is vagy — ahogy a virágok lenyesett szárral kerülnek kosarakba, hogy ideig-óráig pompázzanak. Arcod se mindennapi. Kes­keny, ideges orrvonalad, az ajkak közötti játékos hajla­toddal, lágyan előreszökő ál- laddal, koromfekete, merev fürtjeiddel. Minden más lényegtelenné oldódott körülötted, mozgó sziluettekké, nem vettél tu­domást útitársaidról. Kizárólag őmiatta voltál jelen — a szőke kisfiúért. Később megszólítottalak: — Nem értem — csóválta meg a fejét a trió benjámin- ja, név szerint Bale K. Áron. — Maga eddig annyit ma­szekolt, amennyit nem ros­téin. A maszek meló csök­kentéséről nincs szó, követ­kezésképpen abban továbbra is megvalósíthatja önmagát. — Lángossütéssel, illetőleg a hozzávaló nyersanyag elő­készítésével? Menjen már maga balek Bale K. Áronka .. — Hát, ha egyszer ezt vá­lasztotta. Nem értem, miért háborog. Ha ötnapos lesz a munkahét, az embereknek több szabad idejük marad, többet kirándulnak, és több lángost esznek. Maga amel­lett, hogy több módja nyí­lik az önmegvalósításra és a nemesedésre, többet is kereshet... — Honnan, Erzsiké; és ho­vá? Megütődve néztél rám, de gyanakvás nélkül. — Miből tudja, hogy Er­zsiké vagyok? — A monogramról. A re- tiküljén az E betű. — Hát persze. Nem nehéz kitalálni. Résnyire nyitottál ablakot, s egyre tágult az a rés. Tit­kolózás nélkül, mintha ma­gad akartad volna fölfedni intim gondjaidat. Talán idő­sebb korom is egyik érved volt, hogy megbízhatsz ben­nem. Emberfölötti, nehéz terhie­den akartál könnyíteni? Lehetséges. Gyanútlan voltéi, nem sej­tetted, hogy érdeklődésem több egyszerű férfikívánesi- ságnál. Amit megtudtam ró­lad: szokatlan erőfeszítés, szüntelen ismétlődő próba, hogy anyának megmarad­hass. Nagyberényből szár­maztál Sződligetre. Anyád és a „dédi” itt élnek, Somogy­bán, s vállalták apátián fiad, mivel elváltál, s egész em­bert követelő munkát vég­zek, a nagyszülői gondosko­dás szükségből pótolhatja az anyait. Mégse nyugodtál be­le, hogy elszakadjon tőled Janika. Vágyakoztál utána. Ezért ingázol kéthetenként, szabad szombatodon, és meg- toldod ünnepeid a hétfői nappal. Kisfiad hozod és vi­szed, hogy anyáskodhass. Majdnem hét órát utazol busszal és vonaton, s a rö­Lelkesen bólogattak. Ha ugyanis Kisokos Tóni őszin­te lesz, akkor ritka pillanat tanúi lehetnek. — Nahát — vett mély lé­legzetet Kisokos —, ha én most tapsolok örömömben, akkor ezeknek lesz képük azt állítani, hogy jót tesz­nek velem. — Miért; nem így lesz? — Hát persze hogy nem. Ide hallgassanak maguk, maguk szende szüzek, jám­bor lelkek! Én eddig sem dolgoztam a munkahelye­men. No, ezután még ke­vesebbet tudok nem dolgoz­ni... — S mivel bedöcögött az autóbusz, fölfurakodtak rá. Kisokos fönt a buszon, bár keményen harcolnia kel­lett, nehogy a sarokba szo­rítsák, kirukkolt a döntő érvvel: — És, és én mikor és hol fogom magam kipi­henni, ha majd már a mun­kahelyemen sem jut rá elég időm? vidle járatú őrömért többször is fordulsz. Nem tör össze az út, még annyira fiatal vagy, nevet­gélsz is. Mire ne futná erőd­ből azért, aki csak a tiéd? Meghökkent csodálat le­pett meg engem, vizsgálódót, szándéktalan vallomásoddal, te, ismeretlen Erzsi. Nem tudtál róla, hogy alig járha­tó magasságba emelkedtél, így mesélted: — A fiam játszópajtásáról is gondoskodtam, elhívtam mellé Erikát. — Ki az az Erika? — A Túri Erika. Jani fél­testvére, férjem új házas­ságából. Ö háromesztendős. — De Erzsi — néztem rá megütődve. — Ne haragud­jon a furcsa kérdésemért: szereti maga azt a kislányt? — Mint a magamét — fe­lelte. — Hiszen egy apától vannak. Semmiről se tehet az a csöppség. Miért ne szeressem? Jani és Erika egymáshoz tartoznak ketten. Ne érezzék ők a szülői vi­szályt! Össze kellett kötnöm, amit a változékony férfiter­mészet és az emberi tör­vény szétválasztott... Kifelé, a tünedéző fák irá­nyába fordultál, s eltöpreng­tél egy kicsit. Szádról se hervadt le a mosoly. Aztán tovább játszottál Janikával. Gyermekfej. Schaár Erzsébet alkotása. (A Műcsarnokban rendezett kiállítás anyagából) SOMOGYI NÉPLAP Thiery Árpád NÉGYKEZES Szente Pál Önmegvalósítás — Legyek őszinte? — kér­dezte Kisokos Tóni. (Rév«S3 Napsugár rajza)

Next

/
Oldalképek
Tartalom