Somogyi Néplap, 1981. augusztus (37. évfolyam, 179-203. szám)
1981-08-18 / 193. szám
Területi bajnokság — Dráva-esoport Jól kezdtek a somogyiak A területi labdarúgó-baj- noksagban a vártnál is jobban kezdtek a somogyi csapatok. annak ellenére, hogy egy kivételével valamennyien idegenben léptek pályára. A barcsiak Bátaszéken. a siófokiak Bolyban gólzáporos győzelmet arattak. Nagyon értékes a Latinca SE pontszerzése a tavaly még NB 11-ben szereplő Sellye otthonában. A somogyi rangadón az egységesebb Kiss J. SE biztosan győzte le a Táncsicsok Eredmények: Kiss J. SE—Táncsics SE 3:0 (1:0) Kapoly, 400 néző: V.: Köves i. Kiss J, SE: Czanka — Szabó, Kellner, Kovács, Szakáll, Prantz, Orosz (Varga, Molnár), Ferenczi, Pál, Huber, Horváth. Edző: Kétszeri Ferenc. Táncsics: Kutdsi — Rétsági, Czár, Kiss, Takács, Ambrus, Kila Cs„ Laczkovics (György), Szanyi, Németh, Gajág (Kriszbai). Edző: Tóth József. A nagy meleg rányomta bélyegét a mérkőzésre. Közepes iram és színvonal jellemezte a játékot. Az egyséIsmert autóversenyzőnk, Tóth János legutóbb Franciaországban a Mont Dore hegyiversenyen állt rajthoz az Európa-bajnokság egyik futatná során. A 230 fős mezőnyben Tóth jól szerepelt, s végül is a kilencedik helyet szerezte meg. Hogy milyen rendkívül nehéz feltételű verseny volt a franciaországesebb csapat benyomását keltő kapoly iák mind támadásban. mind védekezésben ellenfelük fölé kerekedtek. Az idényeleji játék és az összeszokottság hiánya a kaposváriakon látszott meg jobban. A hazai együttes nagyobb arányú győzelmet csak a kitünően védő Kutast akadályozta meg. Góllövők: Pál, Horváth, Ferenczi. Jók: »Kellner, Prantz, Ferenczi, Pál, illetve Kutasi, Rétsági, Czár, Takács. Kálmán Ferenc Siófoki Bányász—Boly 4:0 (1:0) Boly, 800 néző. V.: Berkes. Siófok: Horváth II. — Rákosi, Gulyás, Olajos, Virág, Miskei, Bódi (Túli), Csépán, Károlyi, Horváth I., Szabó. Edző: Szőke Miklós. Csak az első harminc percben volt kérdéses a mérkőzés kimenetele. Akkor változatos volt a játék: mindkét csapat többször próbálkozott — igaz, eredménytelenül. Fél óra elteltével sokat javult a siófokiak játéka,' végül is korszerű támadások révén a mérkőzés irányítását is végig kézben tartva a vártnál is biztosab- * ban szerezték meg ilyen arányban is a győzelmet. gi, mutatja: a jelenlegi EB- lista vezetője, J. L Boss is csak a negyedik helyet'tudta megkaparintani. Tóth Jánosnak ez a helyezés újabb két EB-pontot jelentett. A zamárdi autós legközelebb a hónap végén Ausztriában rajtol, újabb nemzetközi hegyi versenyen. Góllövők: Bódi, Horváth, Csépán, Szabó. Jók: Olajos, Virág, Bódi, Horváth I. Molnár József Barcs—Bálaszék 5:1 (1:0) Bátaszék, 1000 néző. V.: Tóth. Barcs: Kótai — Pintér, Horváth .7. (Payer), Erde- le.cz, Winkler, Kovács J., Fodor (Éliás), Holdosi, Kovács L, Nagy, Gulyás.. Edző: Gi- biczer József. A hazaiak gyors támadásokkal igyekeztek lerohanni a somogyi csapatot. A barcsiak azonban szervezetten védekeztek, és váratlan ellentámadásaik rendre nemcsak gólveszéllyel, hanem gólokkal is végződtek. Nagy vezérletével végül a hazai közönség elismerését is kiérdemelték. Góllövők: Nagy (4), Kovács. Jók: Kótai, Winkler, Nagy (a mezőny legjobbja). Pandúr Ferenc Latinra, SE—Sellye 1:1 (1:0) Sellye, 500 néző. V.: Lu- gasi. Latinca: Pesti — Pintér, Pető, Dékány, Sas, Ferenczi, Lázár, Kütsön (Komli), Fekete, Kovács (Szí), Tóth. Edző: Borsfái Géza. Kezdetben a Sellye támadott, de a Latinca szervezetten és hatásosan védekezett, ráadásul erejéből néhány ellentámadásra is telt. A szünet után tíz perccel egyéni akcióval jutott gólelőnyhöz a marcali együttes, és húsz perccel a befejezés előtt csak büntetővel tudta kiegyenlíteni a hazai • csapat. A döntetlen megfelel a játék képének. Góllövő: Tóth. Jók: Pesti, Pető, Ferenczi, Tóth. Giber Károly A bajnokság állása: 1. Barcs 1 1 — — 5-1 2 2. Siófoki B. 1 1 — — 4-0 2 3. Kiss J. SE 1 1 — — 3-B 2 4. M.-szászvár 1 1 — — 3-1 2 5. Siklós 1 1 — — 1-0 2 fc. Bon.ybád 1 .-*■ 1 — 2-2 1 7. Paks 1 — 1 — 2-2 1 8— 11. PBTC 1 _ 1 _ 1-1 1 P. Zsolna? 1 — 1 — 1-1 1 Sellye 1 — 1 — 1-1 1 Latinca SE 1 — 1 — 1-1 1 12. Tamási MEDOSZ 1 _ _ 1 0-1 _ 1 3. Kisdorogi MEDOSZ 1 _ _ 1 1-3 _ 1 4. K. Táncsics 1 — — 1 0-3 — 15. Bátaszék 1 — — 1 1-5 — 1«. Boly 1 — — 1 0-4 — Két telitalálat a totón A nyertes szelvény: x x x 1x211x11x1 + x. Két fogadó ért el 13+1 találatot,. nyereményük egyenként 443 186 forint. A 13- asok 189 937, a 12-esek 5116, a 11-esek 366, a lü-esek 72 forintot fizetnek.* Tóth János: újabb két EB-pont Sumonyt Zott&s ■J _______ 1 P A h 1 E 1 L H A 1 L O M Meg aztan szolidaritás is van a világon, tartsanak össze az asszonyok, segítsék egymást a házi tűzhely megóvásában is. Mert ő úgy megsajnálta , azt a szegény kis Jolikát. aki nyolc órán át, mint egy gép dolgozik a szalag mellett, míg a férje mindenféle kis kurvákat akar felhozni a lakásba. Már éppen azon gondolkozik, hogy miként kezdjen a történetbe, hogy azért az. ő szereplését lehetőleg kedvező színben tüntesse fel, amikor a dédi megelőzi. — Na nem is mondta, Tériké, hogy mit intézett tegnap a tanácsnál! Ugye hogy megkapják azt a nagy lakást a Pozsonyi úton, mert hát mindenképpen kijár maguknak. Egy négygyerekes családnak nem is egy nem tudom én micsoda palota az a három és fél szoba. de hát az mindenképpen kell ugye, ha már nagyobbat nem építenek. — Jaj, dédi, ne is kérdez-, ze — kezdi nekikeseredve, majdnem sírós hangon. — Ügy kirúgott a lakásügyi osztály vezetője, hogy alig érte a lábam a földet. Úgyhogy a férjem úgy feldühödött, gondolhatják, milyen az, ha igazán dühös, hogy törni-zúzni tudna — úgy feldühödött, hogy én nem is tudom, mit fog az most bent csinálni a gyárban. Mert azt mondta, hogy ha a csillagos ég leszakad, ő akkor is megmutatja, hogy most mar csak azért is a Pozsonyi úti házakban fogunk lakni. Méghozzá egy három és fél szobásban. Mert ha csak egyet építenek ebben a rohadt kerületben, akkor azt 5 fogja megkapni, vagy a fejükre borítja az eget. Kádár Jánosig elmegy, az biztos! — De mégis, hát mit mondtak a tanácsban? Maga nem mondta, hogy tudja, hogy vannak nagyobb lakások is? — Ö dédi, már úgy fogadott az osztályvezető, hogy mit jár maga állandóan a nyakunkra, Ábrahámné?! Hát mit akarnak? Hát nem értenek maguk magyarul?! Megmondtuk, hogy nincs nagyobb lakás! Felajánlottunk egy két és fél szobásat, aztán meg egv háromszobásat, egyik se kellett! Az egyik hatvanöt, a másik hetvenegy négyzetméter, a maguké meg most ötvenhat! Hát akkor mit akarnak? — De a végén már kiabált. — Ennél nagyobb lakások nincsenek se égen, se földön, mert ennél nagyobbat egyáltalán nem is építenek! Akkor meg mi a jóistenre várnak?! — Na és maga? — Hát én mondtam, hogy három szoba rajtunk nem nagyon segít, még ha nagyobb is a lakás tizenöt négyzetméterrel, mert három helyiségünk most is van. Nekünk legalább még egy félszoba kellene, hogy a Búcsúfsát Amerre a szem ellát, ringatózik a tömeg az utcákon, a birtokba vett réten; úgy látszik: a búcsúra sátortelepüléssé változott Buzsák. Az oda vezető úton előttünk, mögöttünk német kocsioszlop; a parkolók úgyszintén zsúfoltak., A templom előtt két gyerekkel forog a legnagyobb körhinta, másutt is több a ,-szöveg”, mint az „utas”.. Áhitatos csönd a templomban, rövid ismertető, majd elkezdi egyórás műsorát a Camerata Hungarica. Senki sem sajnálja erre a belépőjegy árát, „telt ház”. A szabadtéri színpadon délelőtt gyermekek gondoskodnak pajtásaik szórakoztatásáról. S eközben hullámzik a tömeg, árad. A házigazdák olyan tizenötezerre becsülik a búcsúra érkezett vendégek számát. Nem kevesebb, nem is több, mint amennyi évek óta tartósan érdeklődik az itteni események iránt. — Olyan tízezer emberrel kevesebb fürdik most a Balatonban — jegyzem meg, s ettől még'inkább dagad a buzsákiak melle . . . Hiába sétáltunk el a táj- hazhoz, ahol tavaly gazdag árukészlettel potyára vártak vevőre a népművészek. Fölvilágosítanak: az iskola előtt kaptak helyet most, a búcsúi forgalomban. Bizonyára nem lesz okuk emiatt panaszra. No, de hányán jöttek el a tavalyi bosszúság miatt? Kevesen. Szegényes a választék. Volt ellenben kör- hintás jelentkező bőven: tizenegy kért engedélyt — és négy kapott. Ideje búcsúfia után nézKlárika külön legyen. Mert neki most már majd az érettségire is kell készülni, és nem tud otthon tanulni a kicsiktől. Erre 5 csak bólogatott, hogy elhiszi, de ne tettessem már magam süketnek — így mondta: Ne tettesse már magát süketnek! Értsem meg, hogy nincs. Ö mindent megért, tudja, hogy jogosultak lennénk nagyobb lakásra is, adna is, higgyem el, ha lenne. De nincs és kész! És többet ne is menjek oda, ha nem kell a háromszobás. — Na és, na és?! — És akkor én mondtam, hogy itt a kis titkárnő elárulta, hogy minden emeleten épül eg'y-egy nyolcvanegy négyzetméteres, három és fél szobás, étkezőkony- hás lakás is. — Na, ezt kellett volna csak látni! Hát én azt hittem, hogy megöl a szemével. Aztán csak fújt egyet, és azt mondta, de olyan flegmán: Igen asszonyom, épül, de nem maguknak! — És maga erre csak úgy eljött? — Hát mit tehettem volna? Na de aztán itthon az István! (Folytatjuk) nem — lányaim elvárják. Szeretek ajándékozni, de akármire nem költők. Még nagyobb zűrzavar van a fejemben. A tömeg ... a búcsúfia. Végre valami furcsaságra, újdonságra akadok: durrogó cukorka. Az árus meg is ropogtatja a zacskóban a cukorkákat, s azok nagyokat pukkannak. Bár belelátnék a csomagba! Fizetek — majdnem egy húszas ... Délután szinte kilép medréből a forgalom. Látványos folklórműsorra készülnek a táncosok, előbb szépen fölvonulnak az utcákon, majd a szabadtérin ropják. Az iskolában a híres bu„Haldoklik” a krimi. Raymond Chandler és követői munkásságával — „kemény iskola” — ugyanis elérkezett a realizmus közelébe: az erősen deheroizált bűn- ügyiregénv-figurák után ugyanis az következett, hogy a művekben, a filmvásznon megjelent az antihős, a bűnöző — olykor maga a felügyelő is az volt —, érte kellett izgulnunk. S ezt már nem tehettük lelkifurdalás nélkül. Per Wahlöö, az 1975-ben elhunyt kitűnő svéd krimi- szerző a Dashiel Hammet, Raymond Chandler alapította iskola jeles tanulója a Gyilkosság a 31. emeleten című regényével azonban talált egy kiutat a zsákutcából. Kiskaput a krimi számára, melyet Dürrenmatt már temetett „rekviemjével”, az Ígérettel. Nem tudom, hogy törvényszerű volt-e pályáján , ez. de Gyilkos a háztetőn című kritikus hangvételű bűnügyi regénye — Bergmau után az első, Bo Wtderberg készített belőle filmet — taiajdon- keppen állomásnak fogható föl ehhez a műhöz. (Per Wahlöö többi munkáját feleségével, Máj Sjövallal közösen írta; az élettársi viszonyt megnemesítő alkotói kapcsolat eredményezte a Gyilkos a háztetőn című regényen kívül a Roseannát, A svéd, akinek nyoma veszett című könyvet — ebből Bacsó Peter rendezett filmet —, A nevető rendőrt, a Gyilkosság a Savoybant, A láthatatlan embert, illetve a Magvetőnél megjelenés előtt álló Az eltűnt tűzoltókészüléket.) Keszthelyi Tibor írta munkáikról: , Az embervadászatot mindig fölhasználták . valamilyen társadalmi probléma bemutatására — anélkül, hogy ezzel túlságosan megterhelték volna a mese vázát. A rendőrök nem héroszok, hanem gyarló emberek, ahogj'an a bűnözők .. is gyakran megtévedt, összekuszált eletű. a sors csapdájában vergőző figurák.” zsáki hímzésekből ISfható hagyományos bemutató. És egy újdonság: a bogiári gazdaság termékeit kínálják a polcok. Új üdítők. Ha hidegek, éppen szükségem lenne rá. A habos sör talán jobban illik az ebédhez, amit a lacikonyhában fogyasztottunk el. Hogyan tovább. Buzsák ? Vendéglátóim arcán elégedettség; és terveik sem tanúskodnak borúlátásról. Jövőre még több vendéget várnak. És tesznek róla, hogy ne legyen helyszűke sem. Viszontlátásra, jövőre — buzsáki búcsú! H. B. A képernyőn látott krimiben Per Wahlöö a reális fantasztikum felé nyit; a lehetséges, a fenyegető „megtörténhet” felé... A manipulált, tehát elhülyített társadalom massza- amit egyes nyugati államokban az úgynevezett tudatipar célzatos tévéműsorokkal — „a televízió a szem rágógumija” — sajtóhadjáratokkal gyúr a kívánt formára. Per Wahlöö regénye és a belőle készült tévéfilm ennek a tudatalattival tudatosan manipuláló, konformizmusra építő — tehát a gondolkodást leépítő! — tevékenységnek a leleple- zője. A jóléti társadalmat jellemző szellemi tunyaságot, az egyén arctalanitásá- nak kísérletét veszi célba. Ebben a „földi paradicsomban” a homo sapiens természetesen fölösleges: szellemileg kasztrálni kell.. A Wahlöö-regényben és a tévéfilmben is ördögi csapdát állítanak a gondolkodni nem rest elit értelmiségnek; szerződtetik előnyös feltételekkel, hogy megbénítsák szellemi erejét, s épp az egyetlen „dezertőrt” -— Tordy Géza játssza — keverik elháríthatatlan gyanúba- mint merénylőt, aki felrobbantja az országot hipnotizáló mamutkonszern épületcsodáját. A svéd író tehát a jövő reális es intézményesített veszélyei fele nyitott kaput a kriminek. Minden bizonynyal akadnak követői. A téveíilmet Malnay Levente rendezte nagyvonalúan. Márkus László kissé puha Jensen felügyelője mellett Kállai Ilona, Oszter Sándor, Pákozdy János, Horesnyi László. Vörös Eszter adott arcot egy-egy jellegzetes figurának. A művet Kádár Péter fordította, aki Svédországban a magyar irodalom lelkes propagátora. L. L. SOMOGYI NÉPLAP Tv-fegyzet Jensen mattot kap