Somogyi Néplap, 1981. július (37. évfolyam, 152-178. szám)

1981-07-30 / 177. szám

Az timúlt hetekben több •ttommal jártunk Bar- .,A Balaton-parti kul­ilet pezsgéséhez foghatót ugyanis csak itt fedezhettünk föl a megyé­ben. A Dráva menti nyár rendezvénysorozatának csaknem másfél hónapos „kínálata" vonzó volt szá­munkra is. A július 12-én kezdődött program au­gusztus 20-án fejeződik be. Bizonyságul szolgál a bar­csi példa arra, hogy az igé­nyeket nyáron is bátran lehet ébresztgetni. Barcson a helyi sajátos­ságok figyelembevételével hagyományteremtésre is gondoltak. Ezekben a he­tekben megélénkül a kis- határmenti kulturális kap­csolat, jugoszláv résztvevő­ket is várnak a rendez­vénysorozatra. összeállításunk tükrözni igyekszik azokat a törek­véseket, amelyek már ki­állták a „próbaidőtöt évvel ezelőtt kezdődött... Most itt tartanak.*4 Drávamenti nyár Hagyományteremtés Barcs megtette a várossá fejlődés útjának első lépé­seit, múltja és jelene a távlatokat is megrajzolja. Az új törekvések hagyományo­kait teremtenek. Ezekről be­szélgettünk Gaál Endrével, s városi tanács elnökhelyette­sével. — A város és ez a tájegy­ség a délszláv és a szulöki német nemzetiségi hagyomá­nyokon. kívül nem rendelke­zik művelődési tradíciókkal A gazdasági élet meghatáro­zó szerepe mellett hiányzott a kulturális háttér. Az ur­banizáció során, arra is gon­dolnunk kellett, hogyan fejlesszük kulturális életün­ket. Tulajdonképpen e gon­dolatból született a Dráva menti nyár rendezvénysoro­zat. Eleinte csupán néhány napra való programot ter­veztünk. Augusztus 20-an volt a központi rendezvény Három éve bővítettük a Dráva menti nyár temati­káját, és önbizalmat érez­tünk arra is, hogy nagyobb nyilvánosság elé lépjünk. — Hagyományt teremteni talán nehezebb feladat, mint a meglevőket ápolni, fenn­tartani. — Nagyon vigyáztunk arra, hogy ne másoljunk másokat A fúvószenei tábor, a zenei élet fejlesztése serkentőleg hatott egész kulturális tevé­kenységünkre. Erre bizton alapozhattunk. ' Mennyiben Á rezesek csatát nyertek más a Dráva menti nyár. mint bármilyen nyári ren­dezvénysorozat az ország­ban? Ezt a kérdést most azért tettem föl, mert meg­kérdezték tőlünk, és erre itt is szeretnék felelni. Ügy érezzük, hogy egészen sa­játos programot sikerült ki­alakítani. A nemzetiségi ha­gyományok beépültek a nyá­ri rendezvénysorozatunkba. Kiállításokat szervezünk a kishatárimenti kulturális cse­re is erre az időszakra össz­pontosul. Korábban a ven­dégegyüttesek, vendégkiállf- tások elszórtan szerepeltek Barcs közművelődési prog­ramjában, most ezeket a rendezvényeket tervszerűb­bé tettük. — Barcs etrzel partnereket Is szerzett, társakat, akikkel összefogva rangos program­mal gazdagíthatják a város — hadd tegyem hozzá. a megye — közművelődését, iüz emberek életét. Alaposan próbára tették a barcsi általános és középis­kolák falainak szilárdságát július 12. és 25. között a harmadik országos rézfúvős kamarazenei tábor résztvevői. Bármerre jártunk is a vá­rosban, barokk vagy klasszi­kus versenyművek, kortárs Kompozíciók előadásaiban gyönyörködhettünk reggeltől estig. S ami a legmerészebb elképzeléseket is felülmúltad legifjabb városunk lakossá-« ga nemcsak megadással, ha­nem egyenesen örömmel a jó százötven szak­középiskolás és zeneakadé- mista „erőszakos” népműve­lői tevékenységét A közön­ség, mintha piros vagy lila hasú bankókat osztogattak volna, úgy verődött össze az úttörő-fúvószenekarok térze­néjére, a világszerte ismert Budapesti Rézfúvós Kvintett koncertjére, a nyilvános ver­senyre, sőt, a ladi szabadté­ri színpadon tartott hangver­senyre is. A kezdeményezés, mely négy esztendeje amatőr fúvószenekarok vezetőinek szánt országos kurzusként indult, nemcsak jellegével szélesedett ki a kamarazené­lés teljességét átölelni hiva­tott tanfolyammá, hanem megnyerte azt a csatát is, melynek célja a közönség szívének-lelkének „bevétele”, volt. Á sikert az Idén is né­hány neves művész és pe­dagógus — Tarjáni Ferenc, Steiner Ferenc, Szilágyi Pál­ma, Neumayer Károly és mások — szorgalmának, ki­tartásának köszönheti a ■Jeunesses Musicales és a barcsi Vikár Béla Zeneiskola kezdeményezésére meghir­detett, s ezenkívül még nyolc szerv által támogatott tábor. Foglalkozásain vala­mennyi hazai felső- és kö­zépfokú zeneoktatási intéz­mény hallgatói közül részt vettek. A szakmai konzultá­ciók, az iskolai kamarazene- oktatás hiányosságainak pót­lására hivatott együttes mu­zsikálások színvonaláról — a résztvevők mellett — elra­gadtatással nyilatkozott IAng István, a Magyar Ze­neművészek Szövetségének elnöke, a Paul Yoder, • CSPM-nek, ez UNESCO ze­nei szervezetének elnökségi tagja, az alabamai egyetem tanára is. A technikai, zeneelméleti, esztétikai témájú előadáso­kon, konzultációkon, kama­ramuzsikálásokon kívül volt a táborozásnak egy másik, szinte felmérhetetlen haszna is. Nevezetesen: a kortárs magyar zene iránti fogé­konyság fejlesztése, az új zenei stílusok elsajátíttatása. Szinte nem akadt egyetlen együttes sem a huszonegy­ből, mely ne tűzte volna itt műsorára Hidas Frigyes, Szokolay Sándor, P^tachich Iván, Borgujua András,-Bo-­zay Attila vagy más zene­szerzőnk darabjait, s ne má­solta volna szívesen a kotita- ritkaságokat úgy, ahogyan annak idején a karthauzi és ferences barátok a graduólé- kat. Nemcsak versenyszellem alakult ki Ily módon, hanem barátság is. Hadd hivatkoz­zunk Hollós Lajosra, a KŐ» TA vezetőségi tagjára, a Magyar Rádió szerkesztőjé­re, aki a most ugyancsak megrendezett zenekarveze­tői tanfolyam tanáraként töltött két hetet Barcson, im­már sokadszor. „Valameny- nyiünket fenyegeti az elide­genedés veszélye. Előle csak újfajta, szilárd közösségek létrehozásával menekülhe­tünk meg. A zenei mozgal­mak — foglalkoztassanak bár amatőröket vagy profikat — az ilyen, társadalmi szem­pontból is hasznos közössé­gek terjedését segítik elő. Sikerük ezért nemcsak a vájtfülűek ügye.” Nyilván ezt Ismerték föl Barcs vezető testületéi is, amikor minden elképzelhető módon támogatták a szép kezdeményezést, nemzetközi­vé szélesítették az eddig csak hazai szakemberek és leendő szakemberek „istápolására” alapított tábort. — A zenei tábor esetében ez különösen megnyilvánul. A Művelődési Minisztérium, a megyei művelődési köz­pont, a KISZ-bizottság, út­törőelnökség, a művelődés­ügyi osztály támogatását él­vezzük. — Ügy tudom, — egy meghívóban olvastam —, létrehoztak egy bizottságot, amelyik a Dráva menti nyár rendezvénysorozattal foglal­kozik. — Intéző bizottságot hoz­tunk létre, hogy biztosítsuk ennek a programnak a szer­vezettségét. tartalmas meg­valósítását. Szeptember au- án ül össze legközelebb a bizottság, értékeli az idei nyári rendezvénysorozatot, és meghatározza azokat a fel­adatokat, amelyeket 1982- ben figyelembe kell venni. A zened tábor rendezvé­nyei után elsőként néptámc- egyűttesek műsorára láto­gattunk Barcsra; a Somogy és a Boróka lépett színpad­ra. Sokan voltok kíváncsiak a vendégeikre és a helyiekre. Takács László János, a Boróka vehetője így beszélt az öt éve működó csoport­ról. Külföldiek a kamarazenei táborban Hazad kiválóságaink mel­lett külföldi szaktekintélyek is részt vettek a barcsi fú­vószenei tábor munkájában. Véleményük azt bizonyítja: a kezideményezés jelentősége lassanként nemzetközivé vá­lik, a szocialista országok muzsikusainak bőségesen van közölnivalójuk egymás­sal. Hans-Joachim Krumpfer, a berlini Hans Eisler Zene­művészeti Főiskola tanszék- vezető docense szigorú, szen­vedélyes tanáregyéniség. A legparámyitob hibát sem tűri el. Am rögtön feloldódik, amint a foglalkozás után a táboriban szerzett tapaszta­latairól kérdezem. — Tény, hogy a magyart elsősorban „vonósnépként” ismerik külföldön; tény, hogy német földön a fúvós­zenének nagyobbak a ha­gyományai. Az NDK-beli és a magyar muzsikusok szín­vonala közt mégsem érzek különbséget, sőt. a barcsi és a pécsi gyerekektől olyan produkciókat hallhattam, melyek az évenként ismét­lődő lipcsei kamarazenei fesztiválokon is kimagasló teljesítménynek számítaná­nak. Be kell vallanom: né­hány esztendeje a világhírű Concertino Pia ga-versenyen egy általam betanított cso­port gyengébb teljesítmény- nyel nyert első díjat’, mint amilyeneket itt hallottam. Egy . másik nagy erénye ■ * felhívja a figyelmet a kamarazenélés fontosságára. E vonatkozás­ban az én hazáimban sincs minden, rendjén, lesz hát mit mesélnem otthon! A Pozsonyból érkezett Ka­mii Roskót ugyancsak „jegy­zik” a nemzetközi zenei vi­lágban. Négy évig a düs­seldorfi—duisburgi Rajnai Német Operaház zenekará­ban játszott első trombitás­ként Alberto Erede és Eugen Jochum „keze alatt”, most a Szlovák Filharmónia szólis­tája. A táborban a legtürel­mesebb, legkedvesebb taná­rok között tartották számon. — Vélétlenül szereztem'tu­domást a barcsiak vállalko­zásáról Fetr Mihalicától, a néhány hónapja Önöknél vendégszerepelt pozsonyi he­gedűművésztől, véletlenül kerültem ide, ám a tapasz­talatok minden elképzelése­mét felülmúlják. El kell mondanom: Svájcban, Mont- reux-ben is megfordultam már többször, a világszerte ismert fafúvóstáborban, de az itteni színvonal nem vagy alig gyengébb annál. Nálunk, Szlovákiában jobbára a vo­nós hangszerek népszerűek; a fúvószene korántsem oly elterjedt, mint a cseh terü­leteken. Kevés a jó szólis­tánk, kevés a kottánk, smég legjobb zeneszerzőink, Su- choni, Cikker is valamiért idegenkednek fúvósegyütte­sek számára komponálni. Itt pedig valósággal elárasztják a csoportokat jobbnál jobb művekkel' Hidas éa Síóko lay néhány darabját szeret­ném megtanítani nemrégiben alapított kvintettemmel, s talán nem hiú ábránd, hogy jövőre itt is eljátszhatjuk őket. Stefan Hadrys, a varsói . Chopin Zeneakadémia tan­székvezető professzora — a debreceni tanítványai sze­rint — a legtürelmesebb pe­dagógus-egyéniség. Nagytu­dású, rutinos szakember, aki mindenütt megjelenik Euró­pában, ahol komolyabb fú­vószenekari találkozót ren­deznek. — Mi, lengyelek, nem pa­naszkodhatunk hagyomá­nyainkra. Évszázadok óta divat nálunk a toronyzené­lés: hadd utaljak itt csak a krakkói Márta-templomban óránként felhangzó szignál­ra, a Hajnalra, melyet ma­gyar barátaink is jól ismer­nek, vagy a czestochowai kolostorban ma is élő tra­díciókra. Legjobb komponis­táink, Lutoslawski, Pende­recki sem idegenkednek a fúvósmuzsikától. Zeneisko­láinkban. húsz éve kötelező tantárgy a „kama rázás”. Amit itt láttam, hallottam, mégis elképesztett. A ma­gyar diákok szorgalma, ki­tartása, gondossága és mu­zikalitása határtalan. A kor­társ zene előadásában pedig szinte verhetetlenek. Jövőre együttessel szeretnék eljön­ni: a fiatal lengyel muzsiku­sok nem vesztegetnék itt hiába az.idejüket,-'«!,« .L Múzeumi séta „Fölkapták a Dráva menti nya­rat Nemrégiben a televízió pécsi körzeti stúdiója forgatott Barcson, a múlt hét végén A Hét stábjával találkoztunk. A belváros főterén kólót táncoltak a kamerák előtt a helyi táncegyüttes tagjai. A múze­umban újabb eseményre vol­tunk hivatalosak. Útközben a szom­júságot oltandó betértünk a presz- szóba. Fodor Bél áné- val beszélgettünk. Húsz éve él Bar­cson, már nem­csak otthonosan, hanem településére büszkén Is. — A megnyitóra népmű­vészeti vásárt rendeztek, rengeteg vendég megfordult a városban. Messzi vidékek­ről is jöttek. Elismeréssel beszéltek Barcsról és a ren­dezvényről. És ha én az or­szág más vidékére utazom, ott is tapasztalom, hogy Barcs egyre ismertebb tele­pülés. A múzeumban a nyáron sok vendég megfordult. A Május 1. parkerdőben ezek­ben a hetekben fiatal tábo­rozok csoportjai váltogatják egymást. Nem kerülik el a múzeumot sem. Az állandó kiállítás képet ad a város halászati hagyo­mányairól, a környék nem­zetiségiek lakta vidékeinek a múltjáról. Augusztus 20-a tiszteletére fölavatják a múzeum emeleti részében a helyi Vörös Csillag Terme­lőszövetkezet új állandó ki­állítását. Barcs története el­képzelhetetlen a tsz történe­te nélkül. Legalábbis nem lenne teljes. — Barcs háború utáni tör­ténetében meghatározó sze­repe volt a Vörös Csillag Termelőszövetkezetnek — mondta a városi tanács el­nökhelyettese. — Embert for­máló hatása van a szövet­kezetnek. Ez az új kiállítás nemcsak a tsz történetéről szól, hanem Barcsról is. A Dráva Tájmúzeum a megye legfiatalabb ilyen in­tézménye. Most érdekes könyvkötészeti bemutató várja az ide látogatókat. Vá­ci György, a Duna-kanyar világhíres könyvkötője, a régi könyvek „orvosa” a könyvkötészet múltjáról és saját műhelyének munkájá­ról készített vándorkiállítása nemcsak az olvasó ember­nek szerez élményt, hanem mindenkinek, aki szereti a szépet. Barcs János költő, a vá­ros szülptte egy ízben meg­kérdezte Vácitól: — Melyik a legkedvesebb színe? — A fehér — felelte ő. — Nagyon szeretem a hófe­héret arannyal, ez után az éles bordó következik. De a megrendelő kívánsága a döntő. Sokat köszönhetek megrendelőimnek, s elmond­hatom, hogy sokféle kíván­ságuk teljesítése emelt « mesterség magasságába. A Boróka a strandszínpadon — Hullámzó fél évtized áll mögöttünk. Hat vezetője volt ez idő alatt az együttesnek. Én három évet töltöttem velük, ekkor az - együttes ezüst minősítést szerzett. So­kat szerepelünk. Részt vet­tünk a szövetkezeti tánc- együttesek lellei seregszem­léjén, fölléptünk Pécsen és a jugoszláviai Burdevacon. — Távolabbi célkitűzés? — Jövőre ismét minősül az együttesünk, szeretnénk a meglevőnél jobbat szerezni. A Boróka zenekarában a bőgőnél Vértes György, a barcsi művelődési központ igazgatója. — Ritka látvány, hogy a népművelő-igazgató maga is szereplője annak a program­nak, amelyet ő szervezett. — Szinte mindig szükség van arra, hogy helyettesít­sek valakit a zenekarban. Szívesein teszem. Ahogy ki­nőttem a beat-ből, a dzsessz meg a népzene kezdett ér­dekelni, A tánc öröme két fiatal arcán. Bitó Éva és Nagy László, a barcsi Boróka két táncosa széki párossal jeles­kedett. Két ember az életé­ről vallott, több volt ez a jelenet áz egyaaetrű tánctu­dásnál. Bitó Éva a Dráva áruház műszaki osztálván dolgozik. Nagy László a Dél- somogyi Állami Gazdaság­ban, — A tánc képes arra is, hogy az embereik megismer­jék egymást. Szorosabbra fonódnak a kapcsolat szá­lai. Igaz? — Na, Laci? — int a sze­mével a lány. — Nem titkoljuk. Megért­jük egymást. .És már nem­csak a táncban, hanem a magánéletünkben is, Éva: — A csoport minden tagja jó barát. Délkeletről fekete felhőket kerget a szél a színpad fe­lé. Belekap a lányok szok­nyájába. Néhányan előveszik az esernyőt, készenlétbe he- ivezik, néhányan a kijárat felé igyekeznek. A kapuból még egy pillantást a szín­padra vetnek. Szívesen maradnának. Nagy cseppek, ben esni kezd. majd jég is hull. A szabadtéri táncházat elverte a vihar ...

Next

/
Oldalképek
Tartalom