Somogyi Néplap, 1981. július (37. évfolyam, 152-178. szám)
1981-07-22 / 170. szám
Tisztelt Szerkesztőség! Föléi András balatoniöld-vúri lakos 1981. június 24-én megjelent panaszát a helyszínén — jelenlétében — megvizsgáltam. A tűzoltósághoz beérkezett jelentésből egyértelműen nem lehetett tisztázni a veszélyhelyzetet, a káreset mértékét. Mivel a tűzoltóság működését és igénybe vételét szabályzatok írjak elő, a káresetnek minősített beavatkozás törvényszerű és a megkülönböztető jelzés használata jogszerű volt. A csatornán feljövő víz az épület elöntését veszélyeztette. A fecskendővel érkező szerparancsnok csak a veszélyhelyzetet szüntette meg; ezt bizonyítja az is, hogy mindössze kb. 1 köbméter szennyezett esővizet távolított el a panaszos műveletlen — gazzal benőtt — területére. A helyszín is bizonyítja, hogy környezetszennyezés nem történt. A kisebb veszély elhárítását általában önkéntes tűzoltók végzik, elsősorban az ö segítségüket kellett, volna kérni. A káreset körültekintőbb -felmérése és mérlegelése érdekében a parancsnokságnál a szükséges intézkedést megtettem. Tisztelettel: Tóth István tűzoltó alezredes megyei tűzoltóparancsnok Tisztelt Szerkesztőség! 1981. július 13-án megjelent „A közlekedés és hírközlés gondjai Nagyatádon” című cikkre az alábbi választ adom. A somogyszob—nagyatádi vasútvonal személyforgalma lebonyolításának megoldását az új menetrendben már a Csehszlovákiából beszerzett Bz motoros szerelvényekkel terveztük. Szerelvényeink esedékes műszaki felülvizsgálata miatt — kényszerűségből — azonban továbbra is a régi építésű motorkocsikat közlekedtetünk, de a mellék- kocsikat korszerűbbre cseréltük. A nyári balatoni üdülőforgalomból felszabaduló sze- relvényeinkkel előreláthatólag a fűtési idényben már biztosítani tudjuk a modernebb járműveket. Tisztelettel: Fényes /ózsef vasútigazgatö MÁV Pécsi Igazgatósága Rádiófegyzet Rapcsányi Divat • Biblia. Talán gyakorlatiasan berendezett életünkből a mesék, mítoszok világába való kívánkozás okozza, de tény: „slágerré” vált a Vizsolyi Biblia hasonmás kiadása. És Rapcsányi László két interjúkötetének második kiadását is szétkapkodták az qlvasók. A cinikusok azt mondhatnák: kimerítettük a témát. A Kossuth rádió hétfő esti., „bibliai földeken” készített riportműsorából azonban kiderült: a kételkedőknek nincs igazuk. A zsidó és keresztény valláskutatók filológiai munkásságának méltatása helyett Készülünk az Anna-bálra Szombaton este ismét — ezúttal már százötvenhatod- szor — Anna-bál lesz Bala- tonfüreden. A híres mulatság első jegyigénylő levele tíz hónappal ezelőtt érkezett a rendezőkhöz, s azóta is — sok országból — az igénylők ezrei jelentkeztek. A SZOT- szanatórium nagytermében és árkádsorában, azonban — helyszűke miatt — csak alig 600-an szórakozhatnak. A fényes bál programja ezúttal is a hagyományokhoz igazodik: palotás lesz a nyitó tánc, azt követi az első bálozók keringője, majd éjfélkor a közönség 21 jelöltje közül megválasztják a bálkirálynőt... azonban hadd szóljunk néhány szót Rapcsányi Lászlóról, a riporterről, akinek műsorait jóelőre „előjegyezzük” a rádióújságban. Mi Rapcsányi titka? Behízelgő hangja? Kényszeredettség nélküli közvetlensége ? Találékonysága ? Képessége a kapcsolatteremtésre? Szerénysége, alázata a „szakma” iránt? Igen, mindezek valóban hozzá tartoznak munkájához. Van azonban még egy alkotórésze műsorainak, ami előtt a gyanútlan hallgató és a szakmabeli egyforma tisztelettel hajt főt: a látszatra csak kérdezésre hivatott riporter alapos tudása és széles körű műveltsége. Az információk robbanásszerű terjedésének, a gyakran olcsó, felszínes zsumalizmusok burjánzásának korában egyszerűen bámulatra méltó az az alaposság, a fogékonyság és a tisztesség, amellyel ez a, népszerű rádiós témáihoz közelít Az a biztonság, amely- lyel tapasztalatait elhelyezi egy hatalmas műveltségkoordinátában. Az állandó éberség, amely szavatolja: sohasem hagy ki „ziccert” kérdezéskor, replikázáskor, kommentáláskor. És bámulatra méltó Rapcsányi tevékenységében mindenekelőtt az a hajlandóság, amellyel ' akarva-akaratlanuí is Kazinczy Ferencnek az újságírásról mondott véleményét igyekszik igazolni: tömjént és korbácsütést bármely mennyiségben ... Méricské- lők, óvatoskodók, fontolgatók között is. U A. Több mint négymillió uborkáért Húsz mázsa méretes uborkát szállítottak a csurgói áfész raktárába az utóbbi két héten. Kétszáz termelővel áll a szövetkezet szerződéses viszonyban, s az uborka átvétele az egyik legnagyobb feladat. Berkes Sándor, az áfész osztályvezetője elmondta: az idén 70 vagon méretes uborka megtenne l- tetésére és szállítására kötöttek szerződést a Nagyatádi Konzervgyárral, s kilencszáz gazda foglalkozik vele, a legtöbben már a korszerű támrendszert alkalmazzák a termelésnél — a konzervgyár szakembereinek javaslatára. Az uborka szállítása július 6-án kezdődött. A múlt heti esők sokat segítettek a növény fejlődésében. Ha most a fontos növényvédelmi munkákat is elvégzik a termelők és nem lesz jégverés, a várt mennyiség a felvásárlóhoz, illetve a konzervgyárba kerülhet. Ez pedig négymillió-kétszázezer forintot jelent a termelőknek. XXXVII. évfolyam, 170. szám 1981. július 22., szerda Szépt de nem üzemel Egy tároló elkészítésének gondjai Babits Pécsre, Áprily Visegrádra Új szobrok országszerte A Képzőművészeti Kivitelező Vállalat az év hátralévő részében .több szobor fölállítását tervezi az ország területén. Még ebben a hónapban Kiss Nagy András Munkácsy-díjas, érdemes művész két alkotásával, a Magvetővel és a Kenyérvivővel gazdagodik Békéscsaba. Az alkotmánynapi ünnepségekhez kapcsolódva Sülysápon felszabadulási emlékművet avatnak: Pál Mihály szobrát. Veszprémben az MSZMP-székház közelében állítják föl Marton László Munkácsy-díjas, kiváló művész monumentális — hét méter hosszú — figurális térelválasztó kompozícióJől fölkészültek az idén a somogyi termelőszövetkezetek, állami gazdaságok az aratásra tűzvédelmi szempontból is. A gépszemlék és az esetenként elrendelt pótszemlék eredményesek voltak — ennek , is tulajdonítható, hogy eddig kevesebb tüzet jeleztek a földekről a megyei tűzoltópkrancsnok- ságnak, mint az elmúlt években. Lábon álló gabonában níindössze egyszer keletkezett tűz: kéthektárnyi területen égett az őszi árpa, s meggyulladt egy szalmakazal. A szalma-, illetve szé- natüzeket sem az erdőgazdaságban dolgozók okozták. A körültekintő aratási fölkészülést bizonyítja, hogy eddig nem jeleztek egyetlen kombájntüzet sem. Tavaly - július közepéig — két ilyen tűzhöz is ki kellett vonulniuk a tűzoltóknak. Körültekintő szervezéssel ját. Pándi Kiss János szobrászművész két alkotása, a Korsós nő és az Integető szülőfalujába, a Pest megyei Pándra kerül. A harkányi arborétum látogatói augusztus végétől a Jókai sétányon a híres író bronzból készült mellszobrával, Krischler Ferenc munkájával találkozhatnak. Szeptembertől új szoborban gyönyörködhetnek „a múzeumok városa” Pécs lakói is. Borsos Miklós Kossuth-díjas, kiváló művész Babits Mihály mellszobrát alkotta meg — emlékeztetve a Nyugat költőjének pécsi diákéveire. A gyufa feltalálójának, illetve tökéletesítő- jének, Irinyi Jánosnak szülővárosa, Létavértes állíttat emléket — alkotója Ispánki József. Áprily Lajos költő élete nagy részét Visegrádon töltötte, ezért Mikus Sándor Kossuth-díjas, kiváló művész róla mintázott mellszobrát ott helyezik el. Angolna — horoggal Fonyódon a partról horgászott — a Ripityom üdülő előtti részen — a kaposvári Horváth László, az áfész Badacsony éttermének a vezetője. Épp harminc esztendeje — tízéves korától — hódol e szenvedélynek. És hétfőn horgára különleges zsákmány akadt: egy méter egy centi hosszú — tizenkilenc centiméter kerületű — angolna. A súlya 2,21 kiló. (Csupán 29 dekával marad az ugyancsak Fonyódon és ugyancsak kaposvári horgász fogta rekordangolna mögött.) Negyedóráig fárasztotta, míg a partra tudta emelni. — Fogott-e ennél nagyobb halat? — Pontyot, tavaly, ugyanezen a partszakaszon tizennégy és fél kilós akadt a horgomra. Angolna még csak két kilón aluli... — Ennek mi lesz a sorsa? — Szakács az eredeti szakmám, így magam készítem el, családom és barátaim részére. Megsütöm, majd vörösboros mártással, burgonyafánkkal tálalom... Sz. L. A tágas, faszerkezetes épület tetején majdhogynem szikrát vetnek a napsugarak; körös-körül minden korszerű, vadonatúj, csillog-villog a fényben. A Kiskorpád határában épült agrokémiai telepen jártunk — nyár derekán. A telep tizenkét gazdaság és a kaposfői gesztor tsz társulásának eredményeképpen épült, hogy megoldja a műtrágyatárolási gondokat. Mostanáig 38 millió forintot költöttek rá és további kétmilliós fejlesztést igényel. De „megéri” az.árát: megóvja az ömlesztett műtrágyát az időjárás viszontagságaitól. A hagyományosan tárolt műtrágya tizenöt százalékát mosta el eddig évről évre az eső, fújta el a szél: az új tárolóban a veszteség két-három százalékra csökken. A telep teljesen gépesítve van, majdhogynem emberi kéz érintése nélkül érkezik-távozik a műtrágya. A kiskorpádi tároló ■p»r|«a. SOROK KJ az? A londoni metrón John megkérdi Jimtől: — Ki az a férfi, akinek ilyen udvariasan köszön-* tél? — Fogalmam sincs róla... De mindjárt belenézek a pénztárcájába, hátha benne lesz a névjegye... Élelmes állatorvos A nyaraló asszony elviszi a kutyáját a helybeli állatorvoshoz, mivel az alaposan megsínylette egy sündisznöval való összecsapást. — Mennyivel tartozom? — kérdi az asszony, amikor a kezelés , véget ér. — Tizenöt dollárral asz- szomyom. — Micsoda-a-a!? Maguk egyebet sem tesznek, mint megkopasztják a nyaralókat... Kíváncsi vagyok, mit csinálnak télen... — Sündisznót tenyésztünk, asszonyom! Válaszúton A feleség így szól a férjhez: — Válassz: vagy én, vagy a sör! — De mennyi sör? — kérdi a férj. Jó kérdés — Anya — kércfl a kis lurkó —, mit jelent az, hogy „családfő”? — Kérdezd meg apától. — És ő honnan tudja? Olcsó áruház A szupermarketben a detektív már harmadszor tartóztat föl egy hölgyet, aki épp lopni akar. — Mondja! Miért akar folyton csak nálunk lopni? Más üzletben nem tudná ugyanezt csinálni? — kérdezi tőle? — Dehogynem, kérem — feleli a nő —; de önöknek olyan mérsékelt áraik vannak... Tapasztalatcsere — Szerettem volna a lányomban fölébreszteni a zene szeretetét, hát vettem neki egy hegedűt. De nem használt. Nem játszik rajta. — Én is valami hasonlót próbáltam — válaszolja Ottokár. — Vettem az anyósomnak egy bőröndöt, hogy/ legyen mivel elutaznia... soMQG<r!I Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Főszerkesztő-h.: Paál László Szerkesztőség: Kaposvár, Latte©» Sándor u. 2. Postacím: Kaposvai Pf.; 31. 7401. Telelőn: 11-516, U-511, 11-512 Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinca Sándor a. 2. Postacím: Kaposvár, PL: 31. 7463 Felelős kiadó: Balajcza János. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hirlapkezbesitó postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra ;M Ft. negyedévre 102 Ft, fél évre 204 Ft, egy évre 400 Ft Index: 25 967 ISSN 0133—0608 Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár. Május l. u. 101 Felelős vezető: # Farkas Béla igazgató Kéziratokat nem orzünk meg, és nem adunk vissz*. 150—200 tonna műtrágyát tud fogadni naponta. Pontosabban tudna. Ugyanis most teljesen kihalt; emberek csak mutatóban vannak, műtrágya még úgy sincs. A telep nem üzemel. Egyetlen szállítmányt sem fogadott eddig. Épp azért nem, mert egyik berendezésében, a felsőpályás „betároló” szállítószalagrendszerben rosszul méretezték az egyik »pró, ám létfontosságú alkatrészt. A berendezést a tatabányai szénbányákban tervezték és alkalmazzák, s a műszaki ellenőrzést végző vállalat — az Agrober — javasolta egy hasonló, de jobb és mezőgazdasági területen használatos szerkezet helyett. A szalagrendszer tulajdonképpen nem rossz, ám a hibát sem az ajánló, sem a gyártó cég nem fedezte föl hosszú ideig. Végül néhány szerelő vette észre a dömsödi tsz kaposvári lakatosüzeméből, miért üzemképtelen a berendezés ... Július vége felé járunk, s a telep vezetője „kapásból” nem tudja ugyan megmondani, mennyi hasznot jelentett volna idáig az üzemelés. Az átadás határideje ugyanis a múlt év decembere volt... A furfangos alkatrész azóta már készül, s mi reméljük a legjobbakat. Például hogy nem jön közbe több bonyodalom ... Ügy talán a harmadik negyedévben megkezdődhet a szállítás. M. E.