Somogyi Néplap, 1981. május (37. évfolyam, 101-126. szám)

1981-05-06 / 104. szám

Bemutató pénteken SzuBek Ruy Bias újra színre lép Az ököl rossz fegyver Babarczy László, Spindler Béla, Básti Juli, Máié Gábor Amikor az 1947-es francia filmváltozatot — néhány év késéssel nálunk is bemutat­ták, valóságos Jean Marais- láz tört ki. Victor Hugo A királyasszony lovagja — Ruy Bias — című drámáját pe­dig sorra tűzték műsorukra a magyar színházak. 1956- ban Vámos László rendezé­sében a Madách Színház, Darvas Ivánnal, Gábor Miklóssal és Tolnay Klári­val a főszerepekben. 1958. január 10-én a kaposvári Csiky Gergely Színház Spook György rendezésében; a főbb szerepeken Veszeley Mária, Tallós Endre, Ruttkay Ottó, Homokay Pál, Loránd Han­na, Horváth Sándor és Fil­lér István osztozott. Pécsen 1959-ben, Miskolcon és Kecs­keméten 1960-ban, Békéscsa­bán. Szolnokon és Debre­cenben 1961-ben, Győrben 1962-ben tűzték műsorra a „kasszasikert”. Most pénteken tetszhalott! állapotából támad életre a dráma, ismét a kaposvári Csiky Gergely Színházban. Babarczy László, a társulat igazgatója rendezi Victor Hugo 1838-ből keltezett ro­mantikus művét. Romantika, romantikus; szavak a roman szóból, a regényből... Először a XVII. századi Angliában mondták ki: „romantikus”. A francia nyelvben szintén a XVII—XVÍII. században nyer értelmet a szó, kalan­dos történetre, festői tájra mondják. Hamarosan művészeti irányzat jelölésére használ­ják szemben a „classigue” irányzattal. A romantikusok a nemzeti múltból — fő­ként a középkorból — merí­tették a témát a korlátlan művészi szabadság, az ere­detiség szellemében. A klasz- szikus formát, verselést di­csőítők az antik művésze­tet tekintették modellnek Gyerekek a színpadon A gyakorlóiskola műsora Ünnepi est. A fölkészülés Lázas pírja a gyermekarco­kon — visszfénye szikrázik a pedagógusokén, a megany- nyi szülőén. A Kaposvári Tanítóképző Főiskola Gya­korló Általános Iskolája első ízben rendezett önálló mű­soros estet a La tinea Sán­dor Művelődési Központban. Városunkban hagyomány, hogy az általános iskolások évről évre szántót adnak művészeti tevékenységükről; a színpadról azonban mind­eddig hiányoztak a gyakor­lósok. Ismert kórusuk kivé­telével alig hallattak maguk­ról eddig. Hétfőn este meg­tört a jég. A diákok, az osz­tályközösségek fölkészülésé­vel és bemutatkozásával er­jedésnek indult az iskolán belüli művészeti munka. El­ső összefoglalóját, tablóját láttuk a műsorban. Mesemondó kisdiák, osz­tályközösségből alakult szín- 1 játszó gárda, bábcsoport, énekes es hangszeres szólis­ta örvendeztette meg a kö­zönséget. A műsor elején megtudtuk: az iskola tehet­séges tanulóinak, alkalmilag csoportosult együtteseinek, a kisdobos- és úttörőkórus­nak a bemutatója Bartók Bélát köszönti 100. születés­napja alkalmából és az édes­anyákat ... A -gyakorló általános isko­lától joggal elvárhattuk vol­na eddig is, hogy más isko­lák példáját követve vagy éppen előttük élen járva, ily módon is építse kapcso­latát a szülőkkel, nyissa tágra kapuját a városra, A tanítóképző főiskola mellett működő általános is­kola helyzeti előnyét aligha kell ecsetelni. Sokszorósan van honnan merítenie — lel­kesedést, ambíciót, a majda­ni tanítótól próbatételként rátermettséget. A gyakorló­iskola első önálló estje ezt igazolta is. A főiskola tánc- kara közreműködőként, szí­nesítette a kicsinyek műso­rát, ám néhány lelkes hall­gató közvetett jelenléte a. színpadon ennél is több örö­met szerzett. A harmadik osztályosok bábjelenetét két fiatal hallgató állította össze és alkalmazta színpadra. De erjesztheti a tevékenységet egy-egy általános iskolás szor­galma is. Pethő Ildikó ötö­dikes a BM Kaposvár Tánc­együttes utánpótlás cso­portjának a tagja. Gondolt egyet: táncra tanítja osz­tálytársait. Az 5 a buzgón vállalta a próbákat Ildikó sugallatára. Ha most én a gyakorlóba járnék, tudnék választani példaképet. Halmos Gábor mesemondó nyomdokába lépnék, ellesném Fülöp Ta­más klarinétjának titkát. A 8 b-sek komédiásainak mo­solyt fakasztó kedvét. Vörös Katalintól pedig a zongora bartóki szellemét... H. B. műveikhez. A hagyományos csatázott az újjal... Nem is akárhogy: éppen Victor Hugo Hernani című darabjának bemutatóján — 1830. február 25-én .— ron­tottak ököllel egymásnak az ellenfelek, hogy érveiknek ily módon adjanak súlyt. A botrány egy verstani újítás hallatán tört ki. A darab nyelvezete „költőietlenségek- kel” telített, Hugo merészen szakított a klasszikust mí­melő darabok hármasegy­ségével is, csák a cselek­ményt ismerte el a hely— idő—cselekmény „szenthá­romságából”. Drámája .elő­szavában pedig így tett hitet: „Szabadság a 'művészetben, szabadság a társadalomban!" Furcsa, de még a század- fordulón is kritikus hada­kozás folyt Hugo ellen és védelmében: hugophobes (Hugó-faló) támadt' a hugo- latres-re (Hugó-imádó). A f rancia nagyromantika jelese több fontos drámával aján­dékozta meg korát és az utókort, így a Cromwellel, A király mulat cíművel, az Angel óval. a Tudor Máriá­val, a Torquemadával slb. ..Bárhogy megkeserítik je­lenünket: jövőnk szép lesz!" — üzente a júliusi ifjaknak. A Ruy Blasról Hegedűs Gé­za ezt írta: „Nem véletlenül maradt meg nemcsak hall­hatatlan olvasmánynak, ha­nem egyben a színpadok múlhatatlan műsordarabjá­nak is.” A kaposvári előadásban a főbb szerepekben Básti Julit, Spindler Bélát, Máté Gá­bort, Dánffy Sándort és' Csernák Árpádot látjuk majd. A Babarczy László rendezte előadás díszleteit és jelmezeit Szegő György tervezte. L. L. „A lakásba költöző ci­gánycsaládok egy része nem fordít kellő gondot a laká­sok állagának megóvására. A helyi tanácsok a társa­dalmi szerveklcel összefog­va a lakások tatarozásának ösztönzésére fordítsanak megkülönböztetett figyel­met.” (Somogy megyei Ta­nács Végrehajtó Bizottságá­nak Intézkedési terve, 1980. május 19.) Czibor. Antal és család­ja. apró tömésházban lakik Szülök közepén, n. tömés­ház megrepedt, összeomlás­sal fenyeget. Haracsi Imre szuloki, Bé­ke utcai lakos szóban pro- testált a Homoksizentgyörgyi Községi Közös Tanácson, írásban a Somogy megyei Tanácsot kereste meg pana­szával, melyben kérte: Czi- borékat semmi szín alatt ne helyezzék az általuk lakott 17-es számú ház tanácsi ke­zelésű felébe, hivatkozott ér­demeire, és Szocialista Kul­túráért kitüntetésére. 2. — Foglalkozása van, Czibor János? — Most nincs... Három hete kérdeztem ezt a harmincnyolc éves, gabonaipari, narancssárga uniformist viselő férfitól. A tömósház 2x4 méternyi lak­ható. helyiségében beszél­gettünk. Tűzhely, két seszí- nű fotel, hokedli, ágy, vizes­vödör — ez jeleníti a „kom­fortot” Cziboróknál. A „pad­ló” sárgaföld. Fejük fölül a széf haragos kedvében el­vitte a cserepek egy részét.. — Mióta laknak itt? — Tíz éve jöttünk be a telepről. Megszüntették a szuloki cigánytelepet. — Tíz év alatt gondolhat­tak volna az épület rendben tartására... Építkezésre... Csak ezt a 2x4 méteres kamraszerűséget ragasztot­ták ide tíz év alatt. — A felesége már itthon van? — Kiengedték. Fél évet bent volt Pátházán, másfél hónapot elengedtek neki. — Miért került oda? — Dombon a búcsúban védelmére kelt a fiamnak. Mármint az - ő fiának ... Még azelőtt lett, hogy el­vettem. Verekedés . volt... Elítélték az'asszonyt. Most már dolgozik az erdészetnél, ott a munkahelye. A faluban mondják; Czi- bormé három testvére példa­mutató eletet él. Az asszony viszont kötozködő; Iptt jár­taimkor is nekiment egv szu­loki férfinak. Otthon viszont a családi csattogós háborúk idején ő húzza a rovidebbet. — Ügy hallottam, maga sem büntetlen előéletű. — Hát refes voltam, az igaz. De hogy miért, azt én megmondani nem tudom. Zalából jött. Itt dolgozott a határban a telefonvonalak kiépítésén, amikor a C-tele- pi asszonnyal összehozta a sorsi Van egy közös gyere­kük, Éva. Azt mondják a faluban, hogy a szülők élet­módja miatt a tizenhárom éves lány sem úgy, indul az életneic, mint a hasonló ko­rú társai. — Milyen tervei vannak, Czibor János? — Majd talán elhelyezke- dek a téesznél. Dolgoztam ón már ott! A barcsi gabo- maiparban is, erdészetnél is helyettesítettem a felesége­met. Egy a baj csak: ez a ■ Haracsi Imire nem akar be­engedni abba a házba, pe­dig ki is pakolt a két szo­bából! — Csodálja? 3- Haracsi Imre a szőlő­ből került elő; most ez a jövedelemforrása, mag a dohány, így mondja. A fi­gyelem középpontjába ke­rült Béke utcai épület régi sváb stílus szerint épült, . de -vannak nála sokkal te­kintélyesebb házak is Szu- lokban. Gazdája a háború vége előtt Nyugatra mene­kült, bizonyára oka volt iá. Haracsi készséges, barátkozó típusú férfi; éíetdelelőn túl is agglegény. Általában — ügy gondolom: hajlékony ember —, a „Czibor-ügyben” azonban, hajlíthatatlan: — Nyugalomra van szük­ségünk: anyám öreg és be­teg asszony, gondozásra szo­rul. emiatt nem vállalhatok munkát. Legföljebb egy téeszportási állásra futná az erőmből, ha volna rá lehe­tőség. — Mikor költöztek Szu- lokba? — Huszonnyolcban szegő­dött ide az anyám Somogy- tarnócáról. Árendás házban laktunk, ő hatvannapi szol­gálattal tartozott, érte. Ab­Könnyebb a tű fokán át­bújni, mint Somogybán nép­zenei találkozót, dudaisko­lát, népművészeti tábort el­képzelni Olsvai Imre rész­vétele nélkül. A kaposvári származású tudós, az IVir a Zenetudományi Intézetének munkatársa, Kodály legfia­talabb tanítványa évenként tucatnyi alkatommal tér vissza szülőföldjére, hogy gyűjtőútra induljon eldugott falucskák, puszták porában vagy sarában, kiadványokat szerkesszen, bíráljon, együt­teseket zsűrizzen é$ népzenei „mélyfúrásra” serkentse a megyénkben élő szakembe­reiket. Egyszóval: Olsvai je­len van akkor is Somogv- ban. ha éppen a‘budai Vár­ban, az Országház utcai kis szobában ír és szerkeszt, je­len van a folklór iránti el­kötelezettségével, nemes megszállottságával, elké­pesztő munkabírásával. Nem érdemtelenül köszöntötték hát a kiváló kutatót ötvene­dik születésnapja alkalmából barátai és tisztelői hétfőn este a megyei könyvtárban, egy emlékezetesen szép szerzői esten. A vendéglátó intézmény és a Kaposvári Mezőgazda­sági Főiskola által szerve­zett hangverseny bevezető­jeként, Együd Árpád, a me­gyei múzeum igazgatóhe­lyettese vállalkozott O.lsvai arcképének megrajzolására, afnnák a kivételesen érdekes életpályának az ismertetésé­re, mely egy kaposvári ér­telmiségi családból indult, s a Táncsics gimnáziumon, majd a Zeneakadémián, át vezetett a ima gyár tudomány szentélyébe. Am a bevezető­ből, s kiváltképpen az azt követő koncertből az ia ki­„Kapós partján.. Olsvai Imre szerzői estje a megyei könyvtárban derült: Olsvai Imre nem egyszerűen a népi esztétiku­mot hatalmas felkészültség­gel elemezni képes tudós, hanem a népművészet szel­lemében alkotó tehetséges zeneszerző is. Munkásságát talán a Bar­tóktól származó, gyakran idézett, s hétfőn is elhang­zott hasonlattal jellemez­hetnénk leginkább; olyan ötvösmester, aki ugyan gyö­nyörű . foglalatot készít a .drágakőhöz, ám jó ízléssel vigyáz anra, hogy a foglalat csillogása ne szorítsa háttér­be a drágakő szépségét. Az öt somogyi népdal feldolgo­zásából álló szvit — melyet Faragó Laura énekművész és a kaposvári klarinétos kvartett adott elő a művek­hez illő mértéktartó kultu­ráltsággal — ennek az alko­tói szerénységnek a meg­nyilvánulása. Olsvai soha­sem „nehezedik rá” erős egyéniségével a választott anyagra, egyszerű, korrektül hangulatos módon dolgozza fel. Ugyanezt az alázatot fi­gyelhettük meg a Kanos partján című — eredetileg néptámdkíséretnek készített — szvitben is, melyet a ban az évben születtem. Mit tagadjam; a bátyám is, ón is szerelamgyerakek voltunk. De lekopogom, hogy anyánk fölnevelt bennünket! A felszabadulás után ki­lenc hold „juttatott földet” kaptak, meg ennek a Béke utcai háznak a felét! Hara­csi Imire, aki korábban még Katot-tag sem lehetett (Ká­lót — Katolikus Agrárifjú­sági Legén yegyesületek Or­szágos Tanácsa), hirtelen, if­júsági vezető sorba került, majd Szutok egyszer csak azt vette észre, hogy ő — aki nem is sváb családból született — vezetője a né­met nemzetiségi együttes­nek. Bár viharokait élt át, mint művészeti vezető, két sikeres periódusban is kor­mányozta a kultúra hajóját Szulőkban. Ezért vehette át Pozsgay Imre minisztertől 1978-ban Mohácson a meg­tisztelő Szocialista Kultúrá­ért kitüntetést. Hetvenkilenc decemberében adta át a ve­zetést — azt hiszem, nem önszántából —, azóta csak névleg létezik felnőtt cso­port. Kérdezgeti is Kati né­ni — Huber Mártonná — szólóénekes néha: „Te, Im­re! Mikor viszel bennünket valamerre szerepelni?” Én meg várhattam őket a ho~ mokszentgyörgyi körzeti be­mutatóra ...! — <■ Cziborékat nem akar­ja ... — Hogy vér folyjon!? Nem amiatt van kifogásom ellenük, hogy a telepről jöt­tek ... Anyámnak nyuga­tomra van szüksége az utol­só éveihez. Bátyám nemrég halt meg, a felesége rá fél ‘évre követte, öt gyérek ma­radt utánuk Sződfigeten. Ne­kem rájuk is ■ kell gondol­nom, úgy szeretném alakíta­ni az életemet! fia erőnek erejével iderakják ezt a családot, hogyan teljesítsem be ezt a kötelezettségemet, mondja meg!? Majdnem mindennapi konfliktus ez; nincs okunk „kozmetikázni”. A befogadás nehezen megy még akkor is. ha jószáindékú. munkás­életet élő cigányokról van szó; hát még ha nem tiszta előéletűek! A bizalomért meg kell küzdeni. Cziborék úgy ér­tik: ököllel. Rossz fegyvert választottak. Leskó László Kaposvári Tanítóképző Fő­iskola Kaláka együttese és a kaposvári,- valamint szek­szárdi zenetanárokból álló zenekar interpretált. Olsvai ezúttal sem lendületes, „mu­latós", látványos darabokat szemelt ki, hapem a Sár­közben gyűjtött, költőien szén ..szőlőtőke-dalokat”. S ezekből az átlényegítésekből sem hallatszik ki a szemé­lyiség önmutogatás-óhajtása, „csak” a népzene szellemé­nek tisztelete, a kulturált­ság. A zeneszerző Olsvai Im­rének egy másik arcát mu­tatta meg az a kompozíció, melyet Thész László zongo­raművész játszott el: egy 1954-ben készített zongora- szonáta harmadik — rondo — tétele. A népzene nem a belőle merített dallamokkal, hanem szellemével, hangula­tával, a mikszolid hangsor alkalmazásával, ritmikai megoldásaival van itt jelen, a klasszikus rondóforma csupán konvenció, hiszen a fesziességét, lüktetését jobbá­ra kellemes lirai „kitérők”, „pihenők” váltják fel. Olsvai Imre a hangver­seny végén meghatott sza­vakkal mondott köszönetét a közönségnek és az előadók­nak a szép születésnapi tisz­teletadásért. Ígéretét, mely szerint a jövőben is szív­ügyének tartja majd a so­mogyi folklórt, érdemeinek ismeretében „készpénznek” kell tekintenünk. L. A. SOMOGYI NÉPLAP

Next

/
Oldalképek
Tartalom