Somogyi Néplap, 1981. május (37. évfolyam, 101-126. szám)
1981-05-20 / 116. szám
Kiszálltunk s KtffáMul A drága tészta esete Beszálltunk egy autóba és ... kiszálltunk a Köjállal. Mindezt nem véletlenül tettük! Közeleg a nyár, a kánikula, ezzel együtt az ételmérgezések veszélyének ideje. Arira voltunk kiváncsiak dr. Bakács Tibor főorvosnak, a nagyatádi közegészségügyi felügyelőség vezetőjének és munkatársának, Kuczkó Józsefnek a társaságában, hogy mennyise veszik komolyan az előírásokat a nagyatádi járásban. Somogyszob, 79. számú vegyesbolt. Az üzletvezető szabadnapom van'. Helyettese mosolygós arccal segít, de az első megjegyzések után már az ő arcáról is lehervad a kedvesség. Szalonnák lógnak a falon, a koszos csempéhez érnek. Kísérőnk mentegetőzni próbál, úgy tudja, hogy ..........Fél éve k értünk állványt, de nem kapunk..." Bár csak ennyi gond lenne! A kerek sajtok az egérirtó társaságában pihennek a pince földjén. Itt rég elfelejtették, hogy néha takarítani is kellene. A raktárban minden egymás he- gyén-hátán — pókháló szomszédságában. A húsos kampón 2 kiló 10 deka debreceni pihen napok óta, hát nem csoda, hogy nyálkás és gusztustalan. A döntés: az üzletvezető ellen szabalyséi- ítésd eljárás indul. Egyébként korábban már figyelmeztették hasonlók miatt! Akárcsak a szemben levő falatozó néhány dolgozóját. Egyikük 2000, másikuk 3000 forintot fizetett figyelmetlensége, pontosabban gondatlansága miatt. Nem új üzlet az övék. Utött-kopott, de ez nem lehet mentség. Hogy tanultak a bírságból, azt bizonyítja a mostani példás rend. Szabálytalanságot nem találtunk. Segesd, ABC-bolt. Itt minden kapható! Vasszög és hús, égő és cukor — de külön van minden. Arról már igazán nem tehet az üzletvezetője, Tóth István, hogy a hűtőkamrában kályhacsövek vannak tőkehús helyett. Hét éve ígérik a kamra működtetését szolgáló kompresz- szor bekötését. Azóta még a kompresszort is elvitték. Küldtek viszont két Minszkit típusú hűtőszekrényt, kár, hogy abban nem lehet tőkehúst tartani — nem fér bele egy fél disznó sem. így a segesdieknek meg kell elégedniük azzal, hogy csak hei Kinyílik a világ Eszperantisták a békéért tente egyszer kapnak friss húst. Néhány percre térjünk be a helybeli termelőszövetkezet üzehti konyhájára! A raktárakban rend van, régi szakember a főnök, de mégsem árt felhívni a figyelmét egy-két apróságra. tgéri, minden rendben lesz. Űti- társaiim mondják: néha többet használ a jó szó. mint a bírság. Ha mindenütt így lenne! Induljunk tovább... Iharos berény, a Medicor üzemi konyhája. Az ütött- kopott, düledező épületet a téesztől bérli az országos nagyvállalat. Bár ne tenné. Még át sem lépjük a küszöböt, Bakács főorvos máris visszamegy a kocsihoz irataiért. Az ajtóból látni: zsíros földben virulnak az új palánták — a frissen gyúrt tészta mellett. A vétkes, Lukács Mária szabadkozik: úgy mondja, „főnökének” készül a tészta, a szombati esküvőre. Szívességből kérték, szóval maszekban csinálja. Megjegyzendő: az üzemvezető szerint senki sem tud a tészta megrendeléséről. A hatszáz forintos helyszíni bírság nem & maszekolásnak szól — az a vállalat dolga —, hanem a szabálytalanságoknak: az ételek között tartott palántáiénak, a tojás helytelen tárolásának, meg a többi, apróbb rendellenességnek. Mellesleg akadt más kifogásolni való is — ez az üzemi konyha nem üzemi konyha. Ahogy az • egyik itt étkező mondta, még csoda, hogy nem történt komolyabb baj. Az új konyha évek óta épül, épülget. Mondják, nyolcvankettő utolsó napjára talár, el is készül. Addig lehet 'o- hászkodni: csak í.e történjen semmi baj. Bár nem hiszem, hogy a fohász itt segíthet. Az ellenőröknek is ez a véleményük. Alighanem bezárják ezt az étkezdét! Csurgó, Csokonai étterem. Az ellenőrök korábban már jártak itt. Most arra voltak kíváncsiak, mi változott. Kellemesein csalódik mindenki. Ritkán találkozni olyan vendéglátóval, aki egyetlen előírást sem hagy figyelmen kívül. Bár dolgoznak a szakácsok, rend van mindenütt. Hát így is lehet! Ángyán Imre, az áfész elnöke hinni sem akar a fülének: dicséret az ellenőröktől? Pedig így történt. Tessék elhinni, a közegészségügyi ellenőrök nem büntetni járnak. Sokkal inkább segíteni akarnak. Nagy Jenő Baranyából, Tolnáiból, So- mogyból és a fővárosból csaknem másfél száz eszpe- rantista természetbarát találkozott a múlt hét végén Kaposváron. Kétnapos baráti összejövetelük mottója ezúttal a béke és barátság erősítése, a népek békés egymás mellett élése volt, és -alkalom nyílt 'ismerkedésre, eszmecserékre is. A kaposváriaknak különösen a pécsiekkel — az ország egyik legrangosabb megyei szervezetével — való találkozás volt hasznos. Somogy és Tolná nemrég még a mozgalom hazai „feliér foltjának” számított, ma már Kaposváron öt csoport tevékenykedik mintegy százötven taggal, s a megye más városaiban is élénk érdeklődés mutatkozik főként a nyelvtanulás iránt. A hatodik kiadást megért eszperantó nyelvkönyv hiányéitokmek számít a könyvesboltokban. A megye eszperantistái a természetjárást a turisztikát is kedvelik, ezért dolgoztak ki együttműködési tervet Fejér és Somogy megye képviselői a mostani tanácskozás során. Az eseménysorozat legnagyobb szabású programja az Édosz Művelődési Házban megtartott békegyűlés volt. Felszólalt Farkas Éva, az Országos Béketanács tagja, és beszámolt az eszperantista mozgalom legfontosabb nemzetközi eseményeiről. A megnövekedett szabad időben több gyűjtő, kapcsolatokat kereső levelező hasznosítja a nyelv előnyeit; a béke és a biztonság mellett kiálló eszperantisták hatalmas tábora fölveszi a harcot a napjainkban jelentkező, enyhülésellenes irányzatokkal — hangsúlyozták a résztvevők. A találkozó vendégei vasárnap — a kaposvári Eho de Amiikeco csoport szervezésében — megismerkedhettek a város néhány nevezetességével; ellátogattak például a Rippl-Rónai Múzeumba, kirándultak az Ivánfa- hegyre. Az eseménysorozat baráti beszélgetéssel, daltanulással ért véget. A megye eszperantistáinak következő rendezvényére még ebben a hónapban sor' kerül: a Hazafias Népfronttal közösen szovjet—magyar barátsági estet tartanak május 27-én a Latinca Sándor Művelődési Központban. Nemzetközi gyarsíróverseny Sikeresen szerepeltek a magyar résztvevők a szocialista országok gyorsíróinak az NDK-beli Cottbusban a hét végén megtartott versenyén. Az egyéni versenyben Ba- ezony László (MTI) győzött. A csapatversenyben a magyar együttes — amelyben Baczony, valamint Kiss Zsuzsanna (Intercooperation RT.) es Soós László (Zsinati Iroda) szerepelt — az NDK A csapata mögött a második helyet szerezte meg. Miután befejezte a magyar írásbeli érettségijét Mezősi Róbert, a kaposvári Táncsics Mihály Gimnázium tanulója, csupán az elegáns öltöny árulkodott az eseményről. Különben meglepően nyugodt volt. Mint mindig. Tanárai legalábbis így mondják ... A gimnázium igazgatói irodájában beszélgetünk. — Mi volt a választott tétele? — József Attila Mama és Anyám című versének összehasonlító elemzése. Majdnem minden évben van ilyen jellegű feladat. Ügy döntöttem: ha niost is lesz, ezt választom. Kalákában a főiskolások Három év termése önkéntes, egymást segítő munka és szórakozás — ezt jelenti a 'kaláka. Ezt a nevet választotta a két kaposvári főiskola — a tanítóképző és a mezőgazdasági — három évvél ezelőtt, amikor megalakították: közös néptáncegyüttesüket. A közös tanulásra, szórakozásra — és mások örömszerzésére — szerveződött kaposvári Kaláka beváltotta a hozzá fűzött reményeket. Somogy néptánc- mozgjalma bizton számíthat a fiatalokra. Bizonyítottak. A főiskolai mezőnyben ezüst minősítést szereztek tavaly. Hétfő esti első kaposvári önálló estjükre igyekezve egyik ismerősömmel találkoztam, s amikor a programomról érdeklődött, „tájékozatlanságát” bizonyította: nem ismeri a kaposvári Kalákát, de hallott az országos hírű népzenei együttesről, a névrokonról. Ismerősöm aligha korholható ezért, a kaposvári Kaláka nem vált még „fogalommá” a megye- székhelyen. De tudnak róla, ismerik táncaikat Somogy- szerte a kisközségekben. Első kaposvári önálló szereplésük biztató a tekintetben is, hogy ezután többet találkozunk velük. Tíz nappal egy erdélyi vendégszereplés előtt —a hargitai fesztiválra készülve —• főpróbának is tekinthettük az együttes önálló estjét. A néptánc iránt érdeklődők csaknem zsúfolásig megtöltötték a Latinca Sándor Művelődési Központ nézőteiét. miért nem feszesebbek, temperament uinosabbuk. Az együttes mintegy harminc táncot tart a műsorán, ebből tizet mutattak be. Két önálló számmal szerepelt az együttest szinvonalasan kísérő, ismert Kerékkötő népzenei trió. Főleg Sajtot Sándor koreográfiáit kedveli a tánccsoport. A számtalan tájegység anyagát feldolgozó „táncíró” változatos programot kínált a kaposvári fiataloknak. Az együttes összetételéiből adódóan zömében lánytáncok alkotják műsorukat. A kevesebb féirfitáncos mellett is változatosabb lehetne a műsoruk, ha páros táncra, hatos csoportra is gondolnának. Indokolja ezt az is, hogy a végigénekelt programot nehezen bírják szusszal. A hangerő megválasztása sem mindig megfelelő, a túl hangos éneklés olykor nem kellemes a fülnek. Dicséretesen gazdag népdalanyagukra azonban érdemes odafigyelni. A táncok kidolgozottak, mondhatjuk így is: pontosak, ám néha — s ez a férfikarra vonatkozik — hiányoltuk, hogy Áz első hely már ráadás volt Két nap múlva következik az angol érettségi, azután a történelem. A negyedik tárgy elmarad, abból ugy.anis Robi már bizonyított: a nem tagozatosok kategóriájában megnyerte az orszugos orosz tanulmányi versenyt! — Az első forduló tavaly decemberben volt, itt az iskolában. Innen tizenhármán mentünk a megyei versenyre. ahol szóbeli feladatokat kelleti megoldanunk. Az országos döntőt áprilisban a Szovjet Kultúra és Tudomány Házában rendezték. Nem volt egyszerű: a teszt- feladatok mellett egyebek között ismeretlen szöveget kellett fordítanunk, majd kötetlenül kellett beszélgetni a fordítottak és a hallottak alapján. A ballagás után két nappal jött meg álverseny eredménye. 'Szép ajándék volt! — Olyan ajándék, amelyért alaposan megdolgozott. Gondolom, a neheze azért még hátravan. Miből es hol lesz a felvételi? — Azon már rég túl vagyok. A Szovjetunióba jelentkeztem a kereskedelem közgazdaságtana szakra. Januárban volt a felvételi matematikából, történelemből és oroszból. Nemrég érkezett az értesítés hogy fölvettek, így a következő év nyarától már ott folytatom tanulmányaimat. Mert előbb még a katonaság jön. Ez az első helyezés már amolyan ráadás volt... — Aki a magyart, a történelmet szereti, ritkán érdeklődik a matematika tudománya iránt Igaz, kevés olyan jellegű oktatási intézmény- működik, ahol a felvételi tárgyak összetétele ilyen lenne. Tulajdonképpen nem is értem, hogy akit az orosz nyelv érdekel, hogyan választhatott ilyen-szakot... Varga Sándor igazgató szol közbe. Mert Robi talán »elfelejtette-. -mindenesetre nem beszélt arról, hogy az országos , matematikaverseny döntőjébe is bekerült! Sajnálkozik egy kicsit, hogy nem az első tíz közé, de a miniszteri dicsérő oklevél remélhetőleg hamarosan megérkezik. — Mehetett volna jobban is, mert mindenből lehet többet adni, csak akarni kell. Különösen akkor, amikor az embert a tanárai is messzemenően támogatják, megadnak minden segítséget. Oláh Erzsébet tanárnő oroszból, Pelion Jenő tanár úr történelemből, Iharos Csabáné tanárnő fnatematikából Az osztályfőnök, Szoiiváné Tungli Márta pedig lehetővé tette, hogy a magyaron kívül más tantárgyakból is a lehető legjobban készülhessék. Ahogy Varga Sándor elmondja. a gimnáziumban sok a lelkes tanár, aki a tehetséggondozásnál partnerként kezeli a gyerekeket. Nem. hagyják lazítani a diákot: rákényszerítik a rendszeres munkára úgy, hogy' közben másra is jusson idő. — Ha az orosz ilyen jól megy. nem lehetett volna az angollal is próbálkozni? — Az angol nyelvtannal nincs semmi problémám, hiszen négy év alatt heti öt órában meg lehet tanulni. Csupán a szókincs és a beszédgyakorlat hiányzik. Az orosznál viszont olyan szerencsém volt, hogy orosz anyanyelvű tanárnőhöz járhattam különórára. Ez pedig rengeteget számít! Robi nemcsak a tudományok világában él. Rendszeresen sportol, az iskolai kosárlabdacsapat tagja. Így tartja teljesnek az életét. Ambrus Ágnes Nagyon tetszett az egész színpadot betöltő kép megformálása, a „totálok”, illetve az ebből ki-kiváló kisebb formák változatossága. A kapuvári verbunk, majd a műsor végi kanásztánc már azt is mulatta, hogy erő, dinamika is van a térfitánco- sokban. Szépen komponált az előbbi: szóló fériitánccal indul a kapuvári verbunk, majd egymást visszhangozzák a kopogó csizmáik. A magyar verbunknál és csárdásnál. ez még sikerültebb; az ellenpontozott ritmussal egymásnak íelelgető táncosok valódi élményt nyújtottak. A lányok karikázói szép ívűek, hajlékonyak, kerülik a színpadiasságot, természetesek Azok, akik látták a Kaláka műsorát, kellemes élménnyel gazdagodtak — tapsuk biztatás is, hogy többször találkozzunk velük. Az együttes művészeti vezetője, aki vállára vette a nagy feladatot, hogy együttest „gyúr” a főiskolásokból: Kotsis Mihály. a tanítóképző főiskola adjunktusa. Fiatal kora reményt kelt. hogy tovább gyarapítja tudását a Kaláika. H. B. SOMOGYI NÉPLAP