Somogyi Néplap, 1981. május (37. évfolyam, 101-126. szám)

1981-05-17 / 114. szám

Tavaszi erőmérő Tavasszal remek alkalom kínálkozik az őrsön belül az egyéni s poi 't akad á 1 y versen y megrendezésére. Hét állomá­sa legyen a versenynek, az akadályok a következők: A RAJT-állomástól (tő­led), közepes iramú, egyen­letes futással jusson el a versenyző a 2. számú állo­másig (leszúrt karó, cédula jelzi). A távolságot 400 mé­terben jelöld ki úgy, hogy akár cikcakkban, hurok­alakban futva kis udvaron is megrendezhető legyen, kí- jöjjön a 400 méter. Innét a 3. állomásig csak békáüge- téssel lehet továbbjutni. Itt a távolság 10—15 méter. A harmadik állomásnál egy ugrókötelet talál a verseny­ző, mellyel folyamatosan 10 ugrást kell végrehajtania, a kötélen páros lábbal szök- deljen át! Pár méterrel odább három tégla jelzi a negyedik állomást, s a kije­lölt 5 méteres távot e ná- rom tégla segítségével tég­láról téglára lépkedve kell megtenni. Aki eljut az 5. számú állomásig, gyorsan vigye vissza a téglákat, majd az állomástól az ottlevő lab­dát lábbal vezesse villám­gyorsan a kijelölt kör vona­lán (20 méter átmérőjű le­gyen). Pár lépéssel odább a hatodik feladat: gyors egy­másután 5 fekvőtámaszt kell végezni. Végül a hetedik állomáson ..árok” felett kell átugrani. Két vonalat hú­zunk egymástól 3—4 méter távolságnyira. E felett kell átlendülni háromszor oda- vissza. Azok nevét, akik az egyé­ni akadályverseny minden állomását leküzdik, jegyez­zétek be az óisi vagy sport­naplóba! Az akadályv.erseny utánra javaslom ezt az ügyességet, reflexet fejlesztő és nagy figyelmet igénylő váltót. Cölöpverő váltó Az őrs két oszlopot alkot, egyenlő számú versenyző kerülhet egy-egy csoportba. Az első előtt vonal húzó­dik, ezen átlépni csak a váltótárs visszaérkezése után szabad, illetve akkor, ami­kor átvette a ..kalapácsot”. Az első versenyzők előtt 10 méterre egy nagy cövek van harmadáig a földbe ver­ve. A cövek mellé helyez­zünk egy-egy gumikalapá­csot (nagyobb fadarab is megteszi). Rajta vezényszója mindkét csoport első váltó­tagja kiszalad a covekhez, s az o<tt levő kalapáccsal egyet üthet a cövek fejére, majd villámgyorsan visszafut. Át­adja a kalapácsot a követ­kezőnek, aki ugyanezt vég­rehajtja. Mindaddig tart a váltás (tehát az első is újra indul), amíg a cövek el nem tűnik a földben. Az a váltó csoport győz, amelyik előbb beveti a cövekeket a talaj­ba. Figyelem, a meHéütés is ütés, érvényes kísérletnek sziámit. SZÓJÁTÉK Mester Attila Vízikutya-dal A bal oldali ábra ötbetűs szavaiban találtok egy-egy hárombetűs értelmes szót is1. Ezeket a hárombetűs szava­kat írjátok a jobb oldali tábla megfelelő sorába. Ha helyesen oldottátok meg a feladatot, az új szavak kez­dőbetűi összeolvasva Arany János egyik hősének nevét adják eredményül. (A helyes választ • 10. oldalon, találjátok.) (Ad notrnn min» Sándor) Nád között, víz fölött vízikutya fészek, vízikutya kölykök abban ‘ hév érés znek Vízifcutya apjuk vízónyulat űzi vízi-vacsorához zuborog a tűz, Vízikuitya anyjuk fújja parazsát, mintha szélfúvásra ingana a nád. V íziszederindán vízitücsök ül. húrja ázik, szakadozik, mégis hegedül. Áz engedetlen Szel őcske Szélanyó, aki a badacso­nyi hegy tetején lakott ba­zaltköböl épült sziklavárá­ban, járni tanította gyerme­keit, a kis csacska szellőcs- kéket. Egyre azon fára­dozott, hogy mielőbb meg­tanulják, hogyan is kell a csodalatos kék Balaton hul­lámain átkelni, hogy kis balettcipőcskéjük se legyen vizes. Alig telt el három hét, és Szélanyó már így szólt hozzájuk: — Gyermekeim! Vegyétek fel gyorsan fodros kis ba­lettruhátok, aranyos kis ba­lettcipellőtök, mert kirán­dulni megyünk! Megmu­tatom nektek, hogy mi is van a Balaton másik part­ján. — Jaj de jó, jaj de csuda jó! — ujjongtak a kis szel- lőcskék, és olyan gyorsan es ügyesen felöltöztek, hogy még Szélanyó is el csodálko­zott ügyességükön. Boldog büszkeséggel né­zett végig gyermekein, mi­közben óvatosan leterelte ókét a Balaton partjára, és ott katonás sorba állította valamennyit. Libbent—leb- bent a sok fodros kis ba­lettruha, lágy hullámgörön­gyöket rúgott a sok balett- cipellő. De valami olyan csodálatosan szépen, hogy még az öreg Napúrfi is meg- álli egy pillanatra égi út­ján, hogy jobban megcsodál­hassa, milyen kecsesen tán­colnak a kis szellőcskék a Balaton lágy hullámain. Szerencsésen, minden baj nélkül átért a kis társaság a fonyódi partra, ahol az­tán a kis szellőcskék nem győztek betelni az új vidék szépségével. Felmásztak a magas jege­nyefákra. huncutkodva meg­csiklandozták a gondtalan, víg fürdözöket, futkároztak, kacagtak vidáman. Gondo­san megnézték a fonyódi domb minden zegét, zugát. Vidáman dacoltak a mada­rakkal, nagyokat gurultak, bukfenceztek a lankás hegy­oldalon. — Milyen szép itt! Milyen jó itt! — mondogatták bol­dogan, majd édesanyjuk se­gítségével munkához láttak. Szorgos kis kezük nyomán csakhamar ott állt délce­gen, teljes pompájában a fonyódi domb tetején az úgy áhított nyáripalota. Ide járta azután mindennap a badacsonyi sziklavárukbol. De bizony az ő életük sem volt mindig vidám és gond­talan. Az egyik kis szellőcs- ke állandóan rosszalkodott, elcsavargott. Néha órákon át keresték, mire rátaláltak, így lett a neve is Engedet­len Szellőcske, Egyik nap már hazaértek a vidám kirándulásból és csak akkor vették észre, hogy Engedetlen Szellőcske már megint nincs sehol. Szegény Szélanyó sírva ment fel a magas sziklavárba, és egyre csak azon tűnődött, hogy hol lehet, mit csinál­hat most az ő rakoncátlan kis szellőcskéje. Am amint kinézett sziklavára abla­kán, nem egyebet látott, mint Engedetlen Szellöcskét, amint összekuporodva sirdo- gál a fonyódi kikötő egyik bokrán. — Mi történhetett vele? Miért nem jött haza? — U:- pelődött Szélanyó. Viharapó dörgő hangján így vigasz­talta: — Ne búsulj lányom! Nem te vagy a hibás! Engedet­len Szellőcske elindult vele­tek, de gondolt egyet és visszafordult. Most aztán sír, mert nem mer egyedül ha­zajönni, fél, hogy belefullad a Balaton mély vizébe. — Kiálts neki Viharapó!... Kiálts neki, hogy el ne moz­duljon a helyéröl, hanem várja meg a naplementét! — könyörgött egyre Szélanyó. Nagyol dörrent az ég a badacsonyi hegy felett. Ri­adtan rebbent meg tőle minden vízen lévő csónak és vitorlás utasa, hisz jól tudták, mit jelent ‘nagy vi­A rétisas birodalmában Május második szombat­ján végre szép idő lett, ezért a délutánt már az. er­dőben akartuk tölteni. Laci pajtás nagymamája gondo­san összecsomagolt min­den szükségeset a másfél napos kiránduláshoz. Az ősborókás .egyik kevéssé látogatott részén lévő ma­gasleshez igyekeztünk. Sok száraz ág hajolt az útra, amelyek reesegtek-ropog- tak lépéseink nyomában. Észre is vette „bevonulá­sunkat” az öreg sas. Néhány kört repült, azlán a szélnek fordította hatalmas szárnya­it és keringve emelkedett fölfelé. — Mekkora madár! — szólalt meg Lackó mögöttem hangosan, melyre egy sereg vadróce hápogva szállt föl a vízről. — Ne hangoskodj Laci­kám, mert elriasztod a ré­céket —, súgtam halkan —, inkább igyekezzünk. Pontosan két óra volt, amikor elhelyezkedtünk összeszereltük a fényké­pezőgépeket, felvételre állí­tottuk a magnót, aztán ki­nyitottuk a víz felőli zsalu­kat. — De szép ez a tó —, szólalt meg Lackó csodál­kozva —, milyen növény le­velei borítják a víz felszí­nit? Aranyidézet Az alsó ábra négybetűs szótöredékeit helyezzétek el a felső ábra megfelelő he­lyére úgy, hogy a kiegészí­tett sorok vízszintesen ol­vasva Arany János: Csalá­di kör című verséből adja­nak idézetet. (A helyes választ a 10. ol­dalon találjátok.) harban a Balaton tajtékzó vizén lenni. Am most az egyszer kár volt félniük, mert ez a mennydörgő hang egyedül Engedetlen Szellőcskének szólt. Öt figyelmeztette, hogy el ne mozdujon a helyéről, türelmesen várjon. Várja meg a naplementét. Mert ha a Nap pihenni tér, leve­szi fejéről arany koronáját és helyébe tűzrubint tesz. De mielőtt aranypalástja helyett magára terítené bí­borszínű palástját is, végig­húzza azt a Balaton kéklő vizén. Ebből lesz azután az a csodálatosan szép bíbor- színű, aranyszegélyes hid, melyet oly csodálattal és áhítattal néznek az embe­rek. Ezen a hídon aztán szépen száraz lábbal átsétál­hat. }gy is történt! Engedetlen Szellőcskének még kis ba- lettcipőcskéje sem lett vizes, amint kecses tánclépésben átszaladt a kék Balatont át­ívelő csodálatos aranyhidon. De lett is ám nagy viga­lom, a sziklavárban, hogy Engedetlen Szellőcske így épségben megkerült. Hanem Szélanyó a nagy vigságban sem felejtette el kihirdetni a rosszalkodásért járó bün­tetést. És bizony Engedetlen Szellőcske egy hétig csak a sziklavár ablakából nézhette kacagó kis testvérkéit, amint elindultak és visszatértek a vidám kirándulásokról. Balatoni Virág 1 — Tündérrózsa levelei, itt-ott már egy-egy fehér bimbó is látszik, de kinyílt virág még nincs. Egy rekedt kakukk szólt mögöttünk, aztán távolabb­ról feleltek neki. Egy-egy sárgarigó is belefütyült az egyhangú kakukkszólamba, aztán fenyőrigó • csacsogott egy közeli fán. Előttünk zsombóksziget zöldellt. Sze­mem elé emeltem a távcsö­vet, mert a zsombék közül tőkésróce tojó bújt elő. Mö­götte apró fiókák úsztak. Egy vizityúk közvetlenül alattunk úszkált, hangosan kekk-kekkezett, közben le­lebukott és állandóan bó- lintgatott fejével. Lackó a magnót kezelte, mert a sasok is megszólaltak. Sár­garigó szállt egy közeli éger­fára. Lackó azonnal bekap­csolta a magnót, felvette dallamos flótázását. Cigány­récék szálltak le elénk a vízre,-aztán barátrécék re­pültek el mellettünk hangos fütyüléssel. Valami furcsa prüszkölés- szerű hangot hallottajn a magasles alól. Letekintettem. Alig tíz méterre a magasles lábától egy pöttyös szarvas­borjú feküdt egy nyírfa tö­vénél. Izgalomba hozott a látvány. Csendesen leeresz­kedtem a létrán, és óvatos mozdulattal kerestem meg­felelő helyet, hogy lefény­képezhessem. Nem néztem a lábam alá, roppant egy száraz ág és a kis borjú el- ugrott anélkül, hogy meg­örökíthettem volna. Bosz- szankodva kapaszkodtam vissza és figyeltük a récék röpködését. Hangos vízcsobogás hang­zott a fák között. Egy szar­vastehén vágtázott a sekély vízben, aztán átúszott. Nem­sokára követte egy tavalyi borjú, amit szaknyelven ünőnek mondunk. Megfordult a szél. Amikor idejöttünk, az északi nyílá­son szembe fújt, most meg a keleti oldalról éreztük és a vonatsípolást is jobban hallottuk. Néztem előttünk a sást. Leledült egy-egy szál a víz­re, aztán úszott a part felé. Élesre állítottam a távcsö­vet. Űjabb meglepetés: egy pézsmapocak a vízben el­rágta a sásokat, aztán szájá­ba vette és kihúzta a part­ra, ahol elfogyasztotta. A fák árnyékai egyre hosszabbak lettek. Lenyu- godjni készült a nap is. A békák hangos koncertbe kezdtek. Este lett. Az öreg sas végigrepült a víz fölött, aztán méltóságteljesen eresz­kedett beszálló fájára. Óvatosan hagytuk el les­helyünket. Sikerült csende­sen kijutnunk. A nyiladék­ról visszanéztem. A nagy madár a fán, ült, nyugodtan tollászkodott. Ezúttal kérek elnézést tő­le, hogy birodalmába beme­részkedtünk. Az ott eltöltött idő alatt sok-sók ritka él­ményben volt részünk. Tóth Ferenc SIVATAGOK 1 2 3 m 1 s 6 7 8 9 10 8 11 12 m 13 14 m 15 16 17 — 8 m 18 ■ 19 m 20 m 21 22 m 23 m 24 25 26 m 27 8 28 29 il 30 31 m 32 m Vízszintes: 1. Nagy edény. 4. Készülj az ebédhez. 9. Afrikai sivatag. 11. Csapa­dék. 12. Zár. 13. Lakást ad bérbe. 15. A seben képző­dik. 16. Írását átdolgozó. 17. Sivatag a Szovjetunióban. 18. Jóga egynemű betűi. 19. Cselekvést kiváltó. 21. Tö­rök rang volt. 23. Előd. 24. Adnak neki. 26. Félig dobó. 27. Elsüli fegyverét. 28. A láb része. 29. Fúvós hang­szer. 30. Arabiai sivatag. 31. Ti és én. 32. Fájdalommal. Függőleges: 1. Sül betűi keverve. 2. Beszédének ré­sze. 3. Lefedi. 4. Műveltető igetaépző. 5. Félig erdő. 6. Pakoltuk, 7. Indiai sivatag. 8. Peder ékezetcserével. 10. Ami rossz tanácsadó. 14. Római 998, 16. Férfinév. 17. Kinyújtom. 20. Halványul. 22. Sivatag Mongóliában. 23. Azonos magánhangzók. 24. Piaci árus. 25. Ülő al'kal- matoisság. 27. Kicsi ház. 28. Félig rebben. 30. Azonos mássalhangzók. K. J. Beküldési határidő: 1981. május 25.. hétfő. Kérjük, hogy a szükséges sorokat levelezőlapon küldjétek be, s írjátok rá: „Gyermekke- reszt nejt vény”. A helyes megfejtést és * nyertesek névsorát 1981. május 27-én az Otthon és család című összeállításunk- ban közöljük. SOMOGYI NÉPLAP

Next

/
Oldalképek
Tartalom