Somogyi Néplap, 1981. február (37. évfolyam, 27-50. szám)
1981-02-01 / 27. szám
TAKÁTS GYULA KÖSZÖNTÉSE Takáts Gyula hetvenéves. Életműve - kora magasából - termékeny fennsík. Tabon született, 1911. február 4-én. Költő lett. Ihletője Somogy és azok a hagyományok, amelyek téglaként épültek be népünk történelmébe és a kultúra épületébe. Alkotásai újrateremtett világok. Nemcsak költészete jelentős, hanem prózája is figyelemre méltó. Tanulmányai — amelyekben különös gonddal vizsgálta megyénk kulturális örökségét - azzal a szándékkal születtek, hogy fölismeréseit közkinccsé tegye. Az < egykori kaposvári diák nem hagyta maga mögött a várost akkor sem, amikor már országszerte és határainkon túl is ismerték a nevét. Itt jelent meg első két verses kötete, a Kút és a Kakukk a dómbon. Pályájának útján kisérte végig a megyei könyvtár bibliográfusa, helyet hagyva azoknak az eseményeknek, amelyeknek középpontjában ezekben a napokban a költő áll. Életműve továbbra is nyitott, új értékekkel gazdagodó. PRÓZA PRIZMÁJA TAKATS GYULA Új versek Magyar 17. század í. Itt alll az erkély . . . Rajta állt a Múzsa s míg nézte a lajat, nem Vénuszt, leérte o halált s körülfogták másnap a varai. // Ezüst Kancsó", Kisvárt« — kosváros. Buta, öklendező. A hagyományok. szellemében él, csakhogy azok időközben nevetségesekké váltak. A konzerválj vizmus, a feltétlen te- kintélybisztelet béklyójából kitörni vágyó, óhatatlanul konfliktushelyzetbe kerül. A kisvárosi élet közhelyes se- kely.segenek jelentős irodalma van, Takáts Gyula 1945-ös Polgar jelöltek és 1957-es Színház az »Ezüst Kancsó* *-ban című regényével csatlakozót. a kisvárost tollhegyre tűzök közé. árnyalva • a ..témát. amely természetesen verseiben szintén jelen volt néha korábban is: -Egy kövér szivar ma egyetlen társam ] Teregeti a füstöt szerteszét, / s ki felsír árván, kész a kifogása, e keserű füst eszi a szemét.« (Vidéki vasárnap). Álmos, eseménytelen porfészekként jelenik meg Bakád is a Színház az -Ezüst kancsó«- ban című prózájában. Egyetlen szó is jellemezhet, véleményezhet és ítélkezhet, erre tanít a takátai regény, amikor a kisvárosról — vagy inkább nagyobbacska fakuól — ezt a kifejezést használja már az első mondatban: -kotyol«. Az olvasóban a szótalálat képzet- társítások láncreakcióját váltja ki: álmos, unalmas, fülledt, kotkodácsoló, tollászkodó, pletykaéhes ... S röetön még egy jellerrrzés- tatálat hangutánzó szavak segítségével: »szörtyögtek, fecskendeztek a járdák billegő téglái,«. Ebbe az ápóro- dott levegőjű semmi-városba érkezik meg a Dráva túlsó, horvát oldaláról Mis- kovics Valkó méhész, hogy kaptárakat rendeljen a ba- kádi asztalosmesternél. De hiába zörget a nagyothalló füstfaragónénál — Takáts Gyufa prózáját gyakran színezik a kismesterségek néprajzi értékű definíciói. stíluséi en kilő kifejezései —. csak az Ezüst Kancsó szálloda fogadja be. miután a »fészekkereső vendég« Csul- lag íőpincér hiúságához apellál városnak titulálva a jelentéktelen — ma úgy mondanánk: szerepkör nélküli — települést. Méhészünk a községi vendégfogadóban olyan eseménynek lesz tanúja, mely valósággal felrázza a szenzációra. éhes sá(fészket... Színtársulat — vándor dali trupp — lakja a szállodát néhány napig. A Zöldvöl- s;vi kompánia üdvöskéje a koloratúrprimadonna, Károlyi Anikó, aki szépségével, de csöppet sem varázslatos egyén i s éa évei me.sbo lond í tja a férfiakat. »Mint a mágnes körül a szögek, egyszerre ott termett mindenki.* Játszani a tűzzel, kurizálni a -kissé kétes foglalkozású« művésznőnek. eV. az eseménytelen életet élő kisvá- UT>wÍH---Oscö'r3S- ^5cr-aatHÍao6 fáklyaként lobban, Bendy Iván, a garnizon hadnagya löporos hordóként robban lángra. Csakhogy a társulat ro&i úriember álomsztareo- zongoristája, az egyházi zenészből váo doi-komédiássá vedlett Ladiik József is a kolóratúiprí madonnáért ég, reménytelen ül. A konfliktust csak a -békeévek« unaloműző, véres játéka, a párbaj oldhatja föl. A dueüáló felek: Ladilla és Bendy. A cselekmény a »magas ideálok felé tekintő« zongorista .értelmetlen hálájával zárul. Keserű fintor, hogy a koloralúipri mádon na közben Záró Zoltán birtokossal pásztorórázik . . Ez azonban csak a történet váza. Közben a kisvárosi életvitel, mentalitás gúnyrajzát kapja az olvasó. Ebben a világban nem a szellem, a józan megfontolás diktál, itt ostoba beidegződések, az ön á 116U anságot, a szervilizmus, a másutt már érvényét vesztett értékrend az úr, »hőseinket« olyan kényszerpályára állítva, melynek végén ott vár a ' szakadék ... Takáts Gyula hús—vér figurákkal népesíti be kisregényét, ám szinte mindegyik röppenni kész; mint álomvilágban lebegünk a regé- gényközegben. Ahogy La.cz- kó András találóan mondja Takáts Gyula-monográfiában. »társadalfni tabló« a háttere e regénynek: a színi előadás ülésrendje hierarchikus viszonyokat állít elénk. (Az úr ha tná mságot használja ki a ravagz színházi titkár három »első sort« adva el!) A szivarozó Békássy grófnétól Futó Mariig., az »Ezüst Kancsó« kon.yhaasszonyaig ereszkedő lépcső fokain tucatnyian állnak. S micsoda figurák! Pasavszky de Cassa, "az önérzet kertésze«, hivatásos párbajsegéd a Monarchia élő maradványa, traíikossá lett nyomorék katonatiszt, valahonnan Dalmáciából... Jácint atya, akinek bölcsessége csak eny- nyi: »Tudta jól, a gyomor és a lélek egy tűzön forr, ha nem is egy lyukon« ... Bendy Iván. a kisváros kakasa, aki még e »szemétdombon« sem képes úr lenni... Bó- dizs Gergely kalaposmester, akinek azonban nem girar- dikalapok, cilinderek megmunkálása jut, csak bundasapkáké. parasztkalapoké s akinek életét a megszokott kerékvágásból kibillenti, hogy párbajsegédnek kéri fel Ladilla zongorista. .. Kontra gyógyszerészsegéd . .. Kernva-Horváth József »csi- novnyik« ... És az egész fülledt Bakád, melyben »A családi • boldogság egyhangú, szépségeibe belesavanyodott férjek ... mást is akartak látni. Inkább elvitték szigorú erkölcsű asszonyaikat is az előadásra, és tűrték egy héten át a rájuk zúduló szemrehányásokat, amelyekkel illették őket a kar rövid szoknyáinak ájtatos áramlásáért.« Egy párbaj itt olyan, mint a szikkadt földnek az eső. Nem gyilkosán kíméletlen mű azonban a takátsi regény: a »kivégzés« idegen emberi. írói egyéniségétől. Tündéri realizmus, krúdysan lebegő próza ez, ahogy Tüskés Tibor megállapította: »Vannak könyvek. melyek szinte suttogva, szerényen mondják el a maguk tragikumát« — Görgey Gábor jellemzése is állja a próbát. A derű. a megbocsátó humor oldja a tragikumot. Bölcsességben szivárványmagasba emelkedett ember csippent a szemével cinkosan ránk ... Mint kis erek a földet, úgy hálózzák be a sorsok a müvet, egyetlen hol játékosan. hol melankolikusan csobogó folyócskává egyesülve. Muzsikálnak a nevek! Szinkópás Ladilla. skandálható Károlyi Anikó, morzézó Bendy Iván, mássalhangzókkal azonos hangalakú Szilva Elvin, máj dnem-r ímelő Pasavszky de Cassanó. Térképet lehetne készíteni Bakádról az érzékletes és részletes leírások alapján. s talán nem meghökkentői a hajdani álmos — mára energikus kisváros — Nagyatád képe. bontakozik ki az olvasó előtt. Hiszem. hogy egyszer majd filmen találkozunk az "Ezüst Kancsó« vendégel- vei. ... Leskó László Ha fölnézett mar ö sem tatfa o(. Szive fölött csak falba lőtt golyot. Petrarca... Dante?... Kis jobbágy-sereg s had-mérnökének versbe szolt. — Ügy rakd a templomot, hogy védje.... Szentélye legyen varunk vértje —. s ahogy kinézett, máris látta, torony helyett, hogy épül bastya. ' 3. Fegyverkovácsokkal hosszú vita. Farkasveremben rövid muzsika. Egy könyv .. . Egy iskolának terve és sok arany ... A Porta'és Velence ... 4. — Török? — ... — Tatárok! — Mar repült. Fürjek fölött patkó és csalogány. Forgóján harmat s vér nyoma s mintha hollót vinne a buzogány. 5. Mar életével kifaragta azt, de dalmát mestert hozatott. — Oroszlán fején legyen a labasv! — Vésette így a szarkofág-lapot. Magunk biztatása í. Semmit sem tükröz vissza. csak önmagát adja a nagy tükör.., Össze az sem ér, de legnagyobb mégis és kör csak így az a kör. 2. Csak a van fénylik és titka tündéri játék színfalak mögött! Költők nosza!... Itt harsog varázsa, mint üllőkön szikrázik a csönd ... Mint i!t e rönk és ott a rög Mi jogon venned magad külön:' Egy vagy a többivel s a többiből, de úgy, mint itt e rönk és ott a ás rajtad át .is az és ö köszön, ami Jssze s egésszé fogja mind a létezés belső és külső dolgait. rog Takáts Gyula Jegyzetek egy versestüzetből Képes Géza Takáts Gyula regényének szélére Meg kell mondanom őszintén, hogy egy Ágota Chrislie-t .faltam — a könyved jött s hagytam a másikat. Én el sem hittem volna, hogy csak úgy eldobok egy nagy bűnügyi ritka regényt, mert, íme.- érkezik egy költötársam könyve — a kisváros sava-borsa, persze, a mérge is! — ezt ízleli benne az íny. Reg olvastam könyvet, melynek légköre ilyen friss és hősei mind. ily eleven figurák! Félicián és Anna s a többiek — ismerem őket: hozzám mind idelép, úri, s az együgyü nép. Szenvedélyüket is tudom én, meg a gondjukat is meg; ó, ez a festett ég! 0, ez a dúlt, kusza lét! Pisztráng-álmok küzdenek itt a rákszemü rémmel. Ősábit a pisztráng-tó terve, de győztes a rák, rak, ami hátrafelélmegy, s hátán ott ül a romlás; mászik véle a vég, ellene nincs menedék ... S úgy írtad meg mindezt; lüktet a könyvben az élet, Anna: az álom, a vagy — tűnik a tengeren át. Félicián s az a másik, túlfinomult agyú művész. kit csúnya, aljas csel. ostoba csapda visz el . ■ ■ El Anikó, no meg Anna is: ők az a csúcs, hova büszkén *.-i..vuiui goázaiam asi leíeL . Önarckép. Tabon, rézsűt az új gimná • ziurrl előtt, a volt főszolgabí- róság kapujával szemben, gyerekkoromban egy kis or- gonás, vadgesztenyefás liget állt. Benne szép szál fenyők voltak. Egyik csúcsán szarkafészek. S mert közismert, hogy a szarka kedveli a fényeset, s mert elveszett öreganyám, Takáts Mihály Gyulá- né egyik aranygyűrűje, felmásztam a fészekért a fenyő csúcsára. És kincs helyett egy rézkrajcárt sem találtam a fészekben. És ne higgyék, hogy üres kézzel és szívvel néztem onnan körül: Akkor tudtam meg igazán és azóta is érzem szívemben, hogy itt, a Rudnay gimnázium tövében van az én fészkem. És benne, bár akkor, amit kerestem, nem találtam, igenis ott van az a kincs, melynek valutája egy ember életében soha el nem értéktelenedik, de minden szerzett aranynál maradandóbb. És ahogy száll az idő. értéke mindig fényesebb és egvre biztatóbb. Mert ahnden líra forrása egy lelki és- egy földi táj. A lélek tája a világ és az emberiség felöl, amely, végső leszűkítésében egy nemzet, egy család fonásaiból táplálkozik. Ezt ízesítik, mint a jó forrást a föld ízei, a szülőföld világa. Természetes, hogy így vagyok én is Tab dombjaival, a Kis- Koppány patakjával, a régi kerttel, a temetővel és a Fő utcán volt szülőházam előtt (1974-ben bontották le) hajdan végigvonuló csordák esti porával... * A líra lényege az ismeretlennek és a világnak, pontosabban önmagunknak, és amelyben élünk, annak megszólítása. És úgy, hogy az Egészben az ember és az emberiség részére ezzel a tettel és ezekkel a szavakkal egy másik világ szülessék. A versekkel teremtett Költészet Világa. Ez, a világba ékelődő költői világ annál nagyobb, és tágasabb, minél inkább érzi meg az olvasó az egyetemesben ennek a teremtett lírai világnak sajátos földjét és egét, és rendszerét. * A vers haszna, vagy úgy is mondhatnám, a célja olyan érzést sugározni, és ébreszteni. amelynek áramkörében elviselhetőbbé, szebbé teszi a költészet és ' értelmesebbé a . vers a létezést... * A természet éá a természettudomány a leggazdagabb képzőművészét és líra. Mégpedig igen elvont és kézzel fogható naturalista is egyszerre. És a technikai szerkezetek is egy újfajta művészet kialakulását alapozzák napjainkban. * Utazásaim közül, Képes Géza szavával. a latinitás előtti művelődésünk világának, a megismerésének vágya vitt engem Szuomib"', a rokonokhoz. Itália után mediterrán élményemet a Krétai utazás fényes valósága tetézte be. A minoszi palota romjain a királyi trónon értettem meg azt a 4000 éves kultúrát, amely Európát szülte. Igazság és lelkiismeret gallo es lendítö fogalmak és érzések írás közben ... Ügy hiszem, mindketten igen kordában tartottak engem és erősen formálták életemet és alkotásaimat is. Ezekről a „Hét levél a költészetről” című leveleimben többször is beszéltem ... * A természet és művészet közös vonása a teremtés. E három nélkül életemet nem tudom elképzelni... * A megismerés reménye izgató és kábító a versírásban. Valaminek a nyitjára jutunk magunkban és a világban — a világról. Ezt adja a költészet, és a vers. * A költészetben minden jelképből lélek s egyben fizikai erő sugárzik. így a költészet hétköznapjaink vitelében is alkotó elem és energia. =t= A társadalomba épült egye- deken át a jó vers, ha meg nem is változtathat elöregedett vagy kísérletező politikai rendszereket, de azokban szebbé teheti az ember életét, elviselhelöbW történelmi sorsát . .. * A jó vers energiát fejleszt a lélekben, amely így fizikai, biológiai értelemben is az embert egészíti ki. Minden jó vers új meleg, új mozgás. Üj ■ energia __ * A világot, és az emberiseget. ha nem is lehet megváltani a költészettel, de talán egy rétegét a szép felé fordítani és megértésére át lehet hangolni. Az az igazi új és modern irányzat és stílus, amelyik emberibb világot akar a pénzzel és karddal teremtett életstílusokkal szemben.