Somogyi Néplap, 1980. november (36. évfolyam, 257-281. szám)
1980-11-12 / 265. szám
I Film jegyzet Kurázsi mama cirkusza Ezüst „ maúmwmk " betontalapzaton A magyar filmgyártás történetében mérföldkőnek tekinthető Radványi Géza 1947-es. Valahol Európában című humanista üzenete. Ezután viszont a rendező életében külföldi munka következett: NSZK, olasz, francia, jugoszláv »színekben« többnyire korornerszfilmeiket készített Kivétel talán csak a Tamás bátya kunyhója, amelyet 1965-ben vitt cellu- loidszalagra. Huszonhárom év után ismét itthon dolgozott: dédelgetett, régi tervét valósította meg, amikor megrendezte a Circus Maximust (Almási Tamás társrendezőként, Makk Károly mint konzultáns segítette.) A forgatási riportban elhangzott, hogy annak idején Olaszországban, készült e film megrendezésére, Anna Magnanival a főszerepben. Az akkori forgatókönyvet Máriássy Judit ée Radványi írta át. Brecht Kurázsi mamája kel itt életre, kalandfilm- ben. Egy pénzéhes öregedő légtáncosnő — truppot igazgat — indul útnak a második világháború legvadabb jdőszaikában Jugoszlávia felé, hogy odaátra szállítson néhány embert. Ez a kényszerközösség nemzetközi : lengyel lány, német katóna- orvos, bujkáló zsidó, fogságból szökött francia katonatiszt, bécsi kereskedő próbálja menteni életét Car- lotta asszony segítségével. Hogy tovább bonyolódjék a helyzet : elmebajos fia egy légiriadó idején szintén anyjához szökik. Radványi Géza és társai ismerik a kalandfilmcsinálás technikáját, s itt a szónak elsősorban nem a gyártás mechanizmusát jelentő értelmére gondolok. A mesterség csaknem professzionalista szintjére utalok. (A magyar filmgyártásban fehér holló a balandíilm, így szinte csak tisztelettel adózhatunk a forgatókönyv »összehozóinak« és a film stábjának.) Maroknyi — különböző életi deájú. mentalitású egyénből álló — ember a vi- lágfelfoirdulás epicentrumában. Véd-e a lavina ellen egy napernyő? Körülbelül ennyi az esélye ennek a vándortruppnak álcázott alkalmi társulásnak az életben, maradásra. Útközben egy' magyar • matematikaprofesz- tzor és két amerikai ejtőernyős — később kiderül: mindkettő német fasiszta — csatlakozik a csoporthoz. A feszültség kettős forrású : a legkülönbözőbb katonai erők gyűrűin kell átjutniuk — ez az egyik eredője az izgalomnak, a másik meg az, hogy a »társulaton« beiül időnként konfliktusok robbannak ki, veszélyeztetve az amúgy is kétes kimenetelű vállalkozás sikerét. (Bobó az elmebajos fiú ráadásul megKiadják a Sába királynőjét Hangiemezúfdonságok A karácsonyi vásárig több újdonságot jelentet meg a Hanglemezgyártó Válla» lat. Métg ebben a hónapban az üzletekbe kerül Gold- mark Károly Sába királynő,- lye című operájának német nyelvű felvétele. A dalmű címszerepét Takács. Klára, Sulamithot Kincses Veronika, Asszádpt Siegfried Jerusalem NSZK-beli tenoris- ta énekli. Az Állami Operaház ének- és zenekarát Fischer Ádám vezényli. A 4 lemezes albumot az opera teljes szövegkönyve és tanulmány egészíti ki. A Szereti ön? című sorozat újabb hat lemezét lehet megvásárolni. E kiadványok Chopin, Csajkovszkij, Erkel, Mendelssohn, Puccini és Wagner műveinek részleteit tartalmazzák.' A- felvételeken neves hazai zenekarok játszanak, többek között Lamberto Gardelli és Ferehcsik János dirigálásával. A hangszeres szólisták között Ránki Dezső, Kovács Dénes és Szabó Csilla szerepel. Az énekes számokat Gyurkovics Mária, Melis György, Simán- dy József, Svéd Sándor, Székely Mihály toLmácsolia. Ránki Dezsőtől háromlemezes album jelenik meg: ezúttal Mozairt-szomátáikat játszik. A nagy előadóművészeket idéző sorozatban adják közre Mezei Mária lemezét. A bujdosó lány című újdonságon Petőfi Sándor, Ady Endre, József Attila, Babits Mihály verseit tolmácsolja, illetve népdalokat, sanzonokat énekel a művésznő. Az ajándékok sorát gazdagíthatja a Vétsék az általános iskola II., III., IV. és V. osztályai számára című kiadvány. Ezen tananyaghoz kapcsolódó költemények hangzanak el. UJ ELET Vánszorog az idő, nehéz elviselni a fülledt vasárnapi délutánt. Apró kis életek készülődnek a domborodó kismamaköntösök alatti A várakozás utolsó napjait (óráit?) vérmérséklettől, intelligenciától függően másként viselik , a kisma mák. Türelemmel, csendes tűnődéssel. aggódó rezzenéssel minden új mozzanatra. Késő délután elcsendesedik a folyosó, látszólag nyugodt este lesz. Aztán hirtelen, mintegy varázsütésre: négy apróság is készül az életbe. Szaladgálás, gyors utasítások a vizsgálóból, csomagolás, indulás az ismeretlen vagy ismerős szoba jelé. Feleszem az ágyon, egyre kevesebb türelemmel. Persze, erős leszek, annak kell lennem. Mikor kerülök már sorra? Sikolyok a földszintről, egyre erősebbek, aztán ritkábbalc. »Szegény«. — »Na én hogy ordítok majd?« — »Most mit hisztizik«? — hallom a szomszéd agyakból. Gyereksírás. Végre. Ö már túl van rajta. Én biztosan nem ordítok, rám műtőasztal vár. Már tudom: császárral szülök. Sajnos, a nőgyógyászaton nincs külön kismamaosztály, így ebben az egyébként is labilisabb idegállapotban felnagyítódik minden. Más, nőgyógyászati problémák keverednek itt a legszebb gondolatokkal. A lassú, súlyos légzést hallom már órák óta a vékony ajtón át. Utolsó órái egy szenvedőnek. Már elkülönítették. Csak ne akkor vigyenek a műtőbe, amikor őt utolsó útjara! Kezdet és a vég. Itt, egymás mellett. Késő van. Lenn az udvaron zörög a kocsi. Jönnek az alumíniumkoporsóval. »Nehéz éjszakánk lesz, ma estemar a harmadik ...« — hallom a tolók hangját. Nekem is nehéz lesz. De kell, hogy pihenjek — hogy ha betolnak, a műtőajtóban ne a ma éjszakára, hanem a holnapra gondoljak. A jövőre. Rá aki majd feledteti a mai fájdalmat. S ő, mintha erezné gondolataimat, finoman mozdul egyet. Elmosolyodom. Igen. így, együtt könnyebb lesz. Hajnal felé hallom az orvos hangját a szomszéd ajtóból. »Exitált«. Elment. Értem másnap jött a műtős. Csak a jól beidegzett. gyors orvosi mozdulatokra emlékszem, csak az utolsó utasító szóra: »Kezdünk«. Aztán már az intenzívszoba nővérének kedves hangjára: »Jó reggelt, ébresztő! Fia van.« Pilné Lcinberger Ágota i fojtja anyja szadista szeretőjét, Gregort!) Ami a hatásmechanizmust a nézőben szinte zárlatossá teszi, az néhány forgatókönyvi túlzás. Nehéz elfogadni, hoigy az egyik szökevény személyében -a Hitler elleni sikertelen merénylet kulcsfigurája utazik a truppal. Az is erőltetett, hogy egy zseniális magyar professzort a másfél éve szökésben levő francia katonatiszttel próbálják kicsempésztetni az országból. Hogy miért? »Természetesen« az amerikai atoimikísérletekhez ... Tulajdonképpen ezek a ko.mpliká,- > ciók okozzák az új magyar kalandfilm feszültségének időnkénti lanyhulását. Ilyenkor jobb. ha Sára Sándor csapzott őszi tájaira figyelünk; noha ezúttal nem »szokott« operatőri stílusában dolgozik, néhány maradandó képsora rögződik a nézőben. Ahogy Kurázsi mama mellől a háború poklában elmaradnak a gyerekei, úgy itt Carlotta mellől Bobó nevű fia... Ezt azonban megelőzi egy cirkuszi előadás, amelyet — - már odaát — horvát usztasák kényszerítettek ki a csoportból. Izgalomra az ad okot, hogy a »társulat« tagjainak fogalmuk sincs a cirkuszművészetről, akárcsak az 1954-es híres Latabár-film, a Fel a fejjel! »civiljeinek«. Végül — lehullnak az álarcok — néhányan eljutnak a jugoszláv partizánokhoz. Ennek a filmnek kétségkívül az a hihájá. hogy az alkotók nem hagynak azonosulni bennünket egy-egy figurával, lévén, hogy esetleg megismert arcuk csak álca. (Lásd Carlotta asszonyt, akiről kiderül, hogy voltaképpen a fasiszták ügynöke!) Margittay Agi megdolgozik Carlottáért; nem ő tehet róla, hogy nem lesz maradandóbb emlékezetünkben ez a cirkuszosaié. Máté Gábor Bobó szerepében — néma szerep! — kiemelkedően jól szolgálja a produkciót; Bobó a fiatal színész rövid pályafutásának kiemelkedő állomása. Bács Ferenc jellegtelen Francois, és a többieknek sem jutott más, .csak hogy arcot, alkatot kölcsönözzenek a figuráknak. Kivétel Reviczky Gábor szadista, élvhajhász Gregorja. L. L. Lakk szaga terjeng a e- vegőben, légcsavar szárad a bakokon. Szögletes test csillan tompán á hangár sarkában. Szárnyától megfosztva áll ott a repülőtéri múzeum legféltettebb darabja : egy 1928-as gyártmányú PO—2- es repülőgép. — Négy éve vitték el tőlünk a Közlekedési Múzeumiba. Mivel nem volt másutt helyük, az alagsorban, tárolták... A favázat kikezdte a nedvesség, a vásznat megrágták az egerek. Ilyen állapotban „könyörögtük vissza”; helyreállítottuk, és most ismét üzemképes — — mondja Császár Károly, a repülőtér parancsnoka. — Már csak a repülési engedélyt kell megszereznünk, s akkor bemutathatja, „tudományát” az országís repülő- napokon. Hasonló gépeken repültek a második világháború szovjet pilóta lányai, hazánkban a mezőgazdaság első repülőgépeiként jelentek meg. A gép értékét jelzi: repülősökről készült nemrégiben film a Szovjetunióban, s a forgatáshoz „kölcsön kérték” egy hónapra ezt a ritkaságot ... Utolsót koppan az irányítótorony vaslépcsője; harci . gépek ezüstje villan az ablakon át a látogató sze» mébe. A MIG-ek mögött a Néphadsereg -harminc évvel ezelőtti kiképzőgépe, egy Jak—18-as. Ez volt a kiállítást szervezők legelső szerzeménye ... Nyolc éve jelent meg a Magyarországban egy cikk az elavult konstrukciók egy- egy példányának megőrzéséről. Abban is kiemelték, hogy sem a Hadtörténeti, sem a Közlekedési Múzeum — megfelelő anyagiak és hely hiányában — nem vállalkozhat a repüléstörténet eme emlékeinek összegyűjtésére. Ennék alapján határozták el a MÉM Repülőgépes Szolgálat kaiposűjla- ki oktatói egy állandó kiállítás rendezését. Megindult az -egész országra kiterjedő kutatás: mit lehet találni. Némelyik szerzeményük saját szárnyain érkezett, de megesett az is, hogy csaknem szó szerint kosárban vitték haza a . zsákmányt. . Nagy segítséget kaptak az utóbbi időben a néphadseregtől, az MHSZ-től, de önerőből is folyik a „használt repülőgép-piac” földerítése. — Ha a Szovjetunióba utazom, ,-sort kerítek régi harci gépek utáni nyomozásra is. Magyarországon egy sincs belőlük, de úgy tudom, „lapul” még Ukrajnában néhány. Ha kell, akár teherautóval is elhozzuk. Valamennyi repülőgép fő darabjait megszerezték, néhány üzemképes állapotban van. Ezzel és a kétévenkénti teljes felújításokkal nagy segítséget nyújtanak a repülőműszaki iskoláknak. Ha itt-ott hézagosán is, de nyomon követhetik a tanulók a „fémmadarak” fejlődéstörténetét. Tíz repülőgép látható most a kiállításom. És 25—30 év múlva lesz igazán nagy jelentősége. Ha az utódok folytatják ezt a munkát. IÏ. /. — Szilva — mondta. István bátyád főzése. — Poharat vett elő, töltött magának egy ujjnyit és megitta. — Jóféle ez — sóhajtott. — Jó főzés. Kiss Benjámin ekkor újra belenézett a nagyapja arcába. Eltolta a tojást, hányingert érzett. — !Jo! — hökkent meg az anyja. — Zsíros — mondta Kiss Benjámin. —Hát milyennek köllene lenni? — sértődött meg az öregasszony. — Nem ilyen zsírosnak, az biztos — felelte zordul Kiss Benjámin. — Egyél hozzá uborkát! — Nem kell. — Azt mondtad, fogÿol-,., Kiss Benjámint elöntötte a düh. — Fogyok hát! — üvöltötte. —De akár eszem, akár nem, teljesen mindegy. Mondtam már egyszer: Hány- szdr mondjam még?! Az öregasszony elvette előle az edényt, és keservesen enni kezdett. Kiss Benjámin pedig szigorú arccal nézte a Piavét. amely most a szeme előtt folydogáit és a Rábcához hasonlított. A folyó mellett döglődő mocsár pedig a Hanság lapos részeihez hasonlított, de különösen az öyegek meséiben gőzölgő régi Hányhoz, amelyből hajdan kék szárnyú li- dércek keltek ki. A bokrokból puskacsövek meredtek elő, s miután tüzetesen szemügyre vette a bokrokat, megállapította, hogy éppen olyanok, mint a Rábca-partí bokrok, mintha a Rábca mellől vándoroltak volna el olyan messzire, a Piavehoz. Észrevette a kőtömbszerű mozdulatlanságba meredt katonát is, aki egyre mélyebbre süppedt a szürke masszában: már csak a sapkája, csizma- sarka látszott, már-már eltüntette a láp alatti világ, de egyszer csak megrándult, mocorogni, fészkelödni kezdett, lassan, nehézkesen föl- tápászkodott, és rázta magáról a sarat. A vonásai elkenődtek, s bár Kiss Benjámin tudta, hogy a nagyapja ez a katona, mégis valami megbízható ismertetőjegyet keresett az arcán. Fekete szemgödörben ekkor fény villant, tű- nyi fehérség, s miközben kövér sarak potyogtak a bajuszáról, kitárult az odu- szerű szájüreg. Kiss Benjámin teste össze- rándult. A füléhez kapott, mert dobhártyarepesztő kiáltás harsant. mely föl rugdalta álmából a láphoz tapadt csöndet. Anyja bánatosan eszegette a tojást. — Egy kis sonkát sem ennél ? — kérdezte. Kiss Benjámin elkerekedett szemmel meredt rá, aztán, mint aki bódulatból eszmélt, megrázta a fejét. Anyja kenyérdarabokat tördelt a zsírba, de a szájából kifordult a falat. Elkeseredetten tette félre az edényt. — Megy a pocsékba — szólt lesújtóan. Kiss Benjámin most sem figyelt rá. mert megint a nagyapját nézte. Az öreg ezúttal a lócáján feküdt, csíkos dunyhával állig betakarva. s az arca citromsárga volt. mint a ravataion. Zihált. Szennyes, szürke haja nedvesen tapadt a homlokához. — Mi baja volt öregapámnak? — fordult az anyjához. Az öregasszony nagyot nézett. — Mi lett volna? Az öregség. Kiss Benjámin olyan mozdulatot tett a kezével, mintha legyet akart volna elhajtani az arcáról. — Azon kívül. Régebben. Nem emlékszik? Olt feküdt a lócáján. Maga két dunyhát rakott rá, mégis rázta a hideg. Aztán meg lerúgta a dunyhákat — nem emlékszik? — a forróság miatt. — Néha beleesett a kórság. — Nem tudja, mi volt a betegsége? — Malária. Valami légy csípte meg katonáéknál. — Aha! — Kiss Benjámin arca földerült, — Szóval, valami légy csípte meg kato- náékmál. — Ö mondta — dünmyög- te az öregasszony. — Aztán lehet. ho.gv csak kitalálta — Kitalálta?! — Ha részeg volt. mindenfélét összehordott. Talán nem is lehetett volna észrevenni rajta a részegséget, ha olyankor nem jár annyit a szája. Mert különben bírta az italt. Még nyolcvanéves korában is lecsűsztatta a liter pálinkát. Olyankor aztán mondta a magaét. Az Isonzóról, a Piavéról, a bajonét- ról, ia menázsiról meg mindenféle szuronyrohamról össze-vissza. Nem költött annak hallgatóság sem. Mondta egyfolytában. Máskor meg. ha józan volt. szava is alig akadt. Az öregasszony elnyűtt keze az ölében pihent. — Sok bajom volt vele — mondta tompán. Kiss Benjámin mereven ült, hegyes könyöke az asztalon. — És szégyenem — tette hozzá fakó hangon az anyja. Kiss Benjámin nem tudta, milyen szégyenről beszél. — Kutyatermészete volt. Nem rostéit vén fejjel szoknyák körül ólálkodni. Amikor azt a cigányringyót, a kanász lányát meghágta, hát azt mondtam, ide többet nem teszi be a lábát. Mindenét kiszórtam akkor . . . Kiss Benjámin elvörösödött. Valóban szégyenletes eset volt. jobb nem emlegetni. A cigánylány a tsz disz- nait őrizte a Najriszban. az öreg meg arrafelé dolgozgatott, Rávette a lánvt, hogy menjen vele a füzesbe. Két suhanc utánuk oso-nt. meglesték őket. s még. aznap te- lekürtölték a falut, hogy az öreg »vitéz« kétszer veselkedett neki a hosszú fehér gatyájában. Hónapokig ezen csámcsogott a nép. (Folytatjuk.) )