Somogyi Néplap, 1980. november (36. évfolyam, 257-281. szám)

1980-11-05 / 260. szám

Kukoricagondok A túl korán megérkezett tél megálljt parancsolt a mezőgazdászig amúgy is megkésett őszi munkáinak. Üzemi vezetők, . szakirányí­tók ma már joggal mondják, hogy az utóbbi évek legne­hezebb helyzete állt elő. Földben még a répa egy része, sok ezer hektárnyi búza vetetlen, nem is be­szélve a legnagyobb terüle­ten — csaknem hatvanezer hektáron — kinn levő ku­koricáról. A. betakarítás, az átvétel, a tárolás feladatai­ról, gondjairól Kékesi Jenő' vei, a Gabonaforgalma és Malomipari Vállalat igazga­tójával és Tarkanyi László igazgatóhelyettessel beszél­gettünk. — Az ütemes felvásár­lást nehezíti a tárolókapa­citás hiánya; ez a mondat olvasható az őszi munkák felkészülésére és végrehaj­tására vonatkozó megyei programban. — A nehézségek élőre lát­hatók voltak, ennek tudatá­ban szerveztük meg az őszi csúcsra a felkészülést A gondok egyik krónikus for­rása a megye szűkös tárolási kapacitása. Azzal együtt igaz ez. hogy az utóbbi évek be­ruházásaival javult a hely­zet. épp a közelmúltban he­lyeztük üzembe, pontosab­ban próbaterhelés alá, a barcsi tízezer tonnás silót, de összességében még nem ér­tük utol magunkat. Az ösz- szes állandó és ideiglenes tá­rolóterünk 235 ezer 285 ton­na. — Ezek egy része, gon­dolom, tele van gaboná­val. — A nehézségek másik, de hozzá kell tenni, végsősoron örvendetes forrása, hogy a jó gabonatermés következté­ben a tervezettnél ötezer vagonnal több gabonát vásá­roltunk föl. Tény, hogy a megyei és az országos főha­tóság segítségével, jó együtt­működésben a vasúttal igen jelentősek a kiszállítások. Ám feladataink megoldásához elengedhetetlenül szüksé­günk van arra. hogy a nagy­üzemek ■ kilencvenöt ezer tonna kukorica bértárolásá­ra vállalkozzanak. Azzal együtt igény van erre, hogy most is épül csaknem négy­ezer tonnányi ideiglenes tá­roló és továbbiak létesítésé­ről is tárgyalunk. — Vállalkoztak-e a gaz­daságok az említett meny­nyiség tárolására? — Ez ideig 67 ezer 600 tonna kukorica bértárolására kötöttünk megállapodást. Bízunk abban, hogy a ko­rábbi évek során kialakult gyakorlat, a nehéz időkben mindig fokozottan érvénye­sülő együttműködés alapján sikerül megoldani ezt. Akkor válik csak súlyossá a hely­zet, ha jelzettnél jóval több kukorica »fut be« ... — Mennyire kötöttek szerződést a gazdaságok? — 149 ezer 550 tonnára. Ez azonban már az átvételi megállapodások során módo­sult: az üzemek akkor két­ezer tonnával többet jelez­tek. A kukorica sorsa és mennyisége még mindig meglehetősen bizonytalan, közös és fontos érdekünk azonban, hogy lehetőleg el­kerüljük. ami például a múlt évben is jellemző volt: a betakarítás vége felé jelent­keztek a gazdaságok több száz vagonos ajánlattal. A tisztánlátás, a kölcsönösség, a termés biztonságos megőr­zésének közös érdeke úgy kívánja, hogy ebben a rend­kívül nehéz helyzetben leg­alább megközelítő pontosság­gal lássuk, mire kell számí­tanunk. — Hol tartanak most az átvétellel? — A nagy fokú lemaradást jól jellemzi, hogy tavaly no­vember elejéig csaknem 134 ezer tonna kukoricát vettünk át, most mindössze 35 ezer tonnát. Tulajdonképpen ok­tóber utolsó tíz napjában »induit be« a felvásárlás. — Az érés jó három he­tet késik, a tél viszont há­rom héttel előbb jött. — Ez súlyosbítja az amúgy is nehéz helyzetet. Jóslatok­ba nem lehet bocsátkozni ; bi­zonyos, hogy a hótól falázott talajra nem mostanában le­het rámenni. és a tárolásnál is szűkebb »keresztmetszetű« a szárítási lehetőség, ami befolyásolja a betakarítás ütemét. Aggasztó a helyzet, így hatványozottan fontos, hogy fokozott ' összhangban, kölcsönös segítségnyújtással oldjuk meg gondjainkat. A vállalat vezetőivel foly­tatott beszélgetést többször szakította meg a telefon csör­gése: vezetői segítséget, in­tézkedést kértek és kaptak kirendeltségek, mezőgazdasá­gi üzemek. Feszült, izgalmas napok ezek. V. M. Elkészült a századik Prakticomp Elkészült a Vilati századik kisszámítógépe, amely kis-', és középvállalatok raktár- készletének nyilvántartásá­ra és más adminisztrációs feladatok megoldására, vala­mint különféle műszaki programok kidolgozására, tervezésre, ipari berendezé­sek vezérlésére alkalmas. A saját fejlesztésű Prakti­comp nevű számítógép a: kereskedelemben. kapható társainál jóval olcsóbb, mivel szolgáltatásainak köre is szőkébb. Elsősorban azok­nak a vállalatoknak, intéz-. menyeknek ajánlják, ahol még csak most ismerkednek a számítástechnika alkalma­zásának lehetőségeivel és nincs régi szakembergá rciá- \juk, amely a nagyóbb tel- j es ítmény ü gép „tudását” is kellően hasznosítaná. A Prakticomp az eddigi továbbfejlesztések eredmé­nyeként sor nyomtatóval, mágneses tárolóvá! és külön­féle periféria egységekkel bő­vült. Az eddig készített száz példányból már szállítottak I és Bulgáriába. Megkezdték a facsemeték árusítását Feladatok a termelőerők fejlesztésében A Politikai Főiskola Közleménye A termelőerők dologi ele­mei fejlődésének, összefüg­géseinek vizsgálata az. el­múlt években nem kapott fontosságának megfelelő fi­gyelmet — állapítja meg Kahulits László A szocializ­mus anyagi bázisának fej­lesztése című írásában. Ezért is vállalkozik arra, hogy át­tekintse az alkotóelemek kölcsönhatásait egymással, illetve a konkrét társadal­mi, politikai folyamatokkal. Cikkében több — figye­lemre méltó — megállapítást tesz. Egyebek között hang­súlyozza — és ez válasz is napjaink sokat vitatott ideo­lógiai kérdéseire —, hogy nem lehel „általában” a leg­jobbnak minősíteni egy va­lamely tulajdonformát, ha nem vizsgáljuk, milyen ter­melőerőknek -ad mozgásfor­mát. A szerző részletesebben elemzi azokat a számottevő különbségeket, amelyen, az anyagi-műszaki feltételek­ben szocialista viszonyaink között is megmaradtak egyes ágazatokban, illetve a termelési folyamatok egyes szakaszai köpött. Az így fennálló feszültségek akadá­lyozzák az ország termelő­erői dologi oldalának általá­nos fejlődését, ugyanakkor jelentősen hátráltatják a szubjektív elemek — minde­nekelőtt a munkaerő — ha­tékony fölhasználását, az emberi képességek igénybe­vételét, ösztönzését, kibonta­kozását. (Gondoljunk csak arra, hogy egyfelől a foglal­koztatottaknak mintegy negyven százaléka az anyag- mozgatasban dolgozik, jó­részt segédmunkásként, más­felől a műszaki színvonal emelkedésé több esetben egyszerűbb képzettséget kí­ván.) Az elemző írás az anyagi - műszaki bázis továbbfej­lesztésének irányát minde­nekelőtt az egységesség ki­alakításában jelöli meg. Hangsúlyozza tovább,a, bogy a műszaki-tudományos kuta­tás eredményeit a jövőben nem lesz elégséges alkalmaz­ni. az újratermelés folyama­tában. hanem annak szer­ves részét kell képeznie. Vé­gül nagyobb összhangra van szükség az anyagi-műszaki bázis és a munkaerő fejlesz­tése között. A közlemények összevont 2—3. számában a politizá­ló emberek sokaságát érdek­lő fenti cikk mellett megem­lítendő még Wirth Áriám­nak A szocializmus dialek­tikájának kérdéséhez című írása — egy elméleti konfe­rencia vitaindító előadásának d anyaga — amely korunk el­lentmondásos folyamatainak elemzéséhez ad elméleti fo­gódzót Balázs József az eny­hülés ideológiai és politikai kérdéseiről tesz közzé össze­foglaló tanulmányt. Az említett cikkeken kí­vül több olyan írás találha­tó a különböző rovatokban — a Tájékozódásban a Mű­helyben, a Dokumentumban, —, amelyet haszonnal tanul­mányozhatnak mindenek­előtt a propagandisták és az ideológiai, politikai kérdések iránt mélyebben érdeklődő olvasók. laton-parti elárusítóhelyek­re. Az idén az utóbbi évti- ■ zed leggazdagabb választékát kínálják őszibarack-cseme­tékből. Június végétől októ- .berig érő 21 fajta közül vá­laszthatnak az érdeklődők. Kapható ezenkívül kilenc fajta cseresznye, ugyanannyi kajszibarack, tíz fajta téli és nyári, alma, 12,.fajta, köyte, ,valamint kisebb mennyiség­ben szilva és meggy. A dísz­növényekből is nagyobb a választék, mint a korábbi években. Jelenleg 85 fajta örökzöldet, díszcserjét, sor­fát és sövénynek valót áru­sítanak. A szőlöoltványok értékesí­tései november 7-e után kez­dik meg. A balatoni borvi­dékek legkeresettebb fajtái közül kapható lesz saszla, szölöskertek királynője, Pan­nónia kincse, rizlingszilváni, olaszrizling, tramini és ott­honéi! muskotály. Háromszor nyolcvan új lakás Három épület alapozását kezdik* meg Nagyatádon a Rinya partján Mindegyikben IA Jak as lesz, az első épület fogadoszintjen pedig jarauboit kap helyet 80— Házak - elhagyottan E gyet magam is megnéztem közülük. Szomorú látvány volt. Meg szívderítő is egyben. Nem kell ugyanis tűi nagy fantázia ahhoz, hogy az ember belep lmod ja az életet. Elképzeltem, hogy odabent duruzsol a tűz, az ablako­kat színes függönyök takarják, halk zene szól, s a korongozón fiatal, energikus ujjak formázzák az agyagot. Vagy talán nincs is zene, csak a dédanyám-kori szövőszék vetélőjénsk csapdosását hallom. De emeletes ágyakat tiszta ágyneművel, asztalt térítővel, egyszerű székeket és tisztaságot épp úgy el tudok képzelni a falak között, mint a napjainkban még zsú­folt raktárakban porosodó, egymás hegyén-hátán tárolt nép­művészeti emlékeket, ott, amint a falakról, a tárlókból a múlt megbecsülését sugallják a látogatóknak. De hagyjuk az álmodozást: a falak valójában üresek, a termek hidegek; az ajtó alatt benőtt a csalán, s a piszkos, félig nyitott ablakok­ban pók fogdosott magának legyeket óriás hálójával. Pamukon jártam. Nem magamtól vetődtem el arrafelé, hívtak. Jó szándékkal, segítséget kérőn. Nem tudnak mit kez­deni a még el sem készült művelődési házzal. Pedig mi min­dent megpróbáltak már! Átsétáltunk a vasúti sínen — a ta­nácselnök meg a tsz párttitkára szegődött mellém —, s hom­lokzatáról, méreteiről könnyen fölismerem az elhagyott há­zat. A tábla még kint van: orvosi rendelő is volt itt Valami­kor, de jobb helyet talált. A falak kívülről még vakolatlanok, a nagyterem betonpadozatú, parkettára nem telt akkoriban. S bár mondták: zárra a ház, a tsz-nél a kulcs; a főbejáratot kivéve minden ajtón be tudtunk menni. S ahogy néztem a rozoga színpadot (nyitott pléh öltözőszekrények éktelenked­nek rajta), kísérőim jóvoltából megismerkedhettem az épü­let igazán rövid történetével. Kellett a falunak. Mindenütt kellett a kullúrház. Kiverekedtek, és sokat dolgoztak érte. A- mintegy 350 négyzetméteren tágas előtér, két klub­szoba, egy kb 10x18 méteres nagyterem, klubnak is használható hatalmas öltöző. Téglaépület, csaknem hi­valkodó homlokzattal. Üresen, elhagyottan. 1967. ja­nuár 1-én »avatták«. A befejezéshez nem volt pénz. Így is négy évig épült. S a hatszázezer forinthoz bon­tási anyag, rengeteg társadalmi munka, a helyi kisiparosok önkéntes vállalkozása társult. Most nem kell senkinek. Először a tanács szűnt meg a faluban, azután az iskola. S ez utóbbi átrendezéséhez kevesebb pénz kellett, mint a művelő­dési ház befejezéséhez. Átköltöztek a fiatalok az iskolába, ide került az orvosi rendelő is. Nyugdíjas tanítóházaspar la­kik még itt, ahogy hallottam, nem sokáig. Parkettás a terem, pingpongasztal a közepén, körbe székek és szégyellem el­mondani : mocsok; csikkek, hamu, gyufaszálak tömege a föl­dön. Most ez a »művelődési ház .. .« Minden próbálkozás csődöt mondott. Az elhagyott húz nem kell a tsz-nek, a ktsz-nek — még bérbe sem, s bár több vállalatnak felajánlották raktározási célra, ezzel sem mentek semmire. Mit gondolhatnak most azok az emberek, akik ön­zetlenül hordták a téglát, a habarcsot? Korábban a megüresedett tanácsházakról beszéltünk; manapság iskoláról, és íme, művelődési házról is, amellyé, nem tudunk mit kezdeni. Szerettem volna megtudni; meny­nyire tehető Somogybán az elhagyott és még nem hasznosí­tott épületek száma? Végig kellene járnom minden falul. Képtelenség. Kimutatás csak azokról az iskolákról van, ame­lyeket eladtak már vagy hivatalosan átminősítettek. Balaton- berény iskolája persze nem okozott gondot: gyorsan megvet­ték-üdülőnek. De mi van másutt? K ár. volna most azon elmélkedni — hiszen viszonylag ú épületek is vannak az elhagyottak között —, hog mi mindent építettünk megfontolatlanul, az előrelátás legcsekélyebb jele nélkül. Ezen már úgy sem segíthetünk. Akkoriban — mondom: akkor.’ — szükség is volt rájuk. (Többnyire.) De mit kezdjünk velük most? Volt. amit meg­vett az áíész. volt, amely szociális otthonhoz került; egyik is­kolából üzem Is lett. De milyen sors vár a többire? Hagyjuk őket ebek harmincadjára? Nagy könnyelműség lenne. Eszembe jutnak a régi kastélyok. Mennyit bajlódunk ve­lük! Csak azért, mert későn vettük észre őket. Tudom; a ta­nácsházak. az iskolák, a művelődési házak értéke e kastélyo­kénak nyomába sem ér. Mégis meg kell mentenünk őket! Szerencsére tudok jó példákról. A nagyberki iskola a le­véltár gondjain enyhít, a batéi kiskastély a múzeumén. És hallottam egy ragyogó ötletről — közel a megvalósításhoz —, amely arra buzdít, hogy hagyjunk föl minden nosztalgiává., és keressünk, teremtsünk megoldást! Töröcske közel van Ka­posvárhoz, voltaképpen a megyeszékhely része. Általános is­kolája kiürült ugyan, de nem elhagyott. Hét és félszer tizen­három méteres terme van, és külön épületben háromszobás, az előbbi méretet meghaladó szolgálati lakás. Környezete szép, 1800 négyszögöl egy szép domboldalban, gyümölcsfák­kal, lent halastóval. Csekély átalakítás után itt működik majd a megyei művelődési központ népművészeti stúdiója. Birto­kukba veszik a fonalasok (a hímző-, varró-, szövő fiatalok és öregek), a bőrösök, a fafaragók, a fazekasok. Szemléltető anyagokat készítenek az iskolák számára a népművészeti al­kotások elemzéséhez; előadásokat tartanak a gyerekeknek, akik egy-egy kiránduláson ismerkednek majd a zselici tájjal, s közben tanulnak, látják, miként formázzák az agyagot. Ide kapcsolják a népi hangszeresek képzését is. Igaz, Töröcske közel van Somogy székhelyéhez. De Pamuknak állomása van, s bekötőútjának minőségét száz kaposvári utca lakói is megirigyelhetnék. Végtére is nincs ma távolság, amely visz- szavethetné az okos gondolatot. Ha van. De miért ne lenne? Házakról beszélek, elhagyottakról. Nem tudom, hány van még belőlük, hány lesz a közeljövőben .De hiszem, hogy a tőröcskei példa ébresztgeti a lelkiismeretet, a felelősségér­zetet. Nem szabad túl sokáig várni a »csengetésre«. Mert azért hallottam Bőszénfáról (bútort tárolnak volt iskolájá­ban. még nem készült el a megyeszékhely iskolája), Nagy­kürtös pusztáról, ahol félmillióért felújították az egy év múl­va elhagyott iskolát, mondván: »Az ő gondjuk, hogy mi lesz a sorsa«, és más egyéb »csemegéről«, amelyeket jobb nem fölemlegetni. Nem volna más lehetőségi B evezetőmben «csak« álmodoztam. Olcsó turistaszállók­ról (úgynevezett »kulcsos házakról«); korongozómú- helyröl. a népi szövés ifjú szerelmesének bérelt Ott­honról, apró kis helyi múzeumokról, kiállításokról, hogy élet legyen ott, és ember, aki gondoskodik e házak fennmaradá­sáról. Arra gondoltam például: milyen boldogság lenne, ha Pamuk Csurgó közelében helyezkedne el, mert megmutathatnák felmérhetetlen értékű kincseiket (hely­történeti gyűjtemény címszó alatt) s nem a rak­tárban őriznék. Pamuk, sajnos, messze van Csurgóhoz. De nincs-e a közelben egy feltárulkozó «Pamuk«? S még min­dig csak szerény — ismeretek híján korlátok közé szorított — ötleteket mondtam. Ifjú korongozók, népművészek, fara­gok, szövők es képzőművészek élnék szűkebb pátriánkban. Egytknek-másiknak nincs hol dolgoznia. Azt hiszem, érde­mes volna gondolkozni azon; melyik házakat adhatnánk bért»«, mar csak azért le, hogy « legyenek elhagyottak. Jávori Bél a I « Megérkeztek az első gyü­mölcsfa-szállítmányok a Ba-

Next

/
Oldalképek
Tartalom