Somogyi Néplap, 1980. augusztus (36. évfolyam, 179-204. szám)

1980-08-24 / 198. szám

A ltalánee elképedést •váltott ki a szakmá­ban, amikor Tálas Tas, a neves szobrászművész lángossütödét nyitott a Bala­tonnál, és megfogadta, hogy soha többet nem vesz min­tázófát a kezébe, — Meguntam — nyilat­kozta a lángost majszoló új­ságíróknak, miközben ő ma­ga is egy lángossal a kezé­ben, szakácssüveggel a fején állt a fényképezőgépek elé. — Nézzék, uraim, elmúltam negyvenéves, ilyenkor már éppen ideje valami komo­lyabb foglalkozást keresni. A művészét? Ugyan! Játék, semmi egyéb! De ami a leg­kellemetlenebb, olyan játék, ahol állandóan lökdösik, ta- szigálják, akasztják az em­bert. Ott mindenki nyerni akar, és ennek érdekében sokan a csalástól sem riad­nak vissza! Hát én ebből többet nem kérek! Abbaha­gyom az egészet, és ezentúl csak a lángossal“ törődöm. Nyugodtan fekszem és nyu­godtan kelek, nem kell va­júdnom különböző megren­deléseken, nem keli szednem marékszám a nyugtátokat, és nem lesznek irigyeim. Csak élni akarok, uraim, mint annyian mások, és amikor eljön az ideje, meghalok .. M int egy tisztességben és zsírszagban pácolódott lán- gossütő. Ennyi és nem több, amit mondani akartam. Kérnek még egy lángost? A barátai is hiába akar­ták Tálast jobb belátásra bírni, hangoztatva, hogy mi­lyen nagy veszteséget okoz ezzel a magyar képzőművé­szetnek, néni hallgatott rá­juk. — Döntöttem — hajtogat­ta makacsul —, ne is pró­báljatok lebeszélni. Ti tud­játok a legjobban. hányán áskálódtak ellenem, a lel­kem csupa seb a temérdek fúrástól. hát most tessék, félreállok, csinálják nélkü­lem. Végre kívülről nézhe­tem az egész cirkuszt. és azért sem fogok szívinfark­tusban elpatkolni, legföljebb érelmeszesedésben, mert ezeknek a pompás lángosok- nak magam sem tudok el­lenállni. Ugye, milyen om­lósak, porhanyósak? Egye­tek, tőletek igazán nem saj­nálom ! A lángos igazán minden kívánalomnak megfelelt, és az üzlet is kezdett egészen jól beindulni. Tálas Tason kívül a felesége és még egy asszony alkották a személy­zetet. Egész nap percegett a zsír, sült a rengeteg lángos, és esténként Tálasék boltfá- rádtan zuhantak ágyba, hogy másnap újra beindítsák az »etetógépet-«. M ár törzsvevők is akad­tak. Ilyennek számí- » tott például egy jól táplált, nagy kerek arcú, sző­ke svéd, aki naponta többször is ellátogatott a sütödébe. Ez a férfi arról is neveze­tes volt hogy furcsa módon kezdett a lángosevéshez. Először mindig a szeme elé emelte, akár egy nagy mo­noklit, amelyen keresztül szeretne nézni, megforgatta párszor, és miiitán kigusz- tálta magának a legjobb helyet rajta, ' csak akkor és oda harapott. Egy ilyen al­kalommal. amikor a nagy. kerek fejet éppen eltakarta a nagy, kerek lángos, Tálas Tas bosszankodva szólt oda a feleségének: — Szörnyű ez a pasas, de még szörnyűbb ez az unifor­mizált forma ezekben a lán- gosokban. Mind olyan sab­lonosán kerek, ‘ olyan sem- mitmondóan formátlan! Csak nézd ezt a teliholdké- pűt és előtte a sárga tészta­tányér, csapnivaló az össz­hatás! — Miért? — Nem tudom, de vala­hogy ez így túl közönséges. Tucat, jellegtelen! Sürgősen ki keli találni valami új for­mát, már csak azért is, mert a konkurreneiára sem árt gondolni. — Ugyan, ne beszélj mar­haságokat! Nem mindegy, mit esznek meg? — Nem, egyáltalán nem mindegy! Adni kell az esz­tétikumra is. Várj csak. majd valamit kitalálok. És másnap már kész terv­vel ment a sütödébe. Olyan lángost formált lésztaból. akár egy kesztyű. — Ez azért Is érdekes — magyarázta a meglepett asz- szonyoknak —, mert alkotó játékra ingerli még a fel­nőtteket is. Ha leharapják a kesztyű egyik ujját, torzó­jában is új alakzatot vesz fel. Mindig más lesz az össz­hatás, változik a forma, ahogy komótosan eszegetik. * — Igen, ez csakugyan ér­dekes, de ... — De lehetne még érde­kesebb is — nézett a felesé­gére a szobrász. — Ugye, er­re akartál figyelmeztetni? És tökéletesen igazad van! Ez csak minimális továbblé­pés a kerek formától, és valóban, az ember ne legyen Tóth-Máté Miklós Lángos igénytelen még egy lángos­sal szemben sem. Ma min­denesetre megcsináljuk ezt a szériát, de holnapra vala­mi újabbat gondolok ki. A z emberek érdeklődve mustrálgatták a kesz­tyű alakú lángosokat, még jobban megnőtt a for­galom, annak ellenére, hogy Tálas drágábban árusította őket — Aki olcsóbbat akar, az vegyen kereket — oktatott ki egy méltatlankodó vevőt, és fejével a szomszédos lán- gossütöde felé intett. — A magam részéről beérem igé­nyesebbekkel, akiknek nem mindegy, mit sóznak, és tün­tetnek el a gyomrukban.. Hölgyeim és uraim, nálam erősen dominál az esztéti­kum is! A következő napokban meglepő formákat eszelt ki. Izgalmas, absztrakt kompo­zíciók születtek a tésztából, furcsán meghökkentő alak­zatok. A vevők csodálkozá­sánál csak az áruk volt na­gyobb, így érthető, ha egyre kevesebben vásároltak az ér­tékes lángosokból, inkább csak nézegették- őket, aztán átpártoltak a szomszédos lángossütőhöz — hagyomá­nyosan kerek lángost enni, hagyományos áron. — Az emberek nehezen szokják meg az újat — mondta' a feleségének el­gondolkozva Tálas Tas. — Az viszont természetes, hogy ezeket a lángosokat nem árulhatjuk bagóért. A bele­fektetett energia, az ötlet, a gondolat... És tudod mi jár örökösen az eszemben? Hogy lehetne néhányat kisplaszti- kaszerűen is megcsinálni ! Aktokat, népi motívumokat belekarcolva ... Gondol­junk a külföldiekre! Hadd dicsekedjenek el otthon a magyar lángosokkal ! Ez igen! Lángosplasztika a Ba­laton partján! Meglátod, majd újra fellendül a for­galom! Van néhány dolog, amit szeretek. Például elüldögél­ni vadidegen társaságban. Ezzel Ljudmil barátom is tiszában van, és folytonosan magával cipel engem is. Most is ez történt. Egy tágas teremben üldögélünk, cigarettázunk és Red Ste- wartot hallgatjuk. A házi­asszony, egy velünk egyidős hajadon, gondoskodik ró­lunk. — Mit iszik az úr? — kér­di tőlem. — Az úr szilvát' iszik! — válaszolok, és nem veszem észre, hogy blamálom ma­gam. Ljubomil barátom bokán rúg, s én azonnal helyesbí­tek: — Természetesen csak ak­kor, ha a whisky már elfo­gyott. Kiderült, hogy a whisky még nem fogyott el. Ülünk, isszuk a whiskyt, is hallgatjuk a zenét. Egy "elurzekés fiatalember ül mellettem. Hirtelen felem fordul: Még aznap nekráftt, hogy elkészítse az első langos- plasztikát. Rengeteg vázlatot, skiccet összegyűrt, amíg vé­gül az egyiknél megállapo­dott. És egy hét múlva du­gig volt különböző lángos- kompozíciókkal meg bá­mészkodókkal a sütöde. Csak éppen vevő nem akadt egy sem. Nézelődtek, mint egy kiállításon, nevetgélve vitatták a borsos árakat, az­tán az ínycsiklandó élmény­től kiéhezetten átballagtak a szomszédos sütödébe ke­rek lángosért — Érthetetlen — csóválta a fejét Tálas Tas —, hát most mondd meg, sok az a kétszáz forint ezért a matvó- diszítésűért? Vagy a k'ecske- körmös stilizációért az a háromszáz? Vagy a szőlőfür- tős aktért az az öt? Baga- tell árak! Csak a színük ne lenne ilyen egyformán sár­ga! És ez a zsírszag, ez már egyszerűen elviselhetetlen! —■ Mit akarsz? Milyen le­gyen egy lángos? Megsóz­zák, megeszik és kész! — Ezeket? — A szobrász fölháborodva bámult az asz- szonyra. — Mi az, hogy megeszik? Csak azért vajúd­tam velük, hogy azután megsózzák, megegyék és megemésszék?!... Hát már arra sem méltó egy Tálas­kompozíció. még ha történe­tesen tésztából is készült, hogy föltegyék otthon a fal­ra? Mondjuk, stílszerűen, a konyhában, esetleg két cse­réptányér vagy fakanál kö­zé? — De az Istenért, ne , be­szélj őrültségeket! Ne té­veszd össze a lángossütödét egy kiállítással! —Kiállítással? Látod, ez nem is rossz, nem ártana néhány barbárnak megmu­tatni a szakmában, hogy én még egy iángosból is ... De nem, mégsem, amilyen irigy disznók, még megzabálják vagy osszeharapdálják ne­kem az egészet! — Na és? — nézett rá évődve az asszony. — Mi történik akkor, ha meg­eszik? A lángosnak, végül is ez a sorsa. De te megcsinál­hatod újra időtálló anyagból, mondjuk bronzból... Nem gondolod? T álas Tas a feleségére nézett, aztán elnevet­te magát. — No igen — mondta —, hát persze, hogy megcsiná­lom! Hiszen ismersz, milyen konok vagyok, ha én egy­szer valamit a fejembe ve­szek ... ! Pedig tudod, hogy ez a lángossütöde nem is lett volna bolondság? Csak hát... negyvenen túl na­gyon nehéz megszokni a zsírszagot. Fenemód nehéz! Hidd el, csupán ez minden­nek az oka. — Csak ez? .. 1 Tálas Tas nem felelt, a tekintet nagyon messze, va- lahql a műterem táján ka­landozott, aztán sóhajtva le­emelte egyik frissen készült, méregdrága lángosplaszti- káját, megsózta jól, és las­san, komótosan befalta az utolsó zsírcseppig. Rumen Balabanov ¥ Édes élet — Szabad vagy! — Milyen értelemben? — kérdem, és az az érzésem, hogy összetéveszt valakivel. — Ügy általában .. . Azt csinálsz, amit akarsz? Nagyon ostoba képet, vág­hattam, mert a velurzekés folytatja. — Nem túlzottan? En se! De nem merem kimondani. Én költő vagyok! Verseket írok... De nem akarja senki se kinyomtatni! Hát miféle szabadság ez?! Kértem, hogy adja elő va­lamelyik versét. — Úgysem fogsz megérte­ni. Én máshogy írok! Írás­jelek nélkül. Akár a fran­ciák .. De azért csak elszavalt egy verset a város szeméről, a csillagokra néző tetőkről, az égből ömlő esőről, / • Nyár. Reich Károly alkotása. Császár István Hazugság az irodalomban Anyám, amikor alkalma van rá, tanácsokat ad a munkámmal kapcsolatban. Azt hiszem, ugyanígy tesz a négy testvéremmel is, mert ő mindenhez ért — még ah­hoz is. amihez nem. A so­kat tapasztalt asszonyok módján az élet általános igazságait ismeri, mint egy filozófus, ezért meg tudja mondani a húgomnak, ho­gyan szerezhet jobb beosz­tást a külkereskedelmi vál­lalatnál, az öcsémnek, hogy érdemes-e «marx és leniniz- must-x tanulni — szándéko­san torzítja el az idegen szavakat, és ilyenkor várja, hogy rászóljunk: tudja, hogy a melankóliával idegorvos­hoz kell-e menni, vagy pedig össze kell veszni valakivel. Pedig soha nem dolgozott külkereskedelmi vállalatnál, bele sem nézett a történel­mi és a dialektikus mate­rializmusról szóló egyetlen könyvecskébe sem. életében nem ment pszichológushoz, tanácsaiban mégis van vala­mi mulatságosan ésszerű. Nekem is sokszor ajánl irodalmi témákat, általában a saját élményeit. Legutóbb itt ült nálam, és látva, hogy szokásom szerint borongva és hallgatva bá­mulok magam elé, mint az életfogytigianra ítélt rab, aki már szökési terveket sem kovácsol, csak várja, hogy eLmúljon az élete, azt mond­ja megszokott .és ilyenkor nyugtalanító találékonysá­gával: — Én megmondom neked, hogy mit írjál. .. valami olyat, ami nem igaz. Föl is ébresztett mçrengé- semből ezzel a La Roche- foucault-i vagy chamiort-i bölcsességgel, amit anélkül talált ki, hogy La Rochefou- cault-nak vagy Chamfort- nak a nevét ismerné. — Igen — mondtam. — Nekem is régi vágyam, hogy írjak valamit, ami az elejé­től a vegéig hazugság, de ez Bencze József Mezőt cicomázó... Mezőt cicomázó szelekkel komázok, béka-dallal lüktet szívem csöndbe süllyedt. A cimbalmos tücsök szelek ellen tüntet. Csókjaimban csorran csintalan-vérű nyár,' Napból kipergetett napraforgó-vérű nyár. Elhiszem augusztus, hogy születtem érted, ajkunkról a füvek zenélve beszélnek. Elmondják a szélnek, hogy egy csillag éltet, Holddal kalimpáló, gyümölcsöt lerázó szelekkel komázok s vihar-harag ver meg ...! Titokban szöktem el Bajnok Rózsa érted, s elbujdosunk együtt a Napkondás égen. ölbefoglak téged, mint virág a rétén szélben az illatot; s én vagyok a rabod. Szíveden dalolok, mint cimbalmos sugár, egy aranyból való szép mesekapunál-. .. Amikor befejezte, valaki megtapsolta, én azonban so­kat sejtetően köhintek. — Vajon nem mered be­ismerni, hogy tetszik? — szólal meg a velurzakós. — Mert valami új? Nem sab­lonos .... Ekkor lép hozzánk a 'házi­asszony. — Hogyan vélekedik a szerelemről? A velurzakóssal lezajlott beszélgetés után ezen a kér­désen már nem is csodál­koztam. — Demokratikusan — pró­bálok mellébeszélni. — Jó, ha az ember szeret egy lányt... — Ostobaság! — vág köz­be a háziasszony. — Csak valakit nem szeret az em­ber, Az mindenkit akar sze­retni ... Összeszorította a szemét es a száját, és hirtelen a fiú fe­lé fordult. — Te is ostoba vagy! Nem mondasz semmi érdekeset... Aztán a szoba másik sar­kába távozott. Ljudmil ekkor úgy dön­tött, hogy távoznunk kell. — Good bye! — mondta a háziasszony. — Dolce vita! — válaszol­tam. a hangulatnak megfe­lelően. — Tessék? — nem értette. De én már leiramodtam a lépcsőn. — Honnan ismered ezt a társaságot? — faggattam az utcán a barátomat. — Tudod... — felelte. — Az az érzésem, hogy elté­vesztettem a házat. Ez ko­molyan unalmas lehetett ne­ked. Akikhez el kellett vol­na mennünk, sokkal szaba­dabban fogják fel az életet. Már későre járt, és az utolsó villamos ‘ vezetőjének vörös . voll a szeme. •»(giai' llinuci fordítása nagyon nehéz, azt Íriszem, tehetségtelen vagyok hozza. Egy kevés igazság mindig becsúszik valahol. Anyám az egészből annyit volt hajlandó megérteni, hogy rátalált szomorkodásom kulcsélményére, arra, hogy eredménytelenül töröm a fejem valami nagy hazugsá­gon. amivel igazán híres író lehetnék. — Ajánl nekem ilyen tör­ténetet — mondtam. , — Csak hallgass meg en­gem — mondta anyám. — De ne nevess. És akkor elkezdi mesélni, kicsit éneklő hangon, mintha diktálna vagy inkább mint­ha már olvasná egy sereg embernek, . hogy: -Volt egv lány. Tizenhét éves vagy ta­lán még annyi sem volt. é= az beleszeretett egy nős fér­fiba ... Vagy, várjál csak ... Nem is volt nős, csak együtt élt valami nővel, mert nem akart dolgozni,, és azzal a nővel tartatta el magát. És a szegény lány, amikor meg­mondta otthon,, mert a2 édesanyjával élt, az nevelte őt is meg a testvéreit, mert az apjuk lument Ameriká­ba. .. Vagy ez talán nem is fontos. Igaz, beírhatod nyu­godtan, úgy sem tudják, hogy szegény Pirosról van szó... Nahát szegény lány­nak az anyja adott egy po­font jobbról és balról is, és azt mondja: inkább megöl­lek, mint hogy összeállj egy ilyen csibésszel. De a lány­nak semmi sem , használt, odaköltözött ahhoz a férő­höz, albérletbe .. .<* így meséli anyám Piroska nővérének a történetét, amely tele van megalázás­sal és viszontagsággal. Piros ott marad két gyerekkel, az­tán meghal a háború alatt, kórházban, fiatalon, éstönk- remenve, a kórháznak nincs ablaka és nincs gyógyszer. — De Hát ez nem jó, mert igaz — mondom anyámnak. — Majd úgy írod meg, mintha nem lenne az... — Hogyan? — Hát fiam, fantáziáira kell. Nem szeretető nyugtalaní­tani anyámat a zavaros tel­kemmel és esztétikai érteke­zésünk ezzel véget is ért. Pedi, ha még elmondtam volna neki: nem hogy kép­zelni, még álmodni sem tu­dok olyan furcsaságot, vagy ‘szörnyűséget, amiről ne tud­nám, hogy megtörtént már valahol, vagy éppen most történik: Nem rosszhiszemű véle­mény ez az emberiség tör­ténelméről, hanem minden­féle képzelet veresége a va­lósággal szemben. És ez természetesen köz­hely, de talán ott bujkál benne az a hazugság, ami­nek a megírására anyám biztat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom