Somogyi Néplap, 1980. július (36. évfolyam, 152-178. szám)

1980-07-20 / 169. szám

•rnrr+t-i* wtAgfce egy fiatalember kői- 'lozött Jóképű. szőke, olyan hardline év körüli. El vált ember. Értesüléseit a hazmes lemétől szerezte az öregasszony, aki részletesen beszámolt mindenről a fér­jenek.. — Felőlem a perzsa csá­szár is odaköltözhet — né­zett fel a rejtvényből az öregember. — Ml dolgod ve­le? — Csak úgy mondtam — felelte az öregasszony —, hiszen sokáig állt üresen az a lakás, amióta szegély Re­gina ... Az öreg legyintett. Egyik este a fiatalember csöngetett bç hozzájuk. Tiszteletét kívánta tenni, mondta, hiszen így az illen­dő az új szomszédtól, még ha szemközti is; azonkívül meg akadna egy dolog, ami­ről szeretne szót váltani. Az öregek leültették. Li­kőrrel, aprósü teménn yel kí­nálták, majd kis idő múltán megkérdezte a házigazda: — Aztán miről szeretne szót váltani, öesémuram? — Tetszenek tudni — kezdte a fiatalember —, én egy szabad erkölcsű csa­ládban nőttem fel. Ne tes­sék félreérteni, egészen egy­szerű dologban nyilvánult ez meg. Nyitott ablaknál tornáztunk reggelenként — Hiszen ebben nincsen semmi — szólt közbe az öregember —, ez nagyon egészséges cselekedet — Igen, de aú mezteSertöö tornáztunk. —■ Jézus Mária? — teb- bent ki a fohász az öreg­asszonyból, de a férje nyu­galomra intette, akár egy gyereket, aki valami ször­nyűségről hallott. — Ez a szokásom — foly­tatta a fiatalember — a mai napig megmaradt, vi­szont jól tudom, hogy közös­ségben élünk, és a közös­sé gnek megvannak a maga szabályai. — Bizony, w. szent igaz — helyeselt az öregember, és várta, hová csawarintja a szót a látogatója. — Arra kérném önöket — tért a lényegié az ifjú hogyha lehetséges néz­zék el nekem ezt a szokáso­mat. Ezt á tízperces mezte­len testgyakorlást nyitott ablaknál. Cserébe a* elné­zésért fölajánlanám. hogy fölhordom a pincéből a fát, és segítek a bevásárlásban is. — Szénnel fűtünk — szó­lalt meg hirtelen az öreg­asszony, de az ura pillantá­sára másfelé fordította a fejét. Mintha azt kutatná ki szólalt meg az ő hangjában. — Hát kérem — mondta aztán az öregember —, ez fölöttébb furcsa kívánság... Már közeledek a nyolcvan­hoz, de ilyen kéréssel még senki sem állított be hoz­zánk ... Épp ezért ez* ala­Király László Nyár Tikkadt falusi délután párzó bogarak vállamon dögmadár hintázik a fán a hártyaszámyú unalom kocsonya-szemű öregek leheletük a levegő ülnek az esztendők felett hátha az isten erre jő a templomban mise van nem szólok közbe hallgatok pocsolyát dagasztanak boldogan a párnahátú malacok Konezek József Nézlek, te vagy hál a béke? Nézlek, te vagy hát a béke, ez a tény a szeme éke? Ez a két kéz a te kezed? Te vagy az, ki levetkezeU, hogy a szemem késvékonyra kellett húznom — el ne nyomja ragyogásod látásomat? Madarakkal te társalogsz? Béke, béke. galambnyelvü, rsókanyeh'ü, rigonyelvű. Ü tes" gsmáéké és meghényns-vetn* as assaony­nyal. — Ez természete« — bó­lintott a fiatalember —, magam is így gondoltam ... Holnap este ismét átjönni® a válaszért. A vendég távozása után az öregember ráripekodott a nejére. — Te már mindjárt, bele­mentéi volna! Azért kottyan- tottad el, hogy szénnel fű­tünk. — Csak helyesbítettem védekezett az öregasszony —, eszem ágában se lenne nélküled dönteni.. . De kel­lek gondolj a szívedre meg a derekadra . .. Mindig pa­naszkodsz a szénhordás miatt. — Igaz — sóhajtott meg- adóan az öregember —, na­gyon sok már nekem ez a két emelet... Kiszáll belő­lem az erő, mire felérek Tóth-Máté Miklós ALKU Másnap a pince kulcsot szorongatva várta a fiatal­embert Ezzel kívánta jelez­ni, hogy egyetértésre jutot­tak az asszonnyal, amit az­tán szóban is közölt mielőtt átadta a kulcsot. — Azt a ládát hordja te­le — mutatta meg a kony­hában —, az kitart egy hétig, így elegendő lesz he­tente egyszer... — És nem fog tomázás közben fázni ? — kérdezte kíváncsian az öregasszony, aki kijött a beszélgetésre. — Ilyenkor télen könnyen meghűlhet az ember ... Az ifjú megnyugtatta, hogy nem szokott fázni, de különben is hozzáedződött a dologhoz. Ebben segíti a sportolás is, hiszen roplab- dázik a vállalati csapatban. Azonkívül ha alkalma adó­dik rá, szaunázik is, amit még egy finnországi útja során szeretett meg. így ez a kis meztelenkedés iga­zán csak a legnagyobb föi- frissülést jelenti neki ... Hetek teltek ed, és a fia­talemberre nem lehetett pa­naszuk az öregeknek. Szor­galmasan telehordta a sze­nesládát, és segített a bevá­sárlásban is. — Muszáj állandóan az ablaknál ülnöd? — támadt egyszer ingerülten a felesé­gére az öregember. — Az­előtt sose húztad oda a széket, most meg alig moz­dulsz el onnan. — Jobban látok így köt­ni — mutatta a félig kész pulóvert az öregasszony. — Neked csinálom karácsony­ra. — Közben meg kukucs­kálsz! Nem szégyelled ma­gad? — Még üyert ...? Föl sem emelem a fejem a kötésből. — Aa* Sfmsi ifisa* én» • kötést tartod fit. és k&an- dikálsz a lyufcaosokoe ... Azt hiszed, nem vettem ész­re ? Szerencsére még nem vagyok vak! Vagy azt sze­retnéd, ha vak is lennék ? Az öregasszony szippogobt, és tüntetőén elvonult az ablaktól. Aznap keveset szóltak egymáshoz, és ami nem történt meg évek óta : elmaradt a hitvesi puszi ei- alvás előtt. Három napig kerülte az ablakot az öregasszony, de a negyediken, a postáról visszaérkezve, megint ott lepte meg az ura. — Szóval így állunk? Ak­kor jobb, ha az ablakkal kötsz házasságot. — Már azt is megtiltanád, hogy lemossam az üveget? Nem szórakozásból csutako­lom! Nézd meg, csupa1 kosz, alig- lehet kilátni rajta. Erre csak legyintett az öregember, és átment a má­sik szobába. Este ott ágya­zott meg magának a kana­pén. Az öregasszony egyedül sí rdogált a családi nyoezo- lyán. Negyven évig hűséges volt — forgolódott az öreg­ember —, és most bolondult meg vénségére. Ketrecbe ké­ne engem zárni, amiért rá­álltam erre az alkuira. Kel­lett ez nekem? Reggel odaáldt a fedesége elé, és megkérdezte: — Mondd meg igaz tel­kedre : mi a fészkes fenéért bámulod azt a fiút? — Nem bámulom. — Ne hazudj, mert bámu­lod! De miért? Az öregasszony hallgatott egy keveset, majd csöndes pirankodással ezt mondta : — Csak összehasonlítás­ból... — Kivel akarod Ssszepá- szátani? — Hát, veled ... Hogy if­júkorodban volt-e ilyen jó az alakod. — És mire jutottál ebben a mustrában? — Mire? Még kérdezed, te bolond? Hát persze, hogy neked volt jobb alakod, de még mennyire. .. Akár ró­lad is mintázhatta volna Michelangelo a Dávidot. Nézték egymást. Az öreg­ember egy kicsit kihúzta magát, így nem látszott annyira hajlottnak. És az öregasszony szeme is tisz­tábbra fényesedet*. mintha az ifjúsága kíváncsiskodna elő onnan. Mint amikor a hamut megkotorják, és egy régen eltemetett parázs új­ra fölszikrázik. M ásnap az öreg átment a fiatalemberhez és ' felbontotta a megál­lapodásukat. — Tudja kérem — mond­ta —, én férfiember vagyok, megértem ezt az egészet... de a feleségem nehezen bír ebbe belenyugodni... ö még az apácáknál tanult, és nagyon szigorú erkölcsű. Ezentúl hát ne pucérkod- jon előtte... A szénhordást meg köszönjük, majd csak elboldogulok azzal magam is. És aznap már ismét ő cipelte föl a szenet. Több­szöri megállással ugyan, fúj­tatva, zihálva, de önmagá­val igen elégedetten. (Fdedy Gyula rajza.) Oláh János Középszer Elismerésre várni gyöngééig, s aki kicsikarja, kapzsi, de a legnehezebb a kettő között a helyes útra rátalálni. A várakozás és a cselekvőt mérlegét nem tartja senki a kezében, mégis megméretünk. Akár tudsz róla, akár nem, akár akarod, akár nem, te is e gazdátlan mérleg serpenyőjében ülsz. Van aki örömet érez, van akit szorongás fog el az ingadozást figyelve, de ez mind semmit se számit. Azt szeretném, ha nyugodtam, ha önvád nélkül fogadhatnék el bármilyen lesújtó ítéletet. Miért is irigyelném a dicsőséget azoktól, akik rászolgáltak, és főképpen azoktól miért, akik nem szolgáltak rá. Elismerésre várni gyöngééig, s aki kicsikarja kapzsi, de a legnehezebb a kettő fcüiW a helyes úton megmaradni. Feliksz Kririn A féligazság A Bolond Igazságot vett magának a piacon. Szeren­csés vásár volt: három os­toba kérdésért kapta, de még abból is visszakapott három nyaklevest. Fogta az Igazságot es hazament Könnyű azt mondani, hogy hazament, hanem meg­tenni ... Nem is olyan könnyű az Igazsággal jár­ni. Aki megpróbálta, az tudja csak igazán. Bizony nehéz. Föl kapaszkodni rá nem lehet, aki meg magára veszi, az bizony lassan jár. Vonszolta a Bolond a ma­ga Igazát, bajlódott vele. Nem volt szíve otthagyni, hisz mégiscsak megfizetett érte. Alig élt, nwre hazavergő­dött. — Hol kujtorogtál te Bo­lond? — esett neki á féle­sége. Elmondott neki mindent a Bolond. Úgy, ahogy volt — csak az* nem tudta meg­mondani, hogy minek neki az Igazság. Ott hevert az Igazság az utca közepén, nem fért be egyik kapun sem. A Bolond meghányta-vetette a felesé­gével, hogy mi legyen vele, mire tehet használni a ház körül. Gondoltak erre, gondoltak arra, de nem jutottak sem­mire. Még helyet sem talál­nának neki. Mit csináljanak, nincs helye az Igazságnak? — Menj ! — mondta a Bolondnak a felesége —, és add el az Igazságot. Csak ne tartsd magasra az árát, örülj, ha valamit is adnak érte! Hisz örömünk úgyse sok van belőle. Elvergődött a Bolond a piacra. Jól létható helyre állt ki, kiabálni kezdett: — Igazság! Igazsági Igaz­ságot tessék! De senkinek se»n keltett. — Hé, embefetS —- kia­bált a Bolond. — Vigyetek az Igazságot, olcsón adoma! — Ugyan — mondták az emberek —, minek nekünk a te igazad, hisz nekünk i» megvan a magunké. Ám aztán odament a Bo­londhoz egy Dörzsölt, ácsor­gói* egy kicsit, azt an meg­kérdezte: — Szóval az Igazságot árulod, te legény? Na és mennyit kérsz érte? — Keveset, nagyon keve­set — örült meg a Bolond. — Egy köszönömért is oda­adom. — Egy köszönömért? Az sok — kezdet* alkudozni a Dörzsölt. Ekkor ért oda egy másik Dörzsölt is, és az is alkudni kezdet*. Alkudoztak, alkudoztak, s végül abban állapodtak meg, hogy ketten veszik meg az Igazságot Kettévágták ac Igazságot: így lett belőle két Féligaz­ság. Mindegyik könnyebb is, kényelmesebb is, mint a tel­jes Igazság. És sokkal szem­re valóbb is nála. Ment a két Dörzsöl* a piacon, és nrumdanki irigyel­te. Aztán az ő példájukra a többi dörzsölt is Féligaz­ságokat ügyeskedett la ma­gának. Szabdalják as Igazságot, többszörösen bebiztosítják magukat Féligazsággal. Most már jobban kijön­nek egymással, gördüléke­nyebben társalognak. Ha az* kellene monda rs: »Gazember!-« — azt lehetne mondani : »-De nehéz termé­szete van magának!« a pi­masz tökfilkót közvetlen embernek hívják, a megá­talkodott hazudósáról meg azt mondják, hogy élénk • fantáziája. Meg a ml Bolondunkat sem Bolondnak hívják, ha­nem az* mondják róla, hogy a maga fejével gondol­kozik. Hát így wabdaly®: fi* a» Igazságot (Fordított»; Brattsa László) Zelei Mikló» Magyar Alföld L. bácsi minden nyáron naponta összeszedte és néhány cento me ter mélyen befészkelte a lehullott körtét a szőlőtőkék közé a napsütötte homokba ügy is mondhatnám a föM siÁ és amíg gyűlt a nyár a sző! ót ür«Seben és a darazsakban csak én füleltem a född alól hallatszó konok ketyegésre Alekszi Andrejev A GÓLYA Balatoni táj. M»hác#i Regős Ferenc rajz*. Valaki becsöngetett Vélé­vé khez. A házigazda ajtót nyitott, és elcsodálkozott: az ajtó előtt egy gólya állt. Valódi gólya, és a csőrében egy bepólyázott kisbabát tartott. És bár a esőre fog­lalt volt, mégis egészen ért­hetően kérdezte: — V elesnék? — Igen... — bökkent meg Velev, ás bekiáltott a feleségének. — Micse, gye­re ki! Téged keresnek... Veleva, alighogy a babát meglátta, megtántorodott, a férjébe kapaszkodott, és fel­nyögött: — De, mi ... — Igen, mi még nem ren­delkezünk megfelelő körül­ményekkel egy gyerek szá­mára — folytatta energiku­san Velev. — Nem tudom, érti-e, hogy egy szobában még két ember it terhére van egymásnak. A gólya biccentett, meg­fordult, és elindult lefelé a lépcsőházban. Másnap a gólya íjra csöngetett. Ahogy a házi­gazda megjelent, így szőtt hozzá: — Gratulálok! A gyere­ken kívül egy délkeleti fekvésű lakát kulcsát is el­hoztam önnek... — Ó. « Wtái egyetfül nem eleg! — kiáltották Ve- tevék, egymás szavába vág­va, — Mt kocsira is gyúj­tunk? A babára pedig köl­teni kett: pelenka, k*s kid, hicco-cvett, mgdaiozo. gye­rekkocsi ... A gálya csodálkozva bá­mult rájuk, és távozott. A következő nap újból becsöngetett, át tz* mond­ta: — Szerencséjük von. Itt a babájuk, ez m lakáskulcs és ez a sárga a slusszkulcs ,.. — Ne bosszantson már minket! — kiáltott hirtelen Velev. — Nem érti, hogy az egész fölösleges? Itt ez a tágas lakás is, a kocsi is, épp elég gond van velük, nincs szükségünk emellé egy gye­rekre isi — és becsapta az ajtót. A gálya leballagott az alagsorba, és becsöngetett Ivanovékhoz, akik a garzon- lakásukban már három gye­reket nevettek... (WKgray Ernőd fordítósa) SOMOGYI NÉPLAP El I

Next

/
Oldalképek
Tartalom