Somogyi Néplap, 1980. április (36. évfolyam, 77-100. szám)
1980-04-22 / 93. szám
Lausanneban tanácskozik a NOB végrehajtó bizottsága n nyugat-európaiak indítványa » Lausanne-ban Lord Killanin elnökletével megnyílt a Nemzetközi Olimpiai Bizottság Végrehajtó Bizottságának ülése. Megkezdődött a Nemzetközi Olimpiai Bizottság kilenc tagú végrehajtó bizottságának háromnapos tanácskozása, amelyen megvitatják a moszkvai nyári olimpiai játékok végső előkészületeit és számba veszik, hány ország versenyzői lesznek végül jel en Moszkvában. Az előzetes terveknek megfelelően a NOB VB mellett 26 sportág nemzetközi szövetségének vezetői is tanácskoztak és megvitatták az amerikai bojkott nyomán kialakult helyzetet. Ignatyij Novikov szovjet miniszterelnök-helyettes, a moszkvai olimpia szervező bizottságának elnöke az olimpiai mozgalom magas rangú tisztségviselőivel, köztük Willi Daliméval, az NSZK olimpiai bizottságának elnökével tárgyalt. Ismeretes, hogy a bojkott kérdésében a nyugatnémet döntés nagymértékben kihathat a többi nyugat-európai ország állásfoglalására. Végül a NOB vb Lord KiUanin elnök vezetésével megbeszéléseket folytatott a nyugat-európai nemzeti A nemzetközi ifjúsági vízilabda tornán a magyar fiatalok 3:2 arányú bravúros győzelmet arattak a Szovjetunió ellen. További eredmények : * * * Meglepetésre Csehszlovákia nyerte a nemzetközi férfi tőrversenyt, a döntőben 3:5-re győzött az NSZK ellen. A 3. helyért vívott mérkőzésen az NDK 9:7-el bizonyult jobbnak Romániánál. Az egyéni versenyben a román Kuki szerezte rílfeg a győzelmet * * * A nemzetközi sakkverseny 7. fordulójában Faragó a bolgár Inkev, Lukács pedig az ugyancsak bolgár Kirov ellen döntetlent ért el. A versenyben Faragó vezet 6 ponttal. Lukács holtversenyben a 3. helyen áll 4,5 ponttal. * * * A svéd Andersson 6 ponttal vezet a nemzetközi sakkversenyben a 9. forduló után, Sax Gyula 5 ponttal holtversenyben az 5. helyet foglalja el. Sax legutóbbi mérkőzésén az angol Miles ellen értékes győzelmet aratott. olimpiai bizottságok képviseletében Lausanne-ban tartózkodó Raoul Mollet belga. Francon Carraro olasz és sír Demis Follows brit olimpiai bizottsági elnökkel. A találkozón a nyugat-európaiak azt indítványozták, hogy módosítsák az olimpiai szabályzatot olyan értelemben, hogy a sportolók ne csak nemzeti színekben, hanem egyéni indulókként is részt vehessenek a moszkvai olimpián. Ez ■— mutattak rá — csökkentené a különböző rong tornán a Szovjetunió lett az első — veretlenül — Svédország, Csehszlovákia és Finnország előtt. • * * Mozambik először szerepel nyári olimpiai játékokon, Moszkvában atlétákból és úszókból álló küldöttségük utazik. • • • A moszkvai nyári olimpiai játékok ellen tervezett bojkott erősen kihat a kézilabdasportra, elsősorban az 1982-es világbajnokságra. Mint a nemzetközi szövetség közli, azok az országok, amelyek bojkottálják az olimpiát, a vb A-csoportjá- ból a B-csoportba kerülnek. Ha az NSZK -beáll a sorba« akkor nem rendezheti meg a világbajnokságot, azaz vissza kell adni a lebonyolítás jogát, amire elsősorban Svájc és Ausztria pályázik. Az A-csot-ort «feltöltésére« sorrendben Magyarország, Izland, Csehszlovákia, Svédország'. Hollandia és Bulgária áll készenlétben, Ázsia és Afrika részéről pedig Kuvait es Tunézia. kormányoknak a nemzeti olimpiai bizottságokra gyakorolt nyomását. * * * Személy szerint a moszkvai olimpián való részvétel mellett vagyok — jelentette ki Willi Daume, az NSZK olimpiai bizottságának elnöke. Ugyanakkor hozzátette: az NSZK szereplésével kapcsolatban mégsem bocsátkozik semmilyen jóslásba az ügy bonyolultsága miatt. Mint ismeretes, a nyugatnémet olimpiai bizottság május 25-i elöntése nagy befolyással lehet a többi nyugat-európai ország állásfoglalására is. * * * Kacsui S^íbata, a Japán Olimpiai Bizottság elnöke viszont azt mondta, hogy a japán kormány részéről olyan nyomás nehezedik a szervezetre, ami lehetetlenné teszi a Japán csapatnak a játékokon való fesz vételét. A bizottság végleges döntése a közeljövőben várható. * * * Kurt Möller, a Dán Olirti- piai Bizottság elnöke kijelentette, hogy a dán bizottságot nem fogja befolyásolni az, hogy a norvég sporthivatal a norvég sportolók távolmaradását határozta el. A dán bizottság május 6-án hozza meg döntését és ez minden bizonnyal • Dánia részvétele mellett fog szólni — jelentette ki Möller. • . * Kolumbia jelen lesz a moszkvai olimpián három sportágban; labdarúgásban, úszásban és atlétikában — közölte hivatalosan szombaton a Kolumbiai Olimpiai Bizottság. * * « Az Egyiptomi Olimpiai Bizottság hivatalosan bejelentette, hogy az egyiptomi sportolók távol maradnak a moszkvai játékoktól. Erről az elhatározásról a bizottság' elnöke szombaton táviratban értesítette a NOB-ot is. INNEN - ONNAN A B válogatottak részvételével lebonyolított jégkoMegyei labdarúgó-bajnokság (Folytatás a 4. oldalról) A bajnokság állása: 1. Siófok 3| 22 — 1 84-18 44 2. Táncsics 23 16 3 4 74-24 35 3. Kiss J. SE 22 16 3 3 64-22 35 4. Latinca 23 11 6 6 35-24 28 5. Boglárlelle 23 .12 2 9 56-36 26 6. Barcs 23 9 8 b 27-28 26 7. Vasas 23 10 4 9 35-32 24 8. Kadarkút 33 8 5 10 32-46 21 3. Tab 33 6 8 9 21-29 30 10. Marcali 23 7 3 13 32-47 17 11. Fonyód a 6 5 12 39-57 17 12. Nagyatád 23 5 6 12 39-42 16 13. Mcrnye 23 7 2 14 19-49 16 14. Karód 23 6 3 14 2fr-58 15 15. Csurgó 23 4 6 13 19-43 14 16. Labod 22 5 2 15 17-58 12 A forduló válogatottja: Miilner (Latinca) — Kurdi (Latincá), Maién (Kadarkút), Fitt (Latinca), Németh (Tab), Czuczka (Latinca), Kila Cs. (Fonyód). Bosnyák (Latinca), Meskó (Táncsics), Takács Gy. (Boglárlelle), Szabó (Karád). Országos ifjúsági bajnokság: Rákóczi—Szekszárd 2:1 (2:1) Országos serdülőbajnokság: Rákóczi—Szekszárd 0 ;3 Átadta az őrséget az öreg.lek. A Helyettes aludt. A Fiút nem találta, ők sem tudták, hol van. Már a folyó közelében járt, amikor észrevette, hogy körmeit öntudatlanul is erősen vájja a markába, úgy, hogy fáj. A folyó öblénél találta meg. A Fiú nemrég jött ki a vízből. Mint aki tudomást sem akar venni róla, hogy nehéz helyzetben vannak. A teknőcökkel birkózott. Ügy elmerülj a játékban, hogy föl sem figyelt rá. Egészen közel lépett. — Mit csinál itt? — A, parancsnok! Hogy van? — Ki engedte meg, hogy elhagyja az űrhajót? A Fiú hallgatott. — Öltözzön fel. — Hova is tettem...? — A sziklák mögé nient. — Itt mérges bogarak vannak — szólt utána ma- gyarázólag. — Magának pedig szüksége van minden emberre, igaz? Meglepődött, majd legyintett magában. — Igen. Szükségem van mindhárom emberre. Engedélyt kérek a visszatérésre. — Miért nekem mondja? Valóban. Miért is? — Nem is érhetett el eredményt. — Miért? — ... mert ... megsértett bennünket. — De hát én .,, A Fiú ránézett. Ilyen komolynak még nem látta. — Tudja maga egyáltalán, hol vagyunk? — Hogyne tudnám. A Föld nevű bolygón. — A Föld nevű bolygón? Ugyan már. — Mit akar? Beharapta szája szélét. — ... nevű bolygó! Látja, ez az. — Miért? — Nem szereti maga Földet. — Igen? És mivel sértettelek meg? Éppen téged? — Engem? Á Béke-díjas élete Jó tizenhat-tizenhét érvel ezelőtt ismertem meg Ni- kosz Kazantzakisz nevét; egy sehol sem jegyzett irodalmi pályázat közvetett jutalmaként. (A nyertesek ugyanis beváltható könyv- utalványokat ’ kaptak.) A választott könyveim között volt a krétai születésű görög író híres Akinek meg kell halnia című regénye is. (Jules Dassin filmet készített belőle !) Azóta egyre szaporodnak az író művei házi könyvtáramban. A nagyszerű Zor- bász, a görög — ebből Ka- kojannisz rendezett filmet Anthony Quinnel a főszerepben — mellette a Mihá- lisz kapitány, majd az önéletírás, a Jelentés Grecó- nak. Micsoda játéka a véletlennek ! Kazantzakisz műveinek szomszédja éppen Panait Istrati Bogáncsok című gyűjteményes kötete. Pedig akkor, amikor ebbe a sorrendbe kerültek a könyvek, még nem is sejtettem, hogy szoros barátság, közös kalandok kapcsolták össze a két jeles alkotót. Valami tudat alatti rokonság-megérzés munkálhatott bennem. Nikosz Kazantzakisz 1885- ben született Krétán. Sokoldalú írói munkásságot fejtett ki: regényein kívül írt drámákat, filozófiai tanulmányokat, útirajzokat, 33 333 sorból álló eposzt Odisstzea címmel stb. Többször jelölték Nobel-díjra — ezt azonban sohasem kapta meg, éppen úgy «adósa« maradt a díjat megillető bizottság, mint az egész ipa- gyar irodalomnak, benne Németh Lászlónak, Füst Milánnak, Illyés Gyulának stb. Ezerkilencszázötvenöt- ben viszont Kazantzakisz méltán vehette át a Nemzetközi Béke-díjat. Franciaországban halt meg 1957- ben. Akkor már tíz éve nem látta hazáját. A Gondolat Kiadó nemrégiben jelentette meg hű élettársának majd feleségének — egyben szellemi partnerének — könyvét. A meg nem alkuvó címmel. Eleni Kazantzaki feltétlenül a leghivatottabb arra, hogy Kazantzakiszról, az emberről, a gondolkodóról szóljon. Könyve egy emberélet teljességét mutatja fel, egy könyvespolc 1 jelentős alkotó szellemi és emberi kapcsolatairól szól. Eleni Kazantzaki érdeme, hogy képes ráhangolni bennünket, olvasókat az író eszmei világára, megismertet filozófiája összetevőivel, sőt annak dialektikáját is érzékelteti. Kazantzakisz. «kohójában« Nietzsche, Lenin, Bergson sőt Buddha tanításai, tézisei fortyogva kavarogtak, s hűltek, újszerű, bár kissé tolsztojánus ve- gyületté. Békeszeretete, szabadságvágya szinte «kicsap« a könyvéből. Az esszéregény másik erénye, hogy beavatottá teszi az olvasót: hogyan születtek a művek. Vajúdásnak válunk tanúivá, majdnem részeseivé. A levélközlemények pedig kiegészítik kon- túrozzák, olykor «főszereplőként« alapozzák is a képet e jelentős személyiségről. Mértékismerő ember volt Kazantzakisz, ugyanakkor azonban a teljességet kívánta meg önmagától az alkotásban, másoktól a barátságban. A görög:—római írónagyság Pannit Istrati, a fiatalkori — később újra megtalált — Angelosz Szikelainosz barátsága kétvek- torú érzelem volt: mindkét irányban gazdagított. Világutazásainak hű tükrei útirajzai. Rajongott a fiatal Szovjetunióért, háromszor is járt ott. harmadszorra hosszabb időt eltöltve a letelepedésen gondolkodott. Majd reális képet íajzolt a forradalmi államról. Ugyanígy Japánról, Kínáról, Spanyolországról — a polgárháborúról Eleni is írt könyvet —, s Európa más részeiről. Mindenütt honos volt. s valahogy mégis hontalan mindenütt. Életszemlélete jól kifejezhető ebben a gyakran használt mondatában: «Legyen áldott az akadály!« Eleni Kazantzaki könyvét az a Papp Árpád fordította magyarra, aki olyan sokat tett az újgörög irodalomért A Zorbásznak is fordítója volt (Szabó Kálmánnal), de sok ezer sort fordított Jnn- nisz Ritszosztól, Jorqc.z;•. Szeferisztöl, KaváffrxtSl. Ff- vosz Delfisztöl, a Nobel-dí- jas Odisszeasz Elitisztöl. Therzakisztól stb. Többet publikált közülük lapunk hasábjait is. Élő hídja ő a két nép szellemi kultúrájának. s mint ilyen «arani'- hid« ... Leskó László Új szobor Szegeden Szegeden, az algyői városrészben az egészségház előtti parkban állították fel Klingl Sándor — Hódmezővásárhelye» élő szobrászművész — «Gondviselés« című alkotását. Az első Tatjana portréja Irodalmi kiállítás Kalinyinban Kimeríthetetlenül gazdag Somogy szovjet test vér megyéjének irodalmi múltja. A Kibírta a Fiú nézését, de valami megrezzent benne. Éppen azért, mert csendesen felelt. — Bennünket. No csak! — Nem adom át a parancsnokságot. — Ugyan már! . — Mit ugyan már. Azt mondtam, öltözzék fel. Az életével játszik. Ezekre a dögökre nincs szérumunk. — Dögök? A Fiú visszanézett, és nyugodtan lépkedett a víz felé. — Nincs* baj a maga idegeivel? — Azt mondtam, jöjjön vissza! — Ezt még nem mondta! — Jöjjön vissza es öltözzék fel. , — Nono, a fegyvert hagyjuk. — Ne kényszerítsen ! ' — Tudja, szedtem ma egy csokor virágot. — Minek? — Rosszul kérdez. Kinek, így kell kérdezni. — Minek leszakítani? — Hogy oda lehessen adni. Egy nőnek. Érti? — Vagyis nekem? — Maga az egyetlen nő a Földön. És én szerettem volna odaadni valakinek. Mondja, nem ismer valakit, akinek odaadhatnám? (Folytatjuk.) terület sokat köszönhet földrajzi helyzetének is, hiszen Moszkva és Leningrad, a hajdani Pétervár között feleszik, s minden, ma már klasszikus költő, író megfordult ott, ki többször, ki kevesebbszer. Most a forradalom utáni időszak irodalma mutatkozott be a Szalti- kov-Scsedrin Múzeumban abból az alkalomból, hogy húsz évvel ezelőtt alakult meg az Orosz Föderáció Írószövetségének kalinyini szervezete. A gazdag anyagú kiállítás 1919-től napjainkig követi nyomon az irodalmi élet eseményeit. Igen érdekesek azok a fényképek, amelyek a munkás- és parasztírók első kongresszusán készültek 1919. november 6-án és 7-én Tverbem (ma Kalinyin). Bemutatják a húszas években kiadott könyveket, köztük a híres parasztköltő, Sz. D. Drozzsin műveit. 1. A. Rja- bov, a tehetséges újságíró sokat tett az irodalmi erők egyesítéséért. Rá emlékeztet az egykori holmija: toli- készlete, zsebórája, jegyzetfüzete és íróasztala. A harmincas években egy re több fiatal tűnt fel, olyanok, mint N. 1. Popov, B. N. Polevoj. A háború idején mindketten haditudósítók lettek. Erre emlékeztetnek a kiállított katonai ruhadarabok, holmik, mint a tányérsapka, oldaltáska, zubbony, térkép, a fronton ve zetett napló. Polevoj ot; volt a fasiszta bűnösök nürnbergi tárgyalásaik Erre emlékeztet az útlevele, a belépési igazolványa. A másik érdekesség az Egy igaz ember eredeti kézirata a kiállításon. A háború után fellendült az irodalmi élet. Megjelen.t a Hazai táj című évkor"-, megindult a könyvkia . majd 1960. február 4-én megalakult az írószövetség kalinyini szérvezete. Egyre több fiatal vált országosan híres íróvá, költővé. Köztük van A. D. Gyementyev, akinek a leveleit, kéziratait, díjait állították ki a Felső- Volga-vidék irodalma című kiállításon. Lenin születésének 110. évfordulójának tiszteletére Gorkij Barbárok című színművét tűzte műsorára a Kalinyin Drámai Színház V. Jefremova főrendező irányításával. A kritikusok szerint ez a rendezés fölerősítette a pszichológiai oldalt, így néhol gyengébb az író társadalmi mondanivalójának tolmácsolása. Különösen elhalványult L igyija Pavlovna alakja, s ettől erőtlen a közte és a fontos kulcsszereplő, Cserkun közötti eszmecsere. Ha az érdemes művész főrendezőnő erre nagyobb figyelmet fordít, akkor sokkal időszerűbb lehetett volna az 1905-ben írt színmű kalinyini előadása. L. a ! N.