Somogyi Néplap, 1980. március (36. évfolyam, 51-76. szám)
1980-03-30 / 76. szám
Kisbárapáti tervek Egy kicsivel több önbizalom kellene Nem ad hű képet a kisbárapáti tsz fejlődéséről, ha pusztán az utóbbi évek zár- számadási végeredményeiből — mint azt sok helyen teszik — próbálunk következtetni. Csupán ebből a már-már »megszokott« szerény nyereségből ítélve ugyanis egy helyben topognak. Pedig önmagában is a fejlődés bizonyítéka, hogy a mind szigorúbbá váló gazdasági feltételek, sőt a tavalyi rendkívüli időjárás ellenére is megőrizték ezt a »szokást«. Mint a közgyűlésen kiderült, e fejlődés magukat a tsz-tagokat is meglepte. Amikor például a múlt év végén kiszámították, hogy két és fél milliós a várható nyereség, a főkönyvelő adminisztrációs hibára gyanakodott, és csak többszöri utánszámolás győzte meg arról, hogy jól lát... A munkahelyi közösségi ülésen arról is szó esett, hogy az idén már szakteleppé előrelépő szarvasmarha-telep kicserélődött állományától 4000 literes tej- termelési átlagot vár a vezetőség. A jóval szerényebb eredményekhez szokott tagok ezúttal a fülüknek nem akartak hinni... A gazdaság idei tervei pedig valóban megalapozottak. Némi túlzással azt mondhatnánk: már csak egy kicsivel több lendületet adó önbizalom kell, hogy meg is valósuljanak. Jó néhány jel szerint sokat javult a dolgozók munkafegyelme. Ez a nyitja például, hogy most először, minden őszi munkát — közte ezeregynéhány hektár mélyszántást — idejében elvégeztek. A riapi'aforgó hozama tavaly meghaladta a 20 mázsát, a kukoricáé pedig az 50-et. E máshol sem lebecsülendő eredmény — itt a tabi dombvidék nehéz adottságai között figyelemreméltó rekord, amely aligha lehet csupán véletlen. Talán még a hozamoknál is kedvezőbbek az önköltségi adatok. A Kisbárapátif övező domboldalakon 400 forintért termeltek egy mázsa napraforgót és 176-ért kukoricát. A növénytermesztés idei tervei óvatosak. Kukoricából például »csak« 48, napraforgóból 19 mázsával számolnak. Az ágazat mégis felülmúlhatja tavalyi árbevételét, ha a búza — a múlt évitől eltérőefi — beváltja a hozzáfűzött reményeket. A legutóbbi határszemlék tapasztalatai szerint erre minden eddiginél jobb esély van. Az idén befejeződő fejlesztések eredményeként 326 férőhelyessé növekvő tehenészeti telepük tejtermelő szakteleppé alakul. A korábbi állomány jó részét lecserélve, már megvásároltak 130 Ft-es üszőt. Ezek, és a megmaradó magyartarka állomány java már képesek lehetnek a nyereség oldalára billenteni a mérleget. Föltéve, hogy a gazdaság 26 tehenész szakmunkása győzi gondossággal, lelkiismeretességgel. E fejlesztéssel párhuzamosan számolják föl az évek óta veszteséges húsmarha- tartást. Ennek megamaradó épületeit a juhászati ágazat fejlesztésénél jól hasznosíthatják. A sertéstelep állaga aligha tenné lehetővé a jelenlegi 1200-as hízókibocsátás növelését. A főállattenyésztő szerint mégis van mód a telep eredményének javítá,- sára: az egy kiló súlygyarapodáshoz szükséges abrakmennyiség csökkentésével. Mindent egybevetve: a biztos nyereség reményében kezdhették a tavaszi munkákat a kisbárapáti tsz-ben. B F. Új pályaudvar épül Még ezen a tavaszon átadják ÁTVÁLTOZÁSOK A krampusz szerelme Torz párja a céda ; 1 ! Efféle »mély« közhelyeket lök fel bennem az új színházi bemutató. Élőbeszédben ma már nem, vagy alig használt jelzőket, mint az ördögi, sátáni, borzadályos, vérnősző, iszonytató, tébolyí- tó stb.' Reneszánszi grand guignol: rémdráma a javából. A shakespeare-i kortól nem volt idegen ez, noha Middleton—Rowley színpadi műve inkább a középkori moralitás műfajából kifejlődött erkölcsrajzi dráma. Shakespeare a mérce, még ha ez így igazságtalan is. A Macbeth bűn—bűnhő- dés pszichológiai ’mechanizmusa itt és most. A párhuzam nem indokolatlan: T. S. Eliot is utalt erre. Hogyan válik moral insanity- példává, a beszámíthatatlan- ságig erkölcshiányossá Beat- rice-Joanna attól a pillanattól fokozatosan süllyedve bűnmocsárba, amikor egy véres tett eszméje megfogan. benne. A Macbeth egy lelkifurdalás története: belső dráma is. Az Átváltozások külső történések sorozata. Az előbbi lélekrajz, az utóbbi inkább a lelki változások külső bemutatása cselekedetek által, tehát illusztrációja egy negatív metamorfózisnak. Körülbelül ez a rokonság. de ez a különbség is Shakespeare és Middleton között. Nagyatád — fiatal, fejlődő városa megyénknek, s mint járási székhely, a környező települések lakossága által is gyakran fölkeresett közigazgatási központ. Miután a vasútvonal, amely Barccsal összekötötte, megszűnt, a korábbinál jóval nagyobb részt hárít a tömegközlekedésből az autóbuszokra. Gyárak, intézmények, hivatalok a környékbeli munkaerő tömegét foglalkoztatják, s a dolgozók utaztatásához igénybe vett autóbuszpark igencsak kinőtte már a meglevő pályaudvart. 1976-bain fogtak hozzá a beruházás előkészítéséhez, s most a megvalósuláshoz Kevés a legelő, a szálastakarmány Utóvizsgálat a takarmánytermesztésről Egy, a közelmúltban lezajlott utóvizsgálat tapasztalatait vitatták meg tegnap a megyei NEB-ülósen. Az ellenőrzés a takarmányterme- lésre és -felhasználásra terjedt ki,' s arra keresett választ, hogy az irányító szervek, valamint a mezőgazda- sági nagyüzemek, vállalatok az alapvizsgálat óta milyen intézkedéseket tettek a takarmánygazdálkodás hatékonyságának javítására. Megnézték, milyen eredményeket értek el az abraktakarmányok takarékos föl- használásában, a tömegta- karmény-termelés növelésében, az élelmiszeripari és mezőgazdasági melléktermékek hasznosításában, valamint a kisgazdaságok takarmányigényének kielégí- tésébeiv A vizsgálatot végzők 13 tsz-be, három állami gazdaságba, 163 háztáji gazdaságba jutottak el, ezenkívül négy áfésznél, továbbá a Kaposvári Cukorgyárban és a húskombinátnál ellenőriztek, más szerveknél pedig tájékozódtak. A megyei és a járási NEB-ék mintegy 80 népi ellenőre dolgozott, s 425 ellenőrzési napot fordítottak e munkára. Az 1976-os országos vizsgálatban megyénk is részt vett; a mostani utóvizsgálat megállapításai szerint azóta sok változás történt. íme, néhány ezek közül! A vizsgált tsz-ekben átlag 30 százalékkal nőtt a kukorica termőterülete, ugyanakkor — sajnos — csökkent a lucernáé, romlott a szálastakar- mány-ellátás, rosszabbodott a takarmány minősége. Nőtt viszont az abraknövények hozama; több gazdaságban másodnövényként termesztettek takarmányfélesége- kiet, s javult a szántóföldi melléktermékek hasznosítása is. A gazdálkodó szerveknél szerzett tapasztalatok szerint — á vitathatatlan javulás ellenére — továbbra is sok a gond. Kevés a tömeg- takarmány, a legelő, s ami van, az is többnyire rossz minőségű. Ezen okvetlenül változtatni kel! — a továbblépés érdekében. Nagy Anikó, Spindler Béla és Eperjes Károly. közeledik: még ezen a tavaszon átadják az új autóbusz-pályaudvart. A költségeket a Nagyatádi Városi Tanács, a 13. sz. Volán és az Utasellátó Vállalat viseli; az utóbbi két vállalat közösen 5,7 millió forinttal járult hozzá a létesítményhez, a kiadások további részét a tanács »állja«. A generálkivitelező — amely több alvállalkozót is foglalkoztat —, a Somogy megyei Tanácsi Magas- és Mélyépítő Vállalat már az épület belső munkáinál tart, s az állomás körüli területen folytatja az építést. Mód lesz arra, hogy egyszerre tizenkét busz parkoljon, »pihenőidőben«, s ugyancsak tizenkét jármű részére készítenek érkező-, illetve indulóállást. Az állások a kaposvári állomástól eltérően nem úgynevezett fűrészfogas, hanóm hosszanti kocsibeállást tesznek lehetővé. A buszok indításaira a vezénylőteremből lámpa jelzést adnak — ez is újdonság lesz a megyeszékhely autóbuszpályaudvarának műszaki fölszereltségéhez képest. Nagyatád tömegközlekedésében fontos szerepet játszik majd az új létesítmény, amelyben kulturáltabb körülmények között várakozhatnak az utasok, dolgozhat a Volán személyzete. Joanna-Beatrice nemeskisasszony — szerelemre lobbanva Alsemero iránt — ellteteti láb alól vőlegényét, Piraquót. Az orvgyilkosságra De Florest, hódolóját bírja rá, teste ígéretével. De Flores afféle »házon belüli« vazallus. Quasimodo-, Richard-, Dracula-arcú fickó, zsarolással és a testi közelség csapdájával teszi magáévá a nőt érzelmileg is. (Lásd: Gloster és Lady-Anna jelenete Shakespeare-nél !) Bombasztosan: a közös bűn közös sorsot eredményez. (Mintha e darab ellenpárja lenne Dekker—Middleton A becsületes szajha című színpadi műve: abban a rossz nőt megváltja a szerelem.) A cselekmény másik szála — ezt Rowleynek tulajdonítják — bolondokházái történés: két nemesúr — egymástól függetlenül — a bolondot adva igyekszik elnyerni az igazgató orvos kacér feleségének testi kegyeit. Szinte visszfénye ez a főcselekménynek. Torz, eszközeiben nem válogató De Flores ott, eszközökben nem finnyás, ugyancsak asszonya birtoklását óhajtó Lollió itt. És mégis mintha azoknak volna igazuk, akik nem érzik szervesülni a két cselekményösszetevőt. Ezt talán az is fokozza, hogy Lol- liió és a két nemesúr nem igazi shakespeare-i clown. Ahogy Piraqudo bolyongó szelleme is inkább mumus, nem pedig macduffi kísértő, tébolyba kergető. Hogy a nőben ott lakik á kurti»án, azt a néhány évvel ezelőtti Troilus és Cressida-bemuta- tó Is hatványozottabban bizonyította, mint ez a Beatri- ce-Joanna-i sors. Meghökkentően szép díszletben játszódik Middleton —Rowley műve a kaposvári színházban. Donáth Péter reneszánsz fellegvárrészlete rangot ad a produkciónak Jelmezei közül főként a be- atrieei erkölcsi kopást érzékeltető ruhaváltásokra hívom föl a figyelmet. Acs János igyekezett mindent belesűríteni a produkcióba, amit a középkori misztéríumjátékról, passiójátékról, moralitásról és a reneszánsz drámáról tud ; ezek a jegyek ötvöződnek s lelhetők fel rendezésében, kisebb-nagyobb arányban. A grand guignol elemeit előtérbe állítva — zenei effektusokkal is erősítve az egészet idézőjelesítette is kissé próbálja elfogadtatni, afféle felnőtteknek szóló meseként. (De mit kezdjen a mai néző a nevetésre ingerlő, naív szüzességi próbával, amely jelenetnek drámai hatást kellene elérnie?) Ács Polimsfci-hatást (Macbeth) mutató rendezésében De Flores a főszereplő, • ez nagy lelemény: néha-néha sikerül felforrósítania a nézőteret. Ö éli az igazi drámát Lukáts Andor mesteri alakításában ; mellette egy Alsemero csak balek, így nem is »jön össze« a Miskin—Raigozsáni pillanat a bűnt és erényt megtestesítő De Flores és Alsemero ösz- szeborulása. Emlékezetesek viszont a némajátékok! Az is igaz, hogy ezúttal Lukáts Andor mellett nem sikerül igazán jelentősét nyújtania Básti Julinak, Máthé Gábornak, Bal Jó' zsefnek. A lehetőségek ezúttal nem kedveznek Eper' jes Károlynak sem ügy, mint az emlékezetes Gyöngy - életben (Élnek, mint a disznók). Egy-egy epizódban biztosan él a rábízottakkal Dánffy Sándor. Spindler Béla, Tóth Béla, Tarján Györgyi. Nagy Anikó, az »ügyeletes rossz lány« is a felszánt mutatja csak. Ifj. Mucsi Sándor, Stettner Ottó, Gálkó Bence, ifj. Somló Ferenc megbízatása sem volt ezúttal színészi feladat. Az Átváltozások nem tartozik a Csiky Gergely Színház legsikeresebb produkcióinak sorába, L. L. Az illetékes válaszol Intézkedtünk a hibák megszüntetéséről \ A Somogyi Néplap március 2-i számában foglalkozott a Fő városi Kézműipari Vállalat barcsi üzemében tapasztalható munikaellátási és vezetési rendellenességekkel. A vállalati központ ezt megelőzően már átfogó átszervezési tervet dolgozott ki a fonalfeldolgozó gyáregység általános helyzetének rendezésére, ezen belül a barcsi üzem üzemeltetési és irányítási formáira. Érdeklődésük, majd a megjelent cikk e munka indítási szakaszában ért bennünket. A cikkben jelzett hibákat tételesen kivizsgáltattam, és intézkedtem azonnali megszüntetésükről. Az úgynevezett »kaposvári szalag« dolgozói március 10-én a szalagszerű termelést megkezdték é«. folyamatos munkájuk biz- . UjoíUnjar* tóv abut ubebkedÄsefc történtek. A vizsgálat során több súlyos vezetési és irányítási mulasztást állapítottunk meg, ezért a gyáregység megbízott igazgatóját, termelési osztályvezetőjét és kereskedelmi osztályvezetőjét fegyelmi úton felelősségre vontam. Pethő Zoltán volt barcsi üzemvezető ügye lezárult; alacsonyabb munkakörbe helyeztük. Ellene anyagi kártérítési eljárás is indult. A barcsi üzemet irányító fonalfeldolgozó gyáregységet gazdaságtalan működése miatt 1980. március 31-ével feloszlatjuk. A hozzá tartozó üzemek közül az életképesen, eredményesen működő egységek a Fővárosi Kézműipari Vállalat más, sikeresen működő gyáregységeihez kerülnek át. A gazdaságtalanul és rueggiui működöket m év folyamán feloszlatjuk. A barcsi üzem az FKV 1. sz. ruhaipari gyáregységének irányítása alá kerül. Az átszervezés célja az erőteljes termékszerkezet-váltás, a zártabb termelési folyamat kialakítása, a kötődéi — szabászati — varrodai kapacitások összehangolása. Ezek együttesen biztosítják az üzem egyenletes és folyamatos munkater- helését. Jelezzük, hogy a fonal- és más, a text.ilkelmeellátásban tapasztalható zavarok miatt továbbra is előfordulhatnak kisebb átmeneti nehézségek. Ezeket lehetőségeink határai között igyekszünk ellensúlyozná. Az ellátó szervezetek ás gyártók területén tapasztható jelenségekre számottevő hatásunk azonban nincs A barcsi üzem »önálló gyáregységesítése« alig képzelhető el. Egy 200—250 fős üzem közvetlen kapcsolata a nagyvállalat központjához szervezetileg nem oldható meg. Vállalatunk tízezernél több dolgozót foglalkoztat, a termelési rendszer öt szakosított gyáregységre tagolódik. Budapesten és az ország különböző területein húsz — a barcsihoz hasonló — középüzemünk működük. Egy-egy gyáregység önmagáiban 2— 300 ember foglalkoztatását irányítja. Termelési rendszerünket az üzemtörténetileg kialakult nagy fokú decentralizáltság, a kis- és középüzemek jellemzik. Ezt a szervezeti karaktert az irányítási rendszer kialakításánál meghatározó tényezőnek kell elfogadni; ennek formája a gyáregység és a gyáregységhez tartozó üzem. Válaszomat azzal zárom, hogy a vállalati központ mindazon intézkedését megtette, ami a folyamatos mun- ’-ae! látáshoz szükséges. Várhatóan további zavar nem esz. Várszegi Ödön igazgató