Somogyi Néplap, 1979. november (35. évfolyam, 256-280. szám)
1979-11-28 / 278. szám
Az új színmű írója Búgó hangú okarina r «J magyar dráma bemutatóját tartják pénteken a Csiky Gergely Színházban. Beremé- npi Géza Halmi — vagy a tékozló fiú című színpadi műve először kerül a közönség elé Gothár Péter rendezésében. (Főrendezőként e produkcióval mutatkozik be Gothár Péter, aki a tavalyi évadban vendégként a Nebáncs- virág című operettet állította színpadra.) Az új magyar színpadi mű szerzője, Bereményi Géza har# minckét éves, és noha a fiatal * irónemzedék tagja, máris jelentős életműrészlet áll mögötte. Ami ezt az életműtöredéket különlegessé teszi: az író a legkülönbözőbb műfajokban otthonos. Első novelláskötetét 1970- ben, huszonhárom évesen publikálta a Magvető Kiadónál, A svéd király címmel. A kritika jogosan figyelt föl a friss hangra, prózájának groteszkbe hajlására, az ötletek és helyzetek eredetiségéle: stílus és forma szerencsésen találkozott a novellákban. Ahogy ezekről az írásokról olvashattuk: »Novelláiban mozgalmas csataterek, politikai beszélgetések váltakoznak fullasztó nyári délutánokkal, házibulikkal és színesen hazudó fiatalemberekkel." A már-már »csodagyerek - kénti" érkezés a magyar irodalomba — huszonhárom évesen novelláskötetet elfogadtatni ma eseményszámba megy — különleges váltással folytatódott: Cseh. Tamás énekes műsorainak, lemezeinek szövegét írta Bereményi. A hatvanas évek meghökkentően . őszinte, tiszta szándékú fölidézése. az ifjúkor kalandjainak, útkeresésének és zsákutcáinak összefoglalása egy földközeli, mondhatni szocio- Ijrábam. (Levél nővéremnek, Antoine és Désiré. Fehér babák takarodója, Frontátvonulás). ,.^kík az első kötettől figyelemmel kisérték útjait, 1972- ben ismét találkozhattak a ne- y§v£l: Kézdi—Kovács Zsolt Romantika című filmjének forgatókönyvét Bereményi Géza írta. S ha már a filmeket hoztuk szóba, a teljesség igénye nélkül ugyan, de illesz- szüink ide még néhány címet: a legsikeresebbét, a többszörösen díjazott Veri az ördög a feleségét (forgatókönyv- író András Ferenccel és Kertész Ákossal), Kedves szomszéd (forgatókönyvírója Kézdi—Kovács Zsolt filmjének!. Gothár Péter a Halmi — vagy a tékoizló fiú rendezője Nászút és Imre címmel forgatott tévéfilmet írásaiból. Decemberben kerül közönség elé kétórás mozifilmjük. (Ajándék ez a nap címmel), amelynek egyik főszerepét Pogány Judit, a Csiky Gergely Színház volt színésznője alakítja, s játszik benne Csákányi Eszter meg Tarján Györgyi is. Bereményi Géza műveiben a figurák maguktól értetődő természetességgel lépnek át novellából dalszövegbe, onnan . esetleg regénybe vagy szín- I műbe, sőt filmbe. A Fáskerti,' a Dibusz, a Vetró, a Poromba név több műből is ismerőse az olvasóinak, nézőnek, hallgatónak. Az író 1978-ban publikálta Legendárium című no- vellafűzér-családregényét. amelynek egyes fejezetei ugyan különböző minőséget, olykor különböző stílust is képviselnek, mégis érzékeltetni képesek a szerző tehetségét, groteszk iránti ha,fiamát, látásmódjának eredetiségét. S az eredetiség definíció használata itt akkor sem önkényes, ha a cseh irodalom és filmművészet hatását érezzük ezeken az írásokon. Bohumil Hrabálét, Vancuráét, Fülesét ugyanúgy, mint a rendez» Milos Formánét, Jiri Menzelét, Papousekét stb. A Pesti Szánház sikerrel játssza Légköbméter című darabját, melynek főhőse a Kis- katona, aki utolsó kimenőjén elhatározza, hogy lakást szerez abban a házban, ahol menyasszonya él: egy náp alatt ismerkedik a ház lakóival és kerül a legmindennapibb, ugyanakkor azonban.* a legképtélenebb helyzetekbe. Mészáros Tamás szerint: »A Légköbméter elképesztően realista fogantatasá dráma, amelynek jelenetei szinte észrevétlenül lebegnek át a képtelenségbe, hogy aztan ismét eltökélten, földhöz ragadja-1 nak.- Talán amiatt halványabb Bereményi másik, folyóiratból ismert színműve, a Kutyák, mert ott az abszurdba emelés nem lebegtetéssel, hanem szinte műtéti úton jön létre: hősünk, Kálmán arcára orrokat applikálnak a kísértő, materializálódott szellemek, hogy az orr nyálkahártyáit ingerlő szagok alapján kezdje kutatni a félmúlt nem egészen makulátlan történéseit ... A Halmi — vagy a tékozló fiú, a játszó személyek neve alapján mai Hamlet-verziónák ígérkezik. Pauer Gyula dísz- let-jelmezvilágában Lukáts Andor, Rajhona Ádám, Ol- savzsky Éva, Kun Vilmos, Spindler Béla, Dégi Isfván m. V., Eperjes Károly főiskolai hallgató és Tarján Györgyi játsszák majd a főbb szerepeket Apró. fekete madár. Szárnya nincs, de gyönyörű a hangja. Egyszer búgó, akár a sötétben zsákmányra leső bagolyé, máskor vidáman rikkant, mint a kakukk. Ám csak akkor szólal meg, ha értően veszi kezébe az ember. A neve is dallamos, szépen cseng: okarina. Ma már kevés művésze van ennek a tenyérben elférő. cserépből égetett kis fúvóshangszemek. Fél évszázada még ott lapult szinte valamennyi vásári árus portékája között, ma azonban ritka kincs a zeneszeretőnek.' Zamárdiban modern villa- csodák és ódon nyaralók között találom meg a házat. A hatalmas el ókért ben békésen szundít egy kutya, ám gyorsan fölugrik, mikor meglátja az idegent. Lassan elcsitul a házőrző is, hogy a kapuhoz ér a régi postásegyenruhába öltözött Köröshegyi József. — Jöjjön beljebb. Épp a konyhában bütyköltem, az egyik citerámhoz néztem faanyagot ... Végigjártuk a lakást A falon, az asztalon, mindenütt hangszerek. Ebben még nincs semmi különös. Ám a citerák saját készítésűek. — Mi indít egy postást arra, hogy hangszereket készítsen? — Tudja, valamikor én nagyon szerettem mulatni. Ha beléptem az étterembe. I már húzták Í6 a nótámat: amikor a fiam pályaválasztás előtt állt, elhatároztam, hogy többet nem iszom egy kortyot sem és abbahagyom a cigarettázást is. Ez tizenöt éve volt. Elkezdtem gondolkodni, mivel foglaljam el magam. Eszembe jutott, hogy gyerekkoromban volt egy szép hangú' okarinám, most azonban már nem lehet kapni ilyen hangszert. Hirdetést adtam föl a Képes Újságban. és kaptam ajándékba néhány darabot. — És a citera? — A feleségem vett egy riterát, hogy a szabad időmben tudjak zenélgetni. öt évig a székesfehérvári Tavaszi szél citerazenekar okari- naszóiósa' voltam. Az együttes tagjai mind saját készítésű hangszeren játszottak: ez adta az ötletet, hogy én is megpróbáljak fabrikálni. Sikerült! Most tizenöt citera van a házban, s néhányat már eladtam vagy elajándékoztam. — Tanult valamikor zenélni? — Csak magamtól. Sajnos, a kottát nem ismerem. De hallás után mindent lejátszom ... Két éve vettem egy kínai hegedűt, amelyen csak úgy kikeresem a hangokat. A szoba egyszerre megtelik zenével, mikor megpendülnek a citera vagy a hegedű húrjai. És szépen szól a különös hangú okarina. A szekrényből előkerül a nagy paksa- méta népdalfüzet, van köztük 1924-es kiadású is. Ám ez csak mutatóban van most. mert a legjobb »nótalexikon« Kőröshegyi József feje. — Honnan a zene szereted te? — Sokan voltunk testvét rek. Kőröshegyen laktunk, « ha -este összeültünk, és elkezdtünk énekelni, kinyíltak: a szomszéd ablakok. A feleségemnek szintén gyönyörű hangja van, ő azonban nem mer közösség elé álLni. A fiamnak egyik fellépésünkkor annyira megtetszett a citera, hogy megtanulta, így gyakran zenélünk együtt. Már a kisunokáim is ismernek néhány népdalt... — Honnan származik ez az érdekes, madár formájú hangszer, az okarina? — Ügy tudom, hogy olasz eredetű, a legtökéletesebb darabokat pedig az osztrákok: gyártják. Vannak magyar és cseh utánzatok is, de azok inkább csak dísznek valók: nem adnak szép hangot. Ezért őrzöm féltve a két osztrák okarinámat. Egyéb-, ként égetett cserépből készül; beszéltem már keramikussal is, hogy csinálna-e ilyet, da nem tud. Belül ugyanis komplikált a kiképzése, érteni kell hozzá, különben nem szól jól. — Ismer-e más okarinaJ népművészeket ? — Csal? a rádióból. Már nekem is volt több rádiófelvételem: kettőt hallottam is játszani. Találkozni azonban még nem találkoztam mással. Az emberek nemigen tudják, hogy mi fán terem ez a hangszer; a föllépéseimkor ugyancsak csodálkoznak,' amikor a zsebemből előveszem az apró cserépdarabot' A sikerekről nagv számú bizonyítékot őriz Kőröshegyi József: 1974-ben kapta az elJ ső díjat, s egymás után követték az oklevelek a kulturális szemlékről, területi vetélkedőkről. Az idén kapta meg a Szocialista Kultúráért kitüntetést. Nyugdíjas — így rendszeresen jár föllépésekre, énekel népdalokat, balladákat. Néha még maga is költ — Milyen tervei vannak? — Szeretném elérni a népművészet mestere címet. Ügy érzem, képes vagyok rá. Leskó László Borsos Miklós kiállítása Borsos Miklós szohrisranAvésznek állandó kiállítása nyílt Gyérben. A Káptalandombon, a Martinovics tér 2. számú ha/ban végleges helyére költözött a Borsos-életmű nagy részé, így a művész olyan Ismert, jelentős alkotásai, mint a Naphanéző, a Sellő, a Fekete párka. a Vénusz születése, es mellettük több érem, rézdomborítas, grafika, festmény is a 20-as és a 30-as evekből. (MTl-fotó — Tóth Gyula. felv. — KS) Izményi Éva Sorsformáló értelem Tompa László estje A Szalontay Mihály z utolsó nap Anya jellegzetes ákombákamjaival. írásjel nélkül, pusztán a meztelen betűk. Együtt a szavak karaktere, betűk dűlése-formája — utánozhatatlan utalással arra, aki írta őket Fölment Jusztiért; megmosakodtak, ettek, s még mindig több mint két órájuk volt indulásig. Ültek a konyhában, itták az erős, de jellegtelen ízű teát, és nézték egymást. Az idő lassan szállt körbe a hangosan ketyegő kredeneórán, de azért egy szót sem szólva egyszerre kezdtek el szedelőzköd- ni, mintegy előlegezve annak az együttes szorongásnak a ritmusát, amiben majd eztán lesz részük. Villamossal mentek, Miki óvatosságból egy megállóval előbb leszállította Jusztit; leültette a Vérmezőn egy veréb- és galambpiszok szeny- nyezte piros padra, s bement a pályaudvarra. Jegyet váltott — pontosabban csak akart, mert a pénztáros kérte a ha- társávbelépőt, avval együtt ő odaadta az idézést is, mire a pénztáros mondta, hogy ahhoz nem is kell jegy. Lepecsételte a hátulját, s mondta, hogy ez jegyként szolgál majd. Kicsit dühös volt magára, hogy ezt a jegycLolgot uem tisztázta Robival megkereste a vonatot, megnézte — még meglehetősen üres volt —, kiment Jusztiért, s egymásba karolva beandalogtak a pályaudvarra, föl a szerelvény utolsó kocsijára, s úgy, vagonról vagonra kerestek egy kellemes árnyas kupésarkot. Hosszú türelmetlenség után indult velük a vonat, s habár gyorsként volt jelölve a menetrendben, egy-két percre, pillanatra, sűrűn megállt. Lassan ment, szinte vonszolta őket. hogy még jobban feszítőd jék türelmetlenségük és a mozgás realitása közti távolság. Késő délután Tett, mire Győrbe érték. Közben keveset beszélték, s noha egyedül voltak, teljesen úgy viselkedtek, mintha mások szeme előtt lennének. Várakozás volt ez, és felkészülés a ki tudja mire. 26. Minor megérkeztek a pályaudvarra, Miki kihajolt az ablakon, nézte a nyüzsgést, nem értette, hogy eddig senki, se kalauz^ se utas nem jött. »Itt várj, ne mozdulj!« — ültette vissza Jusztit a sarokba; ő maga leugrot, egy csapnál kicsit megmosta a fejét, homlokát, iehűtötte lüktető halántékát, aztán belevágott a tömegbe. Kereste Gézát. Nemsokára meglátta. A forgalmi tiszt irodája előtt állt egy másik rendőrrel és négy határőr ki »katonával, akiknek egyenruháján még valami karszalag is volt s a nyakukban géppisztoly, kesztyű — nyáron kesztyű — a hivatalosságon belül még valami egyéb funkció jelzésére. Tétovázott. Nem tudta, hogy most mi a teendő, odamenjen-e Gézához vagy várja meg, amíg az megtalálja, amikor érezte, hogy egy kéz keményen megfogja a vállát. Abba az irányba fordult, de szinte beleütközött egy szorosan eléje álló, kövér, nagy teste, amely az ő szeme fölött tíz centivel két apró vizenyős kék szemmel is rendelkezett, s talán egy szájjal is, mert valahonnan a magasból a pályaudvari zajokon át, mintha hallotta volna ezt a suttogást: »Rendőrség«. Két civil ruhás ember fogta szorosan közre, szinte ösz- sze préselték, gusztustalanul közel állva. A melegben érezte izzadtságukat, oroszlánsza» gukat, érzékelte, súlyosan, tömegből kiváló egyedi jelenlétüket. Hirtelen olyan zavarba került, ami szinte kizárta, hogy felelni tudjon, s amikor furcsán elvékonyodó hangon megszólalt és ugyanakkor bökött is kézzel az egyenruhás csoport felé, asm botos benne, hogy a másik kettő hallja is, amit mond. — A ... eivtánsa várok! — Melyikre? Ugyanolyan suttogva, 5 legalábbis azt hitte, jött a kérdés a magasból, mint az előbb. Megint hallgatott, mert nem tudta, hogy mondhatja-e Géza nevét. Ekkor már az első ijedtség agykiürülése után millió gondolattöredék cikázott benne. Talán ez az időhúzásos töprengés volt a helyes vagy az igazolást kívánó, gyanút keltő, mert a két civil könyökénél szinte megemelve vitte a csoport felé, mintegy azok figyelmét is magukra vonva. Géza szinte idegesen — Miki legalábbis így látta — rándult balra, megnézni őket. A szeme komoran villant, de egy pillanat alatt váltott, s nyájas mosoly ömlött él arcán — már amennyire egy ily^n szikár, kiülő pofacsontú sárgásbarna olajos bőrön, ant- raciimély fekete szemeken tud ülni a nyájasság. — Végre! — mondta. — Köszönöm, élvtársak! Hol akadtak össze a titkár elvtárssal? Éllé jöttem. Ö lesz a ma esti előadónk. Üdvözöllek, szervusz! Jól utaztál? Engedd meg, hogy bemutassam Sárosa főhadnagy élvtársat, a párttit- kárunkat. Egyébként Szabados Béla is üdvözöltek s arra kér, hogy ha az idődbe belefér, holnapután délelőtt — úgy még a déli vonatot elérheted — tarts nálunk is a laiktanyá- ban egy rövid tájékoztatót. Köszönöm elvtársak, elmehetnek! Űj műsorával mutatkozott be hétfőn este a megyei könyvtárban Tompa László előadóművész. Sorsformáló értelem címmel állította ösz- sze rendhagyó — alcímként is hangsúlyozott — »kultúra- történeti áttekintését«. Ismerve eddigi estjeinek a programját, ezek folytatása, kiegészítése, további építése új műsora. — Tulajdonképpen minden műsorom Ady-műsor — vallja. — Az előadóművészt nem filológiai iránytű vezérli, hanem Ady költészetének a mélysége vonzza: az eszmélés és az analízis bátor vállalása. A Sorsformáló értelemben szereplő műveket az önvizsgálat köti össze. A kultúra- történeti áttekintés ennyiben sajátos értelmezésű válogatás irodalmunkból Apáczai Csere Jánostól Tótfalusi Kis Miklóson, Mikes Kelemenen át Ady Endréig, Móricz Zsigmondig, Németh Lászlóig, Gaál Gáborig. A szerkesztett pódiumműsor gondolata a hatvanas évek elején vetődött föl. Néhány kiemelkedő siker már kezdetben is jelezte, hogy maradandó műfaj. (Mensáros László: XX. század.) A pódium rangot szerzett. Természetesen más követelményeknek felelhet meg a pódiumműsor, mint a színházi előadás.) Sajátos a szerepe, a dramaturgiája és az eszköztára. Tompa László estjei ezen ' belül is sajátosak. Elsősorban az intellektusra gyakorol hatást, esszéjellegűek az előadásai. A gondolati töltés erőteljesebb, mint az interpretálás művészi hatása. Előadóművészi eszköztárát alárendeli a gondolati kifejtésnek. Erénye: nem esik az egysíkúság csapdájába, jól ismeri a »másik« véleményt is. Vitatkozva fejti ki azt az álláspontot, amelyet képvisel. Különösen sokat ad erre új műsorában. A nemzeti és az egyéni tudat állapotának bemutatására másképp nem is vállalkozhatott volna. Az irodalmi alapanyagot — úgy tetszik — műfaji megkülönböztetés nélkül tekinti át. A naplórészlet, a vers, a tanulmányrészlet, a levél így szinte el is veszíti eredeti formáját, beleépül a programba. »A jövőnek szegezett önvizsgálat" Ady Endre költészetében csúcsosodik ki a legjobbat^ keserűsége és Dózsa szellemének megidézése ebből ered. A múlt bevallása: önvizsgálat. A múlt heroiz- musának fölmutatása: ugyancsak önvizsgálat. A nemzeti tudat egységgé kovácsolása, az eszmék harca: önvizsgálat — ezt vallja Tompa László a Sorsformáló értelem című összeállításán keresztül. Fogyatékosságáról sem hallgathatunk: a figyelem határait messze túllépi az ösz- szeállításban szereplő csaknem negyven »szemelvény«. A- művészi hatás érdekében az áttételesebben megfogalmazott irodalmi művek nagyobb számban szerepelhetnének az összeállításban: a nagyobb hatás érdekében. Horányi Barna (F abiUUjltk.)