Somogyi Néplap, 1979. február (35. évfolyam, 26-49. szám)
1979-02-25 / 47. szám
Gombrotvicz: Esküvő Lidércnyomás CftwwirtlnacJE egy témára: 1. Quo vadís, színház? 2. Nem mind arany, ami abszurd. 3. Hol vagy, Kolhaas Mihály? 4. A reménytelenség színháza: Kaposvár. Kulcsmondat Witold Gomb- roiHez antidrámáiához. Henryk: »Ki azt állítja, érti — hazudik!« FelvonásVflz a nézőtéren: a. , 7. néző: »Nem tudom, rm zajlik a deszkákon.-“ 2. néző: »A pszichológia szerint az emberi ivtelligen- cia-qu often* húszéves kor után egyre romlik.« 1. néző; »Már megbocsásson, de úgy értesültem, hogy Oombrovicz sem húszéves koráig írta meg ezt az izét...« b. , 3. néző; »A Godot-ra várva ehhez képest egy Csár- dáslkirálynő!« c. . Volt néző: »Miért csaptam be az ajtőt magam mögött? Nézze: engem ne köp- dössenek a színpadról evvel a zagyvalékkal a vénzemért! d. , S. néző: »Én értem a dalt... ÉN értem!« Miközben e modellszituációk létrejönnek, kiürül a nézőtér egvharmada. A helyükön maradtak aktív része sem képes ünnepléssé tupinozni a taosot. A kaposvári szípház pégy-öt évad óta először került a nem annyira elméleti, mint morális dilemma elé: közönség-, vagv szakmai siker rezese óhajt-e lenni. Tehál választóvonal az Esküvő című bemutató. Az idei évadig a »kényes egyensúlyt« sikerült tartani. Mi okoz most sokkot? Pécsen tudtommal nem rengett a föld. Paál István, majd Srikora János antidráma-ren- riezései közben, s után. Igaz: szigorúan kamaraszínházi produkcióként kezelték ezeket.. Mint a korábbi évadokban Bpckett Godot-ra várva című abszurdját nálunk. Azok váltottak jegvet — mi tagadás: főként fővárosi entellek- tüell-rsonortok —, akik tudták. mire mennek be a stú-' diósz.ínházba. A Gombro- wi ez-premier készületlenül érte a bérletezett előadások nézőit. Jelek engedtek következtetni arra. hoev Kaposváron '-a reménytelenség színház a- valósul meg az idei évadban, de csak most vált egészen világossá, hogy tudatos irányról van szó. Emlékezzünk csak! A szecsuáni jólélek Vangja, mint fába szorult féreg ugyan még ki- üvölti a vasfüggöny alól: ».VT ért kell jó végnek lenni, muszáj!- De egyértelmű, hogy nincs remény az ember embernek maradására. A Szeget szeggel hatalmat jelképező' Hercege mindenkit elnyo- morit országában. A Candide úja elidegenedik a mindenkori társadalomtól, belterjesen akar élni, magába fordulva, de még ennyi szabadsága sincs; jön a halál, a pestis. Kitűnő irodalmi művek, amelyek egy oldottabb évadban nem sulykolnák belénk azt. hogy kiszolgáltatottan, reménytelenül egyedül vagyunk: cselekvésképtelenek, nem befolyásolhatunk semmit ebben a világban. Ellenkező értelmű deklarációk ellenére az idei évad színháza nem vállalt folytonosságot avval a humanista üzenetekkel felénk fordulóval, amely az elmúlt évadok színháza volt! Kolhaas Mihály, hol vagy? Hová tűntek a színpadról a tiszták, akik bukásukkal is tüzet gyújtottak bennünk? Gombrowicz egyik mestere. Nietzsche szerint »az ember egy darab végzet«; az új bemutató tökéletesen ülik az ideiek sorába. Csak éppen az irány idegen!... Tehát: Quo vadis, theatrum? Szakmailag egyébként csak- tem tökéletes előadás ez. A Környezetszennyezők, nagyban és kicsiben színészek pontosan és hittel valósították meg. Acs János főiskolai, rendező szuggeszlív egyéniség lehet, s máris birtokában van olyan eszközöknek, amelyek jeles rendezőkre főként harmincas éveikben jellemzőek. Értelmezése azonban — színessege eüené- re — is leegyszerűsített kissé, amikor az Esküvőt főként a Hamlet torzképének, paródiájának látja. Jan Kőit joggal hivatkozott a Macbethre is: Henryk és Wladzio viszonya nemcsak Hamlet és Horatio párosát, hanem — mert a barát erőszakos halálával végződik — a Macbeth—Ban- quo kapcsolatot is idézi. Az Esküvő apa—fiú viszonya (a fiú tudat alatt a hatalomra tör, ott a boszorkányok jóslata, itt a boszorkányoknak megfelelő részegek bujtogatá- sa hatására a király Macbeth konfliktussal mutat bizonyos értelmű párhuzamot. Ide idézhetjük Laioszt és Oidi- poszt is. Henryk apja — ar- terioszklerózisos beteg, ugyanakkor chaplini clown — kezdettől úgy tart a fiától, mint a jóslat után Théba királya Oidi posztói. Maga Gombrowicz hivatkozott Goethe Faustjára, minden hizonnyal kimutatható ez a Manka—Margit párhuzamban. Mint az avantgard-előfutár Jarry Übü királyának hatása is, s nemcsak az apa—anya véglénypárosában, hanem olyan apróságokban is, mint az ebéd undorító fogásainak egyezésében. És sorolhatnánk vég nélkül a darabokat, mert az abszurdnak az a sajátja, hogy minden belemagyarázható. Ám mihelyt egy magyarázat megszületik, tulajdonképpen hamis lesz maga a darab. Wit- kiewicz (Witkacy), a lengyel avantgárd másik ismert szerzője írta darabjainak előadásáról: »A színházból kilépve az embernek az az érzése legyen, mintha valamiféle álomból ébredne föl.- Egy magyarázója .Gombrowicz művére is érvényesen mondja: -Örültekháza ... Vagy még inkább egy őrült agya, színpadon meg jelenítve.- Valóban így keü felfognunk az Esküvőt. A háború elpusztított minden értéket, az illúziókat sem hagyva meg. Henryk — ezt a monológot vagy kifelejtette a színész, vagy »kispórolták« a bemutatón — minden valószínűség szerint sebesülten vizionál egy lövészárok mélyén, vagy a zártosztályi »menedékben«! Íme a bizonyság, a gombrowiczi szöveg: »Mi történt? / Talán golyó hatolt agyamba? Vagy robbanás? / Vagy elfogtak, megkínoztak, talán / Leestem, vagy valami rámesett...« ölt, és a bűntudat homályasította el agyát? Egyik vízióból a másikba menekül — ezeknek jelentéstartalmuk van is, nincs is —, mígnem az álom rászilárdulva materializálódik, nem eresztve többé őt. S ha a folyamatot tekintem: az Éjjeli menedékhely lakóinak álmai is felsejlenek itt, de egészen sötéten, minden Lu- ka-i vigasz nélkül. Az »esküvő«, a tisztaság többé nem érhető el, miként az emberi méltóság és tisztesség állapota is fikcióvá vált. Spiró György nyelvi leleményektől gazdag fordítása nem menti meg a nézőt az egyre erősebb ellenérzéstől, sőt — sok a céltalan fecsegés, ordítozás stb. — az ellenszenv táplálta unalomtól sem. A paródia — mint Karinthy Frigyes bizonyította — rövid, majdnem nyúlfarknyi írás. sűrítmény, s nem gombrowi- czian fölhígított műfaj. Az első antidrámák egyébként diáktréfákból, félkomolyan a halottidéző miszticista szeánszok divatjának idején születtek. Ilyen szeánsz részesei létünk akaratlanul mi, magunk is. Leskó László Az egész az utcán és a tereken kezdődik. Itt egy üres cigarettásdoboz, ott egy szét- pv akasztott papírzacskó, ... amott autóbuszjegyet sodor a szél. Mintha »törvényes« helyét keresné a hulladék: a szemétgyűjtőt. Ott is a megfelelő »alkalmatosság« a közelben, csakhogy a papírdarabkák »önerőből« nem mennek bele.,. Fölkapjuk a fejünket, és kérdően nézünk egymásra, amikor arról olvassuk az adatokat, hogy melyik somogyi üzem hány százezer vagy éppen miUió forint szennyvíz- bírságot fizet évről évre. Megdöbbenünk a számok láttán. A gyárák, ipari és mezőgazdasági üzemek — államiak és sző" vetkezetlek egyaránt — »állják« ezeket az összegeket, pedig jól tudjuk: másra is fordíthatnák a pénzt. És nemcsak a »vadvizeket« szennyezik, hanem a mesterséges tárolókat is. Jut oda is szennyező anyag, amelytől nemcsak a víz »minőségé« romlik, hanem a környezetében szinte elviselhetetlenné válik a levegő is. Tárgyalások folynak tisztítóművek készítéséről, munkák indultak kísérleti tisztítók építésére ... Tervezünk, építünk, s közben gyűlik a szennyvízbírság — rendületlenül. Szeny- nyezódik a levegő, a víz, a föld a termőtalaj. Az V. ötéves terv kiemelt feladatai között szerepelt Somogybán az ivó- vizellátottság és a szennyvízcsatorna-hálózat közötti »távolság« csökkentése. De: a dél-balatoni vízgazdálkodási és fejlesztési program megvalósulásával a Balaton-part vízellátásának szintje eléri ugyan a 90 százalékot, ugyanakkor azonban a szennyvízelvezetéssel való ellátottság mindössze hat százallékkal növekszik: harmincrói harminchat százalékra. A múlt évben készült egyik tájékoztató jelentésben olvasható: több, Balaton-parti településnek egyáltalán nincs szennyvízcsatornája, s Kaposváron azoknak a családi és társasházaknak a szennyvízét, amelyeket nem kötöttek be a hálózatba, a városszéli árkokba ürítik a szippantókocsik... A megyeszékhelynél maradva: tavaly Kaposvár lakásainak 84 százalékától elvitték rendszeresen a szemetet, ám kilencven utca így sincs bekapcsolva a rendszeres szemételszállításba. Főként az utak minősége miatt. Konténereket azonban ezekre a helyekre is adnak... Megütközünk a szennyvízbírságot jelző nagy összegek láttáin, és bosszankodunk, ha nem viszik el idejében a lakóépületektől a szemetet (szerkesztőségünkbe is érkeznek ilyen panaszok). Türelmetlenek vagyunk — néha okkal, máskor indok nélkül. Mégsem ártana, ha időnként »magunkba szánnánk«: a környezet szennyeződéséért m-i is felelősek vagyunk. ML akik az utcán és a parkban jártunkban- keltünkben bőven szórjuk a szemetet, közben pedig szidjuk a füstokádó kéményeket, az autókat, a büzölgő tárolókat. . Dr. Kovács Ferenc, a Kaposvári Városi Tanács elnöke így tette föl a kérdést annak idején, amikor a Szakszervezetek megyei Tanácsának elnöksége a környezetvédelemmel kapcsolatos feladatokról tárgyalt: »Kinek van oka szégyenkezni azért, hogy a lakóhelye szemetes-« — Igaz ugyan, hogy a város képéért a felelősség egyértelműen a város vezetőségéé, a problémát azonban megnyugtatóan csak az oldhatja meg, ha a tisztaság megteremtése és állandósítása társadalmi üggyé válik. Senki sem gondol e megállapítás hallatán arra, hogy társadalmi munkában szedjük fel a szemetet, ami az utcán elénk kerül. Sokkal inkább a mind- annyiunikira váró tennivalóra figyelmeztetünk: ne szemeteljünk! Magunkért és másokért. Egészségünk érdekében és a szebb, meg nyer óbb városképért. Mert a környezetet nemcsak az.ok károsítják, akik szennyvízbírságot fizetnek. H. F. Számolni nehéz Az eladó mellett kék iskola- köpenyes lányok figyelik a mé" rés és számolás tudományát Ha nincs vevő, ők is kipróbálják. Az ismerős vásárlókat ki is szolgálhatják, s így néha nagyobb a lámpaláz, mintha felelni kellene. Pedig itt még jegyet sem osztanak. A II. Rákóczi Ferenc Általános Iskolában már két éve működik egy eladói szakkör. A foglalkozásokat »igazi« zöldségesbőltban tartják. Már nemcsak azt tudják, hogy milyen a jó eladó, hanem azt is, hogy milyen a rossz vevő... —A legfontosabb, hogy udvariasan kell köszönni, s ha nincs az az áru, amelyet a vevő kér, akkor az eladó ajánljon másikat. Nem szabad idegesen beszélni senkivel. Ha tudom, hogy mikor érkezik szállítmány, akkor a vásárlónak azt is megmondom — Bogdán Erzsébet a kezével, arcával el is játssza a jó eladót. — A jó vevőnek szántén udvariasnak kell lennie: vegye figyelembe, ha sokan állnak a sorban és ne tartsa föl a többieket Az iskola a Zöldért vállalattal kötött együttműködési szerződést Ennek elsősorban az a célja, hogy elősegítsék a pályaválasztást. A szakkör tagjai általában közepes tanulók, olyanok, akik a manuális ügyességet kívánó szakmák iránt érdeklődnek. Puha Eszter most hetedikes: még nem döntött, hogy hol tanul tovább, a szakkörről azonban élvezettel mesél: — A mérést szeretem a legjobban. A számolás nekem még egy kicsit nehezen megy, ezért esténként a barátnőimmel szoktunk gyakorolni... A számolás nem túl népszerű a lányok körében, a vevőkkel való foglalkozás viszont igen. Ebből az iskolában tartott »vitanin-vetélkedőn« kitűnőre vizsgáztak. Markos Mária, az úttörőcsapat vezetője azonban mégsem elégedett: — Tavaly három szakkörös ment kereskedelmi tanulónak. Róluk jó véleményt hallottunk, az idén azonban kevesebben akarják választani ezt a szakmát. A Zöldért vállalattól sok segítséget kapunk: a vándortáborozáshoz ők adják a nyers’ anyagot, és ők a munkalehetőséget is az ősz; munkák során. Karácsonykor fenyőfát is szállítanak. A KISZ,-fjeikkel szintén jő a kapcsolat: tanulmányi kiránduláson elviszik a diákjainkat a megyében levő más kirendeltségekre, mégsem jelentkeznek elegen a szakkörök közül. Most a cukrász szakma a »sláger«. Taláh a lányok feleletet tudnak rá, hogy miért. Kriszttcs Katalin, az egyik ügyes szakkörös varrónőnek jelentkezett, a kereskedelmet csak másodiknak jelölte meg^ — A Zója nevel őotthonbaiV van varrószakkör is, s nekem ‘ az jobban tetszik. Foglalkozásokon nagyon jó az üzletben lenni, nem is hiányzunk soha. Én nem azért jelentkeztem a szakkörbe, mert mindenképpen eladó akarok lenni. A vállalatoknál és üzemekben működő szakkörök célja elsősorban az, hogy a tanulók a valóságban is megismerkedjenek egy-egy szakmával. S természetes, hogy ez utánpótlást is jelent a vállalatnak. Ha azonban a gyerekek úgy döntenek, hogy mást választanak, akikor is hasznukra válik az itt szerzett tudás és a tapasztalat: megtanulják, milyen a jó vevő. így nem vesznek kárba a szakköri órák. Izmcnyi Éva Értesítjük a Balatonszárszó községben levő ingatlanok tulajdonosait, hogy a község ingatlannyüvántartásának szerkesztését megkezdtük. A személyes meghallgatások, adategyeztetések a balatonszársaói Nagyközségi Tanács V. B. hivatali' helyiségében történnek, 1979. március 1. napjától 1979. április 31. napjáig munkanapokon (szombat kivételével) 9—16 óra között. Annak érdekében, hogy az új ingat!annyi 1 vántartásba a tényleges állapotnak megfelelő adatok, jogok és tények kerül jenek felvételre, kérjük az ingatlanok érdekelt tulajdonosait, hogy szíveskedjenek a részükre postán megküldött adatgyűjtő lapokat megfelelően kitöltve visszaküldeni, vagy személyesen megjelenni. SIÓFOKI JÁRÁSI ÉS VÁROSI FÖLÖTTIVATAL (42733) Boiond&zás A folyosó félelmetesen tiszta volt és néptelen. Szorongva kopogtattam a jelzett ajtón. — Menjen be! — dörrent rám egy hang. Ijedten kaptam hátra a fejemet, egy torzultan kövér nőalak csoszogott a lépcsőház felé. vödörrel a kezében. Meg töröltem a cetlit szorongató izzadt tenyeremet, szippantottam egy kis bátorságot, és erősen verő szívvel nyomtam le a kilincset. Tágas, világos szoba, balról kétszárnyas, nyitott ajtó, azzal szemben nem egészen a falig tolva, fehér viaszosvá- szonfélével letakart vaságy, mellette zöldes üvegtetejű asztalka, azon néhány eszköz. Sehol egy lélek. A nyitott ablakok könnyű függönyeit befelé lebegtette a szél. El nem mozdultam volna a bejárattól, egyik lábamról a másikra nehézkedtem, mint a gólya. Hangok szűrődtek felém a szomszéd szoba mélyéről, majd lassan közeledve, hárman jelentek meg a magas szárnyas ajtó négyszögében. Két nő — úgy láttam — és egy férfi, fehér köpenyben persze. Ügyet se vetettek rám. Az egyik nö hosszú, szőke haja a vállára omlott, és somint a gereblye, karral bólogatott 1 vány volt, I összelőni vele szemben álló idősebb férfi magyarázatára, aki közben valami paksamétára bö- ködött nikotinos ujjával. A másik nő — világosbarna haját kontyba tűzte — bájos jelenség volt. Mindkét kezét fi- noman-kecsesen köpenye zsebébe bújtatta, és mintha enyhe fintorokat vágott volna. Egyszer felém nézett, de azt hiszem, nem látta, hogy ott izgulok. A sovány egy kis idő múlva váratlanul megszólalt. Furcsán rekedt volt a hangja: — Vetkőzik? Mivel eközben kinézett az ablakon, majd ismét kollégájára figyelt, gondolni se mertem volna, hogy tőlem kérdezett. Később szigorúbban, némi csodálkozó árnyalattal a hangjában: — Mire vár? Éreztem, arcomba szökik a vér. és kipirosodom tőle. Bár ezúttal is úgy tett, mintha nem léteznék a számára, kissé kapkodva kezdtem leka- cimbálni magamról a zakót meg az inget, és félszegen álltam a fogas mellett Most már utasított: — Le, mindent! Azt hitlem, tréfál. Rögtön átláttam azonban, hogy csinálnom kell, amit mond. Majd, megsemmisültem a szégyentől. Teljesen kiszolgáltatottan, kába érzéketlenséggel, mintha a kivégzésem következne, pucérra vetkőztem. Nagy rakás szerencsétlenséghez hasonlíthattam, sorsom beteljesülésére várva. Kínomat csak az enyhítette, hogy a kontyos lány nem nézett felém. — Végre! Négykézláb fogja körüljárni a szobát. Indulás a fal mentén. »Ez már nem lehet igaz.« Mégis elkezdtem tétován ugrabugrálni, mint a varangyos béka, s lestem, mikor harsan föl a hahota. Semmi, ök hárman ugyanúgy beszélgettek az ajtóban, rám szemernyi figyelmet sem pazarolva. Amint idétlenkedye elhaladtam mellettük, kissé arrébb mozdult két harisnyátlan .pi- paszárláb. És ezen a lábon — a szememmel egy magasságban, ó, borzalom — erős fekete szőrök kunkorodtak. Határozottan éreztem e gusztustalan csontok jótékony hatását. Lassan lopakodott vissza a bátorságom. »Nő ez, vagy férfi?« Mire befejeztem csodálatos körutamat. otthagyta a társait, hogy most már csak velem . foglalkozzék. Láttam, amint köpenyét kigombolja; és rövid • nadrágjába gyűri nagyminlás kárminvörös blúzát, s azt Is, hogy a lábszárával ellentétben, a combján nincsenek szőrök. — Oda a sarokba! Odaálltam. Az volt a parancs, hogy behunyt szemmel, lábaimat egymás elé illesztve, célozzam meg7 a szoba másik sarkát. Miután majdnem odataláltam, hanyatt fektetett az ágyon, s bütykös ujjait végig futtatta rajtam. A gyomrom mintha kavarogni kezdet i volna. Egy cipőkanálféle fém tárggyal megcsiklandozta oldalt a hasam táját, amitől úgy pattantam föl, mint a gumilabda. Jaj! Jaj! Rémülten hőköltem vissza, mert az orvos, tán tíz centire a szemem világától, izzó hegyes tőrt tartott döfésre készen. — Nem kell ijedezni! Most már csak azzal törődtem, hogy kibírjam talpon. Nem törődtem vele, mint kalapálta a reflexeimet, s milyen más ostobaságokat csináltatott velem. Végtelennek tűnt azonban, mire összébb lökdöste szerszámait,. ée azt mondta: — Hát ennyi.' > •*' Hát ennyi elég Is volt. A fogashoz rohantam, és magamra kapkodtam mindent. A konytos lány ekkor megint felém fordult, és úgy tűnt ezúttal észrevette, hogy van ott valaki. I. N I