Somogyi Néplap, 1979. január (35. évfolyam, 1-25. szám)
1979-01-17 / 13. szám
UNESCO-tevékenység a kaposvári gimnáziumokban Irány a „harmadik világ*’ Alig ismert, ködös fogalom a szülők és a pedagógusok többsége számára az UNESCO-asszociáció, holott az ENSZ nevelési, tudományos és kulturális szervezetének már csaknem két évtizede világszerte folytatott akciója nem kevés elismerést érdemel. A földkerekség sok száz oktatási intézménye, köztük huszonhat magyar középiskola tart fenn rendszeres kapcsolatokat a hazai UNESCO-bizottsággal, a Nyíregyházán működő dokumentációs központtal és — közvetve — a szervezet párizsi központjával Az együttműködés célja: a nagyvilág különböző térségein, különböző társadalmi rendszerekben élő népek történelmi hagyományainak, természettudományos és művészeti eredményeinek terjesztése, a nemzetek szellemi közelítése egymáshoz, egyszóval: a helsinki elvek megvalósítása és kiterjesztése a »többi-« négy földrészre is. Nagy megtiszteltetés megyénk közoktatásának, hogy a hatvanas évek második felében a budapesti UNESCO- bizottság két kaposvári középiskolát is alkalmasnak talált a pártfogásra, s még nagyobb elismerés, hogy a támogatást, azóta sem kellett megtagadni a Táncsics és a Munkácsy gimnáziumtól. Mindkét tanintézetben színvonalas UNESCO-kör működik, mindkettő pedagógusai és diákjai sokat tettek a nemzetközi kapcsolatok létrehozásáért. Vizsgáljuk hát meg — nem titkoltan a példaadás szándékával f— az érdemeket és azokat a fogyatékosságokat, amelyek az irányító pedagógusok szándékaitól függetlenek, ezért általánosíthatók. A Munkácsy Mihály Gimnázium közössége kezdettől fogva az úgynevezett harmadik világ 'Országainak megismerését tekinti szívügyének, ez határozza meg a rendezvényeket, a levelezést, a gyűjtőmunkát Íme, a fejlődő államok iránti érdeklődés néhány különlegesen érdekes megnyilvánulása ! A tanulók néhány esztendeje — a szervezet párizsi központjának közvetítésével — magyar népzenét tartalmazó magnószalagokat juttattak el egy etiőpiai iskolához, mely a gesztust hasonló küldeménnyel köszönte meg. A diákok állandó részTöbb mint 118 ezer nyolcadikos fejezi be az idén tanulmányait az általános iskolákban, s várhatóan — a korábbi évekhez hasonlóan — több mint 90 százalékuk továbbtanul. A jelentkezési lapokat a következő hetekben töltik ki. Megsokasodtak mostanában a gyerekek szervezett üzemlátogatásai, a pályaválasztási kiállítások, a szülők fórumai, mindez arra utal, hogy a gyerekek, a szülők érzik, tudják: a pályaválasztás felelősségteljes döntés. Nálunk a gyerekeknek 14 éves korukban kell nyilatkozniuk arról, milyen irányban, milyen életpálya felé indulnak tovább. Az életkorukkal függ össze, hogy az esetek többségében a gyerekek számára a szülők választanak pályát. Ez viszont feltételezi, hogy a szülők ismerjék gyermekeik képességeit, tudják, mi iránt érdeklődnek, s tájékozottak legyenek a választható pályák köréről is. Mindez pedig nem önmagától alakul ki, hanem abban a folyamatban, amelyet általában úgy nevezünk, hogy az iskola és a szülői ház kapcsolata. Késő azonban, ha ez a kapcsolat csak a pályaválasztáskor válik élővé. Ilyenkor fordul elő. hogy a választásnál egyedüli mérce a gyermek tanulmányi eredmenye lesz. vevői voltak az Indiában évente megrendezett Sankhar gyermekrajz-pályázatnak, s az iskola egyszer az INSEA nemzetközi gyermekrajz-ki- állításnak is otthont adott. Az UNESCO-kör több ülésen foglalkozott az arab országok gazdaságával és kulturális értékeivel: közülük is kiemelkedett Ruzsiczky Éva kandidátusnak Egyiptomról tartott előadása. Rendkívüli nevelési sikernek bizonyult azoknak az UNICEF-képeslapoknak az árusítása, amelyeknek bevételét a világszervezet a fejlődő országok gyermekintézményeinek segítésére költötte. Az alma mater állandó UNESCO-falán számos kiállítás mutatta be az ázsiai, afrikai és latin-amerikai országok természeti szépségeit és művészeti kincseit, s a diákok már gyűjtik az anyagot a következő — Indonéziát, majd Burmát, Pakisztánt, Indiát és a Fülöp-szigeteket bemutató *— kiállításokhoz. Szintén a távol-keleti térséghez fűződik a gimnázium UNESCO-tevékenységének eddigi legkimagaslóbb sikere. Két diák, Csizmadia Andrea és Lotz Béla tavaly harmadik díjat nyert az országos bizottság pályázatán egy-egy Indiáról készített dolgozattal. De a kapcsolat felmérhetetlen nevelési hasznát bizonyítja a tanulók által létrehozott, a párizsi központnak küldött somogyi népművészeti gyűjtemény, az állandó részvétel a szervezet nyári nyelvi tanfolyamain, s a rendszeres diáklevelezés. Közvetlen kapcsolatot, diákcserét eddig francia és lengyel iskolákkal sikerült nyélbe ütniük, ám — sajnos — ez a kötelék nem szilárdulhatott meg eléggé. A munka jellegét alapvetően meghatározza az irányító pedagógus nyelvismerete és érdeklődési- köre, s ez utóbbi —- úgy tűnik — mindkét kaposvári gimnáziumban' hasonló, legföljebb a Táncsics- beliek munkájában több a szubjektív elem, a látványos témaváltoztatás. A kezdeti francia »orientáció« itt is cserét eredményezett egy montpelier-i Iskola tanulóival, majd egy olsztyni középiskolával alakítottak ki kapcsolatokat — ugyancsak »rövid •távra«. A későbbi irányító tanár, képzettségének és sajátos érdeklődésének megfelelően, Thüringia szellemi hagyományaira irányította a figyelmet, sok-sok szép előadással, Kétségtelen, hogy az iskolai értékelés, az osztályozás bizonyos sorrendet állít fel, de gyakori tapasztalat, hogy az »életben« felborul az iskolai sorrend. Helytelen tehát a gyermek jövőjének megválasztásánál csupán a tanulmányi eredményből, a bizo- nvíbványból kiindulni. Előfordul, hogy a gimnáziumba erőltetett tanulóról egy-két év után kiderül: kitűnő kézügyességével más területen jobban boldogulni. Nem az az igazi gond, hogy a gyengébb előmenetelű tanulók kerülnek szakmunkás- képzőbe, hanem az, ha az osztályzatuk mögött nincs meg annak az érdemjegynek megfelelő tudás és a szakma iránti érdeklődés. Az új nevelési-oktatási terv megkívánja a nevelőktől a még tudatosabb munkát, és nemcsak az osztályfőnöki órákon, hanem minden egyes szaktárgy keretében, s a tanítási órán, illetve az iskolán kívüli tevékenységben is. Ez a gyakorlatban azt jelenti, hogy az iskola még nagyobb figyelmet fordít az önismeret és a képességek kifejlesztése mellett a különböző pályák megismertetésére, az iskolán kívüli pályaválasztási munkát pedig jobban befolyásolja, és beépíti a nevelés egységes rendszerébe. kiállítással. A jelenlegi téma: India középkori művészete és mai helyzete. Az UNESCO- kör kéttucatnyi tagja külön- külön dolgozza fel az egyes részterületeket, és számol be búvárkodásainak eredményeiről az üléseken. Nemrégiben egy, az ENSZ kulturális szervezetének tevékenységét támogató indiai bizottság könyveket, hangfelvételeket, szemléltető eszközöket ajánlott fel az iskolának: remélhetőleg ez az anyag további kedvet ébreszt majd a rejtélyes ország Európában alig ismert értékeinek földerítéséhez) Ami az UNESCO-munka és a nyelvtanulás összefüggéseit illeti, a kép a Táncsicsban is szerfölött bíztató, a tanulók többsége rendszeresen levelez külhonba. Mulasztás lenne azonban említés nélkül hagyni egy olyan fogyatékosságot, amelyet a Munkácsy gimnáziumban még csak sejtettünk, de a Táncsicsban már nyilvánvalóvá vált Iskoláink külkapcsola- tainak rendezetlenségére gondolunk, azokra a csöppet sem hivatalos akadályokra, amelyek lassítják a különböző országok tanintézeteinek rendszeres tapasztalatcseré« jét, együttműködését Az ismertetésből talán kiderül: a Munkácsy gimnázium elérte, a Táncsics pedig megközelítette az UNESCO-tevékenység ideális mércéjét Az előadások, kiállítások, pályázatok, a levelezés pedagógiai haszna vitathatatlan. E munka sava- I borsa, az intézményesített ta-1 pasztalatszerzés és barátságkötés általában mégis elmarad, mert hazánkban nem létezik olyan szerv, mely az oktatási intézmények kapcsolatát irányítaná és összehangolná. (A hazai UNESCO-bi- zottság zömmel másféle feladatokat végez.) A kontaktusteremtés ezért nehézkes, nem ritkán — még a szocialista országokkal is — bürokratikus. Indokolt és időszerű lenne tehát végre intézményesíteni ezt az elhanyagolt területet L. A. Jarxy Edígey Mister MacAreck: üzletei • i i / FÖRDfltfllA’BÁBA MH&Y Dufay úr zsebébe nyúlt kivette a papírba csomagolt ékszert. Átnyújtotta MacAreck úrnak. MacAreck ujjai között úgy tartotta, hogy mindenki lássa, és kijelentette: — Uraim! Mister Dufay meg akarja venni tőlem a gyűrűt. Nagyon komoly ösz- szeget fizet érte. Tudja, hogy ez egyszerű üveg, amelynek nincs semmi értéke. Ügy döntöttem, eladom Dufay úrnak ezt a talizmángyűrűt Az árát a vevő maga határozta meg. Én csak beleegyeztem. Kérem, uraim, ne feledjék e szavakat. Mister Dufay, az, amit mondok, megfelel az igazságnak? — Igen. Megveszem a gyűrűt, nem az értékéért, mert tudom, hogy ez csak imitáció. — Tehát, mister Dufay, tessék az ön tulajdona — esza- vakkal mister MacAreck átnyújtotta az ékszert a vevőjének. Mister Duíay főhajtással vette át a gyűrűt, rögtön ujjara húzta, és kivette a zsebéből a csekk-könyvet, gyorsan kitöltötte, aláírta, kitépte a lapot és átadta mister Mac- Arecknek. Ez ellenőrizte, hogy a csekk megfelelően van-e aláírva. Zsebebe tette és azt mondta: Pályaválasztás — pályairányítás Egy szobrász falun Csikós Nagy Márton kiállítása Tas sár on Meghitt ünnepség tette bensőségessé Csikós Nagy Márton kiállításának megnyitóját: hétfőn este a taszári művelődési otthonban a mosdósi pávakör egy dalcsokrot nyújtott át, a nagyberki irodalmi színpad szavaiéi versválogatással gazdagították a programot. Taszáron — ezt is érdemes följegyezni — úttörő kezdeményezésnek számít a klub rendezvénye. További buzdítást érdemelnek ezért, s bizonyára nem is kell mondani, hogy érdemes ilyen hagyományt teremteni. Szobrász falun — még ritkább, mint művelődési házainkban az alkalmi képző- művészeti tárlat. A kis «településeken a köztéri alkotás ritka, mint a fehér holló. Szépen gyarapodnak a szabadidős parkok, erdeinkben egyre többen találják meg a pihenés, a kikapcsolódás örömét; ahol az ember él, ott mindig megköveteli helyét a művészet. Csikós Nagy Márton falun, Mosdóson él,* mindig is ilyen sorsot szánt magának. Itt találja vésője alá a fát, itt azonosítja önnön világát, képzeletét a falusi ember világával, környezetével. És hívott, hogy nézzem meg egyszer az »erdei szobrát« is, amelyet az erdészet kért tőle. (Ezenkívül még egy erdei szoborról tudok, a mikei táj övezi ezt.) Csikós Nagy Márton tudását, mesterségét maga szerezte, ahogy képes volt rá: autodidakta, így szokás mondani. Sok mindennel megpróbálkozott, mégis a hűség jellemzi: hűség a fához, ehhez az ősi szobrászanyaghoz, hűség azokhoz, akikkel együtt él. Elmondja életüket, sorsukat, örömüket, bánatukat, erre vállalkozott. A most megnyílt gyűjteményes kiállítás nézői örömmel fedezték föl, hogy emberi melegséget árasztanak szobrai. Ezeknek a szobroknak — témától függetlenítve — az a titkuk, hogy nem akarnak erőnek erejével múzeumi tárgyak lenni, elkerülik a művészkedés veszélyes útját Elődei azok a pásztorok, akik kosfejet faragtak botjuk díszesebb végére, kon- dát egy épp alkalmas fába, széket, bútort ... Nem lenne szobrász, ha nem tanul, nem sajátítja el a rá szabott ismereteket: így mesz- sze eltávolodott a népművészettől. a népi iparművészet új hulláma sem sodorta magával. Munkál mondják ki — ha kell, helyettünk is —, hogy szobrász, aki képes bizonyos feladatok elvégzésére: nemcsak önmagát gazdagíthatja értékes képességével, hanem hozzájárulhat az őt befogadó közösség világának a benépesítéséhez is. A nem fénykép- szerű emberábrázolás — ahogy itt is láthatjuk — talán még igazibb, őszintébb énünket képes kifejezni. Ehhez különböző eszközök állnak az alkotó rendelkezésére: nem hiányzik ezek sorából a humor sem. Az emberi méltóság nein lenne teljes a groteszk nélkül. A gyermekekhez fűződő szoros érzelmi kapcsolat alapján számos mesét faragott fába: ezek is hozzá tartoznak emberközeli világához, A »forró vizet a kopaszra« mesejelenet mellett pedig ott látjuk a disznóölés valóságát, a hétköznapi élet egy sor másik megnyilvánulását. Ahogy »elmondja« ezeket, úgy csak szobrász mondhatja eL Kiállításának újdonsága, eddig pályájának talán összegező munkája is egyben a »háromkirályok«. József Attila egyik versében ugyancsak megjelenik ez a téma, s nem véletlen, hogy épp ez jutott eszembe. Mert ahogy talán egy ferencvárosi asszony alakját vette föl a versbéli Mária, úgy Csikós Nagy Márton is a közvetlen környezet élő alakjait örökítette meg a szobor- csoportban. Érzi, tudja azt is, hogy sok mindent megfaragott már abból a környezetből, amelvben él: a valóság pedig sokat változott. Más a ma tehenésze, mint tegnap volt, a kubikos- talicska is egyre inkább egy régi, nehéz sors emléke. A szobrász sem ragaszkodhat mindörökre a megismert, ám közben meg is változott világhoz, föl kell ismernie az új jegyeket. Líraibbá válhat — hajlama szerint is alkalmas az ilyen hangvételre — ezáltal szobrásza ta, ennek ígérete a Labdázó lány, ez a talán nem hibátlan, de mindenképpen újat vállaló kisplasztika. Horányl Barna — The Chase Manhattan Bank, Madison Avenue, 57. Street, New York. Nagyszerű, mert nekem is van csekkszámlám abban a bankban. Nem lesz probléma a pénz átküldésével. Nos, mister Dufay, mindketten jó üzletet kötöttünk, erre érdemes inni egyet Mit iszunk, uraim? Whiskyt konyakot, vagy lengyel vodkát? Vacsora alatt egy szomorú esemény történt Az ebédlőbe belépett a hajóinas, az első tiszt asztalához ment, és azt mondta: — Sürgős távirat mister MacArecknek, várok a válaszra, sir. MacAreck úr felbontotta a borítékot, elolvasta a távirat néhány szavát, aztán a hajó- inashoz fordult — Kérem, táviratozzon a feladónak, hogy olyan gyorsan utazom, amilyen gyorsan csak tudok. — Valami szomorú hír? — kérdezte Wheller asszony. Válasz helyett MacAreck úr átnyújtotta neki a táviratot Az asszony hangosan felolvasta. — Apa súlyos beteg. Gyere azonnal — Mary. Az asztal mellett ülők vigasztalni kezdték kedves útitársukat, hogy valószínűleg nem is olyan súlyos a helyzet Talán kap egy táviratot, jobb hírekkel, de MacAreck úr szomorúan ingatta a fejét — A legrosszabbra számítok. Apámnak már régen magas vérnyomása van. Félek, hogy bekövetkezik a katasztrófa. Ismerem jól a nővéremet, nagyon nyugodt, kiegyensúlyozott nő. Nem táviratozott volna, nem szakíttat- ta volna félbe az utazásomat komoly ok nélkül. — Mister MacAreck — szólt az első tiszt —, természetesen együttérzünk önnel, és nagyon sajnálom, hogy hirtelen vissza kell térnie. De ha önnek a visszatérés Alabamába feltétlenül szükséges, a következőt javaslom: két óra múlva kikötünk Honoluluban. Egész éjszaka ott állunk. Csak reggel futunk be a kikötőbe. Hívni kell egy mentőcsóna- kot, hogy jöjjön elénk. Ugyanakkor foglaltasson jegyet repülőgépre. Tudom, hogy óránként indul a gép. A kikötőből autóval menjen egyenesen a repülőtérre, és néhány óra múlva Los Angelesben van, ahonnan biztosan megy tovább repülőgép. Kérem, csak a személyi poggyászát vigye magával. A többi csomagját holnap feladjuk Honoluluban a címére. — Igen, ez lesz a legjobb — mondták az asztalnál ülők. MacAreck úr megköszönte az első tisztnek a tanácsát — Megyek a távirófkabinba — ajánlotta fel a tiszt —, táviratozok, hogy egy motorcsónak jöjjön elénk, és jegyet rendelek az ön részére. Nem egészen két óra múlva már egy karcsú motorcsónak ott lapult a hatalmas óceánjáró oldala mellett. A hajóról leengedték a hidat. MacAreck úr minden segítség nélkül ügyesen lement a mo- torcsónokba. Az utasok álltak a fedélzeten, hogy elköszönjenek kellemes útitársuktól. Sokáig integettek utána zsebkendőjükkel. Másnap két vontatóhajó vezette be Honolulu kikötőjébe a »President Roosewelt«-et. A kirándulók üdvözlése ünnepélyes volt — természetesen ezt a hajóstársaság rendelte meg, ennek összegét belekalkulálják a jegy árába. Kitűnő zenekar játszott és szép hawaii lányok táncoltak. A kedves vendégeket ezután autóbuszok vitték be a városba. Nagyszerűen szervezett kirándulás, mulatság és sok váratlan meglepetés közben az útitársak hamar megfeledkeztek arról a kedves társukról, akinek oly hirtelen meg kellett szakítania utazását. Egyszerűen nem volt erre idejük. Duíay úr is alig talált magának annyi szabad időt, hogy magas biztosítási díjjal feladjon egy kis csomagot a postán az ismert gyémántkereskedő címére. A csomaghoz mellékelt egy levelet, melyben kérte, hogy csiszolják modernre, platina keretbe foglalják, s díszítsék még öt két-három karátos gyémánttal. Duíay úr állandó kliense volt a gyémántcsiszoló cégnek. Ismerték már ízlését, tudták, hogy az általa megrendelt gyémántok csiszolása után a legdrágább gyémántüzletekbe kerülnek. Duíay úrnak az volt a véleménye, hogy a jó és a drága árun lehet keresni. »Kis forgalom — nagy nyereség« — ez volt az elve a gyémántbánya tulajdonosának. (Folytatjuk) Somogyi Néplap Népvtseletbe öltözött mosdóst »pávások« a »Farsang« című szobor mellett.