Somogyi Néplap, 1978. december (34. évfolyam, 283-307. szám)

1978-12-24 / 303. szám

LÁTHATATLAN FÉNY Az cf5ítéletekkel buMtam szembeszállni, pedig magam is tele voltam velük. Vak há­zaspár, két pld. látó gyerek­kel A lakásukból alighanem hiányoznak a képek, a szí­nek... Bizonyos kérdéseket aligha kerülhetek el — gondoltam indulóban. — De hát hogyan beszéljek erről, hogy ne le­gyek tapintatlan? Amikor kitárult a kanizsai tömbbeli ház földszinti laká­sának ajtaja, minden hirtelen roppant egyszerűvé vált. Far- memadrágos fiatalasszony nyitott ajtót, mögüle két év körüli apróság kukucskált. — A belső szobába tessék menni, a pici bármelyik perc­ben fölébredhet A szépen berendezett lakás­ban mindenféle színek, raj­zók, tarka subaszőnyeg, a polcon könyvek, magnó rádió, és trv. A fő helyen, az ablak alatt járóka, benne a kéthó­napos Zsuzsi. Csodálkozva jártam körül a lakást, teljesen megfeledkezve az előre megfogalmazott kér­désekről Két órával később megmosolyogtam korábbi aggodalmaskodáisomat A fia­tal • pár otthonában nincsenek kényes témák. — Tudja, ezzel az állapot­tal vele jár, hogy az ember a legnagyobb tócsa közepébe lép, vagy hogy feldönt egy széket. Jó, hogy a férjem ugyanígy van, különben alig­ha értené meg. — Meglepnek a könyvek, a tv. — A legtöbb ember a vak­ságot a teljes sötétséggel azo­nosítja. Ügy képzelik, a vak ember csak üldögél, tapogat. Ha ezt tenném, / elismerném fogyatékosságomat, azt, hogy legyőzött a vakság. Az úgyne­vezett Maske-féle táblázat szerint a 95 százalékosnál na­gyobb látáscsökkenés vakság. Így tehát papíron a férjem­mel együtt vakok vagyunk. Valójában még látok fénye­ket, a tárgyak körvonalait. 16- szoros nagyítóval olykor még keresztrejtvényt is fejtünk. Csak azért is. — Nem túl nagy bátorság ebben a helyzetben két gye­reket vállalni? — Azt akartuk, hogy tel­jes legyen az életünk, olyan, mint bárki másé. — A gyerekek megnőnek, és egyszer majd kérdezni fog­nak ... Miért »más« az én anyukám? — Ettől nem félünk. Hiszen a vakságot különössé, vagy éppen misztikussá csak a lá­tók téves elképzelései teszik. Az őszinteség elejét veheti annak, hogy a gyerek ebben bármi rosszat lásson. Ez csak egy — nagyon is legyőzhető — állapot. — Vannak-e barátaik? — A szó igazi értelmében vett barátaink nincsenek. A vakok között csak elvétve akadnak fiatal párok, a látó ismerősök pedig akaratlanul is képzeletbeli falakat építenek zavarukkal, a gondolataik kö­zött bujkáló sajnálattal. — Voltaképpen el is titkol­hatná, hogy rosszul lát, hi­szen itt a lakásban maga­biztosan mozog, tesz, vesz. — Ezt nem akarom. Nem azért, mert elöbb-utóbb úgy­is feldöntenék valamit, vagy érkezéskor nem ismerném meg az »ismerősit« ... — Hogy ismerkedtek meg férjével? — A Vakok Intézetében. Budapesten. Mindketten gyógymasszőri tanfolyamra jártunk. Az esküvő után jöt­tünk Kaposvárra, ahol azóta mindketten a kórház fiziko­terápiás osztályán dolgozunk. Azazhogy én most szülési szabadságon vagyok. A lakást egy éve kaptuk meg. A pici közben fölébredt, elérkezett az etetés ideje. — Így születtem. Szüleim sokáig azt mondták, hogy mindenki így »lát«, ez a ter­mészetes. A valóságot csak gimnazista koromban tudtam meg. mint ahogy azt is, hogy létezik a vakoknak szövetsé­ge, amely segít az elhelyez­kedésben. A tanulás nagyom nehezen ment, nincs bátorsá­gom, hogy tovább tanuljak. — Vol* valamilyen titkos vágya? — Nagyon szeretek rajzol­ni. A bátyám művészeti gimnáziumba járt. Sehogyan sem értettem, ho­gyan rajzolhat, aki legföljebb körvonalakat lát. akinek nin­csenek pontos fogalmai szí­nekről, formákról. Válasz helyett megmutatta néhány rajzát, és elállt a szavam. Grafittal készült portrék vol­tak. Arcok, vonások és te­kintet nélkül, mégis az em­bert minden általam eddig látottnál hűbben ábrázoló rajzok. — Amennyire megítélhetem. ezek tehetséges munkák. Mi­ért nem próbál kapcsolatot keresni valakivel, aki ezt hi­telt érdemlőbben kimondhat­ná, aki segítene? — U*yan. Vak grafikus... Ez több annál, mint amit az emberek megérthetnének. A szokványos kérdést ez­úttal meg sem próbáltam el­kerülni: — Milyen terveik vannak? — Autóra vagy hasonlóra nem gondolhatunk. A lakás­sal minden vágyunk teljesült. Azért jó volna együtt üdül­ni, elutazni, de hát még pi­cik a gyerekek. — Mi kerül majd a kará­csonyfa alá? — őszintén szólva ... Tud­ja, sok a rezsi, OTP-tartozás, miegymás, a fizetésünk sze­rény. Egyszóval most nem bírna többet a költségvetés. Filléres gondjaink szerencsé­re nincsenek, de 50—100 fo­rintosak még igen. A fiatalasszony vidám te­remtés. »Elpanaszolta«, hogy házuk közelében sehol egy zebra, és hozzátette: legalább az az elégtételem legyen meg. hogy a zebrán üt el az au­tó. A sokak szemében kiszol­gáltatottságot jelképező fehér boton is jót kacagott. »Én nem szégyellném használni, ha szükség volna rá, de hát mégiscsak komikus lenne, ha az utcán egyszer csak elő­kapnám összecsukható fehér botomat.« Megkérdezte, láttam-e nem­régiben a tv-ben a svéd fil­met, melynek vak hősnője visszanyeri a látását, de be kell csuknia a szemét ahhoz, hogy a tárgyakat fölismer­je. .. Ekkor villant emlékezetem­be a néhány perce hallott félmondat: »... még látok fé­nyeket«. — Nincs reménye, hogy visszanyeri látását ? — Inkább romlani fog. Azt hiszem, idővel teljesen meg­vakulok. Lehetséges persze, hogy műtéttel el lehetne érni átmeneti javulást. Hallottam ilyesmiről, de ezt nem bír­nám elviselni. Búcsúzáskor véletlenül a kislány lábára lépett. A gye­rek keservesen sír, az asszony vigasztalta : »Ne haragudj, nem akartam.« Lesz, aki e sorokat olvasva összecsapja a kezét. Mások­ban »bizsergetően misztikus« kérdések ötlenek fel. Pedig nem félemberekről van sző. Ez a fiatal pár — Tar József és felesége — egy a sok kö­zül, tele tervekkel, apró örö­mökkel, gondokkal. Bíró Ferenc Jenő otthonra talált A régi újsá­gok között ke­zembe került egy tizennégy évvel ezelőtti riportom. Bele­olvastam. s fel- idéződött ben­nem a szomo­rú kisfiú sorsa. Vajon hogyan él felnőttként? Akkor csak annyit tudtam, hogy Nemesdé- den a tanács segítségével megmentettek egy gyereket. Most csak any- nyit, hogy Ta­kács Jenő utol­só találkozá­sunkkor öt- vöskónyiban élt. A tanács­házán most út­— Érzékeny ember. Ha ki­izzad, akkor kijön rajta a ki­ütés azokon a helyeken, ahol valamikor csalánnal verték. — Boldogok? — Ügy érzem, hogy igen. Persze melyik házban nem csóróén meg a kanál. A szövetkezet sertéstelepére Indulok. Előbb érek oda, mint Jenő. Addig elmondják, hogy jól dolgozik. Az éjjeliőr az éjszakai elléseknél is segéd­kezik, tehát fontos a meg­bízhatóság. Az iroda ablaka előtt mar­káns arcú férfi lépked hatá­rozottan. Gálosi István kiko­pog neki, int, hogy jöjjön be. — Hát ez a Jenő! Gyorsan túlesünk a bemu­tatkozáson. Mondom, hogy én írtam róla akkor azt a ri­portot. — Sokáig megvolt. A köl­tözködéskor valahogy elkalló­dott. 1973 októberében jöttünk el Lengyeltótiba. baigazítottak: Jenő apja meghalt, a mostohaany­ját megtalálhatom. És Jenő? Megnősült, elköltözött. Jenő mostohaanyjával a konyhában beszélgettünk. — Hol él most Jenő? — Lengyeltótiban. Három nagy lánya van. Ha megkere­si, mondja meg, hogy kará­csonykor meglátogatom. Aján­dék nélkül nem állíthatok be hozzájuk. A találkozás még késik. Van idő arra, hogy újra át­éljem a gyerekkorát. Kutya­élete volt az anyjánál. A min­dent meglátó gyereket kizár­ta, ha »vendéget« vitt a ház­ba. Volt, hogy enni sem adott neki, máskor jól meg­verte. Megesett, hogy este ki­lökte, aludjon a disznóólban. Mások szeme láttára a hajá­nál fogva verte a fejét az ágy széléhez. Jenő bánatában az erdőszélen egy bokor alatt húzódott meg. így került a környezettanulmányba : »A gyermek gazdátlanul járja a falut.-» A tanács állami gon­dozásba akarta vetetni, Jenő azonban kötötte az ebet a karóhoz, hogy ő bizony csak az apjához megy Ötvöskón.yi- ba. Neki volt igaza, ott rév­be jutott. Lengyeltótiban először a fe­leségét találtam meg a Buda­pesti Kötőipari Szövetkezet üzemében. Nemrég került ide, megszerette ezt a munkát. — Hol ismerkedtek meg? — A textilművekben. 1972­-Nekem még kenyér sem jutott...« t ben házasodtunk össze. Zalai, csömödéri vagyok. Kedves asszony Takácsaié, egyre jobban belemelegszik az emlékek fölelevenítésébe. Megmutatja a három kislány fényképét. — Ez Judit, öt és fél éves. Zsuzsika négy-, Marika há­roméves. Most megyek értük az óvodába. Sokat betegek, könnyen megfáznak. — Hol dolgozik a férje? — Éjjeliőr a termelőszövet­kezetben. Sajnos, nehéz fizi­kai munkát nem végezhet. — A gyerekkora? Először a szentével jelzi, hogy igen. kai magyaráz. Amikor meg­jegyzi, hogy huszonhat éves, Gálosi István meghökken. — Ezt nem gondoltam vol­na... többnek néz ki ! A párbeszéd alatt az első találkozásunkra gondolok. Je­nő akkor is idősebbnek lát­szott, a beszéde felnőttes volt. Meglepett az öreg ránc a hom­lokán. Nem múlt el nyomta­lanul a gyermekkor... — A felesége említette ■ kiütéseket Bólint. — Hatéves koromban tető- t tői talpig végigvert az anyám Most készült fénykép a három lányról E — Mit vegyek anyámnak karácsonyra? — szegezi ne­kem a kérdést a tizenhét éves gimnazista lány. — Mennyi pénze van? — Hát ez az. Semmi. — így kissé nehézkes. Eset­leg valami saját készítésű ajándék? — Erre én is gondoltam. De valahogy elmúlt már az az idő. Amíg kislány voltam, nagy volt a lelkendezés, bár­milyen saját készítményű mü­tyürt tettem a fa alá. Arany­kezű pici a szeretet a fontos, az, hogy gondolt rá ... Az­után a bőrdarabkákból ösz- szeöltögetett kulcstartó, a pálcikákból eszkábált jénaitál- állvány bekerült valamelyik szekrénybe, néha-néha néze­gették, amikor a kezükbe akadt, elérzékenyültek; a kis Évike műve ... Ma, ha akad még ezekből a régi saját ké­szítésű ajándékokból egyné­hány, értéktelen lom vala­mennyi. Kint vannak valahol a sufniban. — A régi pillanatnyi öröm azért számított — Igen. De most valami maradandót szeretnék aján­dékozni. Ma sem a forintban kifejezhető érték a '« nyeges, de mégis nehéz a dolgom. Ami valóban megmarad és amit használni is lehet, az pénzbe kerül. Még ha magam készí­tem, akkor is, anyag kell hoz­zá ... — Nem gondolt arra: bár­mit venne, pár év múlva el­Mit kapnak a felnőttek? Néhány nyugdíjas szomorú­an összebólint. Kisfiú üvegheggyel felejtik, hogy karácsonyi aján­dék volt? — Szeretném hinni, hogy nem felejtik el. Harmincéves anya »panasz­kodik« : — Képzelje, a fiam szebb télapót készített nekem, mint én neki. Összegyűjtögette a zsebpénzéi időnként apró cso­magokkal tért haza, bezárkó­zott a szobájába és szöszmö- tölt. Olyan szép piros ruhás bácsikát kaptam. Szinte szé­gyelltem magam, amikor elő­álltam a magaméval. Filcből ragasztgattam, de hol volt az attól, melyet a gyerek csi­nált .. . Pedig előtte úgy érez­tem, ilyen szépen még soha­sem sikerült. — Nem hiszem, hogy ez iga­zi panasz. — Persze, persze. Boldog vagyok, hogy így történt Jó elmesélni. De már előre fé­lek a karácsonytól. Vajon mi­vel rukkol elő? Mert mi ta­gadás, hitegettem magam: szép az a Télapó, de az az igazság, hogy kicsit elkapkod­tam. A mindennapi verkliben valahogy elsikkadt. Çs félek. Ha észrevészi a gyerek... Ö ilyesmin is leméri a szerete- tet. Furcsa, szinte önző a cé­lom, karácsonykor le kell pi­pálnom. No nem nagyon, hogy meg ne sértődjék. — Egy kicsit ellentmond önmagának is. — Lehet. A gyereknevelés néha kötéltánc. Szerencsére a nagy nap, a meggyújtott gyer­tyákkal mindent felold. És a saját gyermekkorom is vissza­tér. Néha azon kapom ma­gam, hogy szeretnék a szek­rényben kutatni: vajon mit kapok? 3. — Kisöreg, honnan szedtél össze ennyi üveget? A négy telitömött szatyor és egy hátizsák súlyától gör­nyedő srác pakol az üveg- visszaváltónál. Nagyot sóhajt, azután odasúgja a boltos né­ninek: — Pszt! Otthonról meg a nagyitól bugáztam. Ajándék­ra. — Hallgatok, mint a sír. Rövid számolás, a fiú egyik lábáról a másikra áll, lesi a ceruzát, hány szám sikeredik. — Száztizenkettő ötven. Szép összeg. — Mit lehet ezen venni? — töpreng félhangosan a gye­rek. Azután nekibátorodva megkérdi : — Nem tetszik tudni egy ötletet? — Próbálj valami illatszert. A nagymami biztosan szere­ti a kölnit. Anyukának vala­mi finom szappant, apukának borotvakrém et. — Az jó lesz. Tényleg. Anyu úgyis mindig mondja, hogy megint szúrsz, Jenő. Visszafojtott nevetés. Né­hány biztató szó. Rendkívüli jótékonykodás: előkerül a pult alól egy Fa szappan anyu­nak. S végül nevelő célzatú elbocsátás : — Azért szólj otthon az üvegekről. Nem szabad bu- gázni. — Á! Úgyis tudják. Sze­rintem nekem gyűjtik, aztán úgy tesznek, mintha nem ven­nék észre, hogy eltűntek. Ez a baj. így nem is olyan igazi' a meglepetés. a. Párbeszéd egy üzletben : — Fuccs. — Mi fuccs? 1— Most adtam ki az utolsó fillért. — Te jó ég! És anya még visszavan. — Majd kap egy puszit. — Ezt nem tehetjük. Tu­dod, hogy tavaly sem kapott mást. — De hiszen mondta is tudja, hogy milyen rettentő nehéz anyagi helyzetben va­gyunk. Csak menjünk el hoz­zá, de ne vigyünk ajándékot. — Hát igen. Úgyis tudja hogy szereljük. Hm. 5. Kisfiamnak megjött a na- gyiéknál a Mikulás. Nem keveredtünk ideológiai vitákba. Nálunk is a Mikulás jött. A vállalatnál is voltunk, ott a Télapó érkezett. A gye­rek gondolt egyet, és a ha­zavitt csomagot begyömö- szölte a cipőjébe, azután meg­mutatta : — Hozta pücümbe Mikuász apó! — Nahát! Látod neked ho­zott. Apunak nem hozott. Takarítunk. — Te, hol a gyerek? Csönd van, valami disznóságol csi­nál. Nem kell utánanézni. Jön. Magához ölelve hozza a ki- pucolatlan csizmámat. Legfél­tettebb kincse, egy vedlett sző­rű játékmacska van benne. Leteszi : — Hozta Mikuász apunak. Kiszedem a csizmából, föl­teszem a polcra, megköszö­nöm. Erre elkezd vinnyogni: — Add vissza. — De... Aztán még sincs de. Visz- szaadom. Későbbi kacatjaira gondolok, tényleg porosodni fognak majd valahol... És akkor hallok egy kérdést, va­lahonnan a konyha felől: — Erről jut eszembe. Hal­lod? Mit veszünk a nagya­páknak meg a nagyma nak karácsonyra? Luthár Péter csalánnal. Amikor elmentem az orvoshoz, azt kérdezte, hogy mit ettem, bizonyára allergiás vagyok rá. Akkor jön ki, ha megizzadok. Ott is tudtam, a rendelőben... A Zsuzsa lá­nyom bőre egy árnyalattal fehérebb. Ez ugyanúgy elkísé­ri majd, mint engem a »csa­lánkiütés«. Az asszony is mondta, ő is rátereli a szót, hogy a szoba- konyhás lakás kicsi, jó lenne egy nagyobb. Jutka jövőre már iskolába megy. — Milyen a munka? — Tetszik ... szeretem. Az­előtt kotrógépen dolgoztam, de nem bírtam. Tudja, a ge­rinckopás! Most jó. Délután jövök, délelőtt megsétáltatom Argost, a német juhászkutyát, megiszom egy kávét a presz- szóban. Ha kedvem tartja, megnézem a délelőtti tévé­műsort. Azelőtt még horgász­tam is. Fontos, hogy pihenten kezdjek dolgozni, hiszen mil­liókról van szó, figyelni kell a berendezésekre éjszaka! — Mit tudnak a lányai a kis Jenőről? Elkomorodik. — Még nem beszéltem ne­kik a gyermekkoromról. .Az övék egészen Olyan szeretettel mondta ezt, hogy senki sem tudta volna ugyanilyen érzéssel megismételni. Jenő végleg otthonra talált. Lajos Géza

Next

/
Oldalképek
Tartalom