Somogyi Néplap, 1978. október (34. évfolyam, 232-257. szám)

1978-10-18 / 246. szám

I röíiztelt S-zwk diztúslg. ! Abban a reményben fordulok a nyilvánossághoz, hogy észrevételem a köz véleményével találkozik s talán az érin­tett vállalat is válaszra méltat. Kaposváron a Béke—Füredi-lakótelepen épülő iskolá­ról és a félkész épületet játszótérként használó gyerekekről van szó. Az építés költségei — tudomásom szerint — het- venmillió forint körül vannak; ehhez képest igazán csekély az a kár amit a gyerekek okoznak. A környéket teleszórták apróra tört hungarocellel, a homokban szabadon tárolt sze­relvények darabjai és egyéb alkalmi látványosságok van-, nak. A napi munkában megfáradt építők örülnek, ha a munkaidő leteltével maradélc idejüket szabadon hasznosít­hatják. Törődnek is azzal, mi lesz másnapra az építkezésen, ahol öt-hat-óra körül kezdődik egy másik „műszak”: húsz- harminc kisgyerek kergetözik, bújócskázik az épület tete­jétől az aljáig... Mi lesz, ha valamelyik leesik a tetőről?! Lennie kell ésszerű magyarázatnak arra is. hogy miért nincs itt őr, vagy miért nincs bekerítve a terület. Manap­ság egy megbízható, szilárd kerítés hatásosabb sok felhí­vásnál, tehetetlen bosszankodásnál, felelőtlen tétlenkedés­nél. Tisztelettel: \ cigiét Sínre, Kaposvár. 43-as Ifjúság útja 74. Tisztelt Szerkesztőség! Huszonkét éve üzemel a csisztapusztai fürdő, de még soha nem fordult elő, hogy legalább egy medencét ne mű­ködtettek volna télen is. Nagyon sokan csak a késő őszi vagy a téli idöszdkban érnek rá igénybe venni a fürdőt. Naponta jönnek a látogatók, de kénytelenek bosszankodva távozni. Sajnos ez csak azóta van így amióta a lengyeltóti tanács vette kezelésbe a fürdőt. Egy felügyelő éjjel-nappal a fürdő területén tartózkodik. Nem lehetne öt megbízni a fedett medence üzemeltetésével? y Tisztelettel: Júongá Cf-innc , Csisztapuszta Kereskedelmi szakkör Balatonlellén Balatonlellén az általános iskola szomszédságában ez év nyarától működik a balaton- boglári áfész új ABC kisáru- háza. Az áruház jó kapcsola­tokat alakított ki az iskolá­val : ők szállítják a diákok­nak az iskolatejet, a kakaót, a süteményt. A kisáruház vezetője, Haj­dinák József,. mindig keresi az újat. Most ismét egy új javaslata, van megvalósulóban. — Általános tapasztalat — mondta —, hogy a kereskedő, vendéglátó- és felvásárló pá- ,yára sok esetben nem olyan iatalok kerülnek, akik szí­vük szerint is ezt a pályát választották volna. Belőlük bizony nehéz jó kereskedőt, vagy éppen vendéglátó szak­embert faragni. Ahhoz, hogy a fiatalok megszeressék efet a munkát, nem elég a láto­gatás egy boltban, vagy egy- egy előadás. Többre, alapo­sabb fölkészítésre van szük- sé|. — Hogy képzeli ennek kivi­telezését? — Az áfész'elnökével és az iskolaigazgatóval való tárgya- ■ás után elhatároztuk, hogy kereskedelmi szakkört szer­vezünk az általános iskola 7;— 8. osztályos tanulói részére. A szervezés már megkezdő­dött. A diákok közül körül­belül 15—16-an akarnak részt venni a szakkör munkájában. Szerencsénkre itt van az ABC GaianMiálííiásl rendeznek Rendhagyó kiállításra ké­szülnek a Dél-balatoni Kul­turális Központban: a nagy sikerű képzőművészeti tárla­tok csarnokában ezúttal úgy­nevezett szabvány ketreceket állítanak főj, s valamennyi ketrecbe lakót is várnak. A Magyar Gálambtenvésztök sió­foki egyesülete ugyanis nagy­szabású galambkiállítást ren­dez, s erre az ország minden részéből érkeznek madarak. A siófoki rendezvény hírére rengeteg tenyésztő jelentke­zett. A kiállítás két napig: szombaton és vasárnap tart nyilva, s ötven l'ajta — ösz- szesen félezer — röp-, dísz- és haszongalamb lesz látható. Ugyanakkor az udvaron ga- lambborzét is rendeznek. a tenyésztők itt kicserélhetik tapasztalataikat — és galamb- . jaikat. mellett egy tanbolt, ahol ke­reskedelmi tanuló képzés fo­lyik. Itt szeretnénk mi is meg­tartani a szakköri foglalko­zásokat, októbertől áprilisig havonta 2—2 órában. — Milyen módszerekkel? — Egy foglalkozás csak egy órát tartana. Igyekszünk já­tékos elemeket is belevinni a szakkör munkájába. A bala- tonboglári áfész legjobb szak­emberei1 és a szakmunkáskép­ző intézet tanárai tartanák az előadásokat. Szeretnénk meg­ismertetni a tanulókkal a fo­gyasztási szövetkezeti mozgal­mat is. Bizonyára érdekes témának találják a fiatalok a kereskedelmi munka helyéről, szerepéről, a kereskedelem szakosításáról, a kiszolgálási formákról, az áru útjáról szó­ló tájékoztatásokat. A szak­kör zárófoglalkozásán színt vallanak majd a fiatalok. Ha a hallottak alapján a keres­kedelmi, vendéglátó szakmát választják, akkor megmond­ják, hogy miért, s ha nem, akkor is a miértre adnak vá­laszt. Játékos vetélkedők, szel­lemi totók és- díjkiosztás zárja majd a szakkör munkáját. A szakkör létrehozása érde­kes, újszerű; a szakma meg­szerettetését szolgálja. D. Z. VMM AZ MSZM0 SOMOGY HECVEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XXXIV, évfolyam, 246. szám. Szerda, 1978. október 18. Ady-cmlékércm szovjet irodalmároknak Bensőséges találkozó Moszkvában Ady-emitaé réminél tüntet­ték ki azokat a szovjet költő­ket, műfordítókat, irodalmáro­kat, akiknek jelentős szerepük volt abban, hogy a szovjet olvasóközönség megismerked­hetett a nagy magyar költő műveivel, munkásságával. A Kulturális Minisztérium által alapított emlékérmet koráb­ban már Budapesten, a negye­dik nemzetközi költőtalálko­zón nyújtották át a szovjet írók szövetségének, valamint több költőnek és műfordító­nak. A Magyar Népköztársaság moszkvai nagykövetségén teg­nap tartott bensőséges találko­zón, amelyen jelen volt dr. Molnár Ferenc kulturális ál­lamtitkár és Demeter Sándor, a Kulturális Kapcsolatok In­tézetének elnökhelyettese, dr. Szűrös Mátyás nagykövet nyújtotta át az emlékérmet a kitüntetetteknek. Hangsú­lyozta: valamermyiüknek nagy szerepe volt abban, hogy az Ady-centenáriumon a szovjet közönség széles körben talál­kozhatott a magyar irodalom kimagasló jelentőségű alakjá­nak, Ady Endrének verseivel. Ady-emlékéremmel tüntet­ték ki Leonyid Martinovot, a kiváló szovjet költőt és mű­fordítót, 1975-ben megje­lent orosz nyelvű Ady-kötet szerkesztőjét; Jelena Malihina költőt és fordítót, aki a Cor­vina Könyvkiadó által előké­szített kétkötetes Adv-gyűjte­TIT-vetélkedő Huszonegy vállalat jelentke zett a 60. "évforduló jegyében rendezendő TIT-vetélkedőre. Az október 15-i határidőig azok a kollektívák jelezhették részvételi szándékukat, ame­lyek legalább három csapa­tot indítanak, egyenként öt taggal. Hét előadásból álló sorozat készíti elő a programot, s az őszirózsás forradalmat, a KMP megalakulását és a Tanács- köztársaság időszakát felölelő műsorok hallgatói munkahelyi elődöntőkön »mérkőznek meg". A 60 évvel ezelőtti ese­ményekkel kapcsolatos kérdé­sekre válaszolva 600 pontot elérő versenyzők kerülnek az országos vetélkedőre. Elektronikus pénztárgépek mény orosz szerkesztője és Oleg Rosszijanovot, a neves irodalomtörténészt, akinek az évfordulóra jelent meg a nagy magyar költőről írt monográ­fiája. Ugyancsak megkapta az érmet Gennagyij Ajgi csuvas költő, aki a népe nyelvén meg­jelent magyar költészeti anto­lógia szerkesztője, s egyben Ady Endre húsz versét ültet­te át csuvas nyelvre. Jevge- nyij Vinokurov, az ismert köl­tő és műfordító — több ma­gyar vers tolmácsolása mel­lett — az évfordulón rende­zett moszkvai ünnepségen egv mai költő utód benyomásairól tartott előadást. Ugyancsak megkapta az érmet Borisz Dubin fiatal költő is, kiváló Ady-tolmácsolásaiért, Jurij Guszev és Andrej Turkov irodalomtörténész Ady-tanul- mányaiért, illetve az évfordu­ló szovjetunióbeli ünnepségei­nek lebonyolításában végzett kiemelkedő munkájáért. Ady- emlékéremmel jutalmazták a moszkvai Állami Akadémiái Művészseínház kollektíváját is — Ady verseinek előadá­sáért. Az emlékérem átnyújtásá- nál jelen volt Vlagyimir Po­pov, a Szovjetunió kulturális miniszterének helyettese, Konsztantyin Usakov, a mű- vészszínház igazgatója és a szovjet kulturális élet, az író- szövetség több más képviselő­je. r Átjáró a megyei könyvtárhoz Tíz, éve került szóba elő­ször, hogy jó lenne átjárót nyitni a Palmiro Togliatti Megyei Könyvtárhoz a Május 1. utca felől Kaposváron. A tanácstagok is támogatták ezt a kérést; többször felszólal­tak, interpelláltak az ügy ér­desében. Végre eldőlt a sok éves harc: már épül az átjáró a könyvtárhoz, a Csokonai közhöz. Sok kaposvári, első­sorban- a könyvtárlátogatók útját rövidíti meg a Május 1. utca 21. számú ház udvarán át vezető járda. Jó volna, ha az ilyen ész­szerű döntések megvalósítása nem igényelne ilyen sok évet a megyeszékhelyen. Minősítő estre készülnek Korszerű osztrák pénztárgéppel váltották föl a mechanikus pénztárgépet — egyelőre kísérletképpen — a Skála Áru­házban. A gép azonkívül, hogy gyorsabb, könnyebben ke­zelhető »elődjénél«, mutatja a vevőnek a visszajáró össze­get is. (MTI-fotó — E. Várkonyi Péter felv.) önálló bemutató estet, ren­dez október 27-én a Latinca Sándor művelődési ház szín­háztermében a kaposvári Fo­nómunkás Kisszínpad. A rész­letekről Vértes Elemértől, az együttes vezetőjétől érdeklőd­tünk. Elmondta, hogy a szín­pad az országos kiemelt mi­nősítést akarja megvédeni. A zsűri tagjai között lesz dr. Bécsy Tamás kandidátus, az Országos Színjátszótanács el­nöke. Máté Lajos, a 'Népmű­velési Intézet munkatársa és Dévényi Róbert rendező. A Fonómunkás Kisszínpad 1974-ben nyerte el a kiemelt minősítést. Azóta kétszer kap­ta meg a Népművelési Inté­zetni vódíját, rádió- és tévé­felvételeken vett részt, elnyer­te a kiváló együttes cím má­sodik fokozatát, az Auróra-75 fesztivál fődíját stb. Vér.tes Elemér az est programjáról is tájékoztatott . bennünket. ör­dögit Szilveszter és Cslngiz Ajtmatov műveiből állítot­ták össze műsorukat.’ ör­dögit Szilveszter Tenger és sirály című novellájának pódiumjáték változatában Tóth Annát és Kovács Lász­lót látjuk majd, a fiatal. Jó­zsef Áttila-díjas író Kopo­nyák hegyén című művének két főszerepéig Nagy Miklós és Kiss László alakítja, míg az Éjszaka monodráma Tolnay Máriának ad lehetőséget. A szünetben levetítik a pécsi körzeti tévéstúdió Somogyi rapszódia című — az együt­tesről készült — dokumentum­filmjét. Ezután Ajtmatov Al- tinaj, című művét játsszák el, ez Az első tanítóként ismert kisregény színpadi változata. Tolnay Máriával a főszerep­ben. Az Anyaföld produkciót is látjuk majd Tóth Anna fő­szereplésével. »Hozz magaddal bohócruhát!" címmel saját működésüket parodizálják az együttes tagjai. Köves Zsuzsa vendég rendező irányításával. Az együttes másnap már a győri Ifjúsági Színpad fenn­állásának huszadik évforduló­járól megemlékező rendez­vénysorozat szereplője lesz, egész estes programmal : Anyaföld, Altinaj, Éjszaka. November 11-én és 12-én Ta­tabányára utaznak, a munkás színjátszó /fesztiválra, s ké­szülnek rrjár decemberre, a balassagyarmati Madách Im­re irodalmi színpadi napok­ra is; ott Brecht Fény a sötét­ségben című egyfelvonásosát mutatják be. Félreértés Á Wehrmacht tisztje' Párizsban a megszállás alatt megismerkedik egy sétáló hölggyel. Az invitá­lásra követi a hölgyet a szállodába. Egy idő után a hölgy udvarias formában fi­gyelmeztetni akarja őt kö­tél ezettségére : — Most beszéljünk ta­lán az anyagiakról. A tiszt felháborodva felpattan : — No de kérem! Csak nem tételezi fel, hogy egy német tiszt ilyesmiért pénzt fogad el!? . Új és nem egészen új gabrovói viccek* Á gabrovói özvegy meg­kéri szomszédját, hogy vágja le a tyúkját — Mindig számítok ön­zetlen segítségére, — Akkor hívja inkább H rísz tót, hiszen ő vegetá­riánus! Á gabrovói vázát vásá­rolt Felesége ahelyett hogy megszidta volna fér­jét, a drága szerzemény miatt gyengéden meg­csókolta. — Miért csókolod meg őkeLmét, és nem kensz le neki egy derekas pofont? — kérdi áz asszony anyja. — A végén még rászokik, hogy szórja a pénzt! — Ne aggódj, anyu­kám, többé nem szórja a pénzt. Ha már a vázára költekezett, akkor mér­get vehetsz rá. hogy virá­got sohasem fog venni! — Petko, nem adnál kölcsön tíz levât? — Szíves örömest ad­nék, de egyetlen sztotinka sincs nálam. — És otthon? — Otthon ... köszönöm kérdésedet, nálunk min­den rendben van! A gabrovói asszony kés­ve érkezik az esti mulat­ságra. — Talán a varrónőnél időztél ilyen sokáig? — érdeklődik a barátnője. — Dehogyis — az illat­szerboltban ácsorogtam vagy két órát. — Sorban álltát? — Nem. megvártam, amíg a ruhámat átjárja a parfümök illata! •Gabrovo = lakóinak túl­zott takarékosságáról és humorérzékéről közismert bolgár kisváros. $Bm§gi Méplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BELA Föszerkesztő-h.: Paál László Szerkesztőség : Kaposvár, Latine» Sándor u. 2. Postacím: Kaposvár, t’t 31. «401. Telefonj il-510, 11-511. 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latinca Sánclo« u. 2. Postacím: Kaposvár, Pf. 3U «401. Telefon : 11-316, 11-510. Felelős kiadó: Doniján Sándor. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hirlapkczbcsitő postahivataloknál és kézbesítőknél^ Előfizetési díj egy hónapra 20 FL Index : 25 967 ISSN 0133—0608 Készült a Somogy megyei Nyom­daipari Vállalat kaposvári üzemé­ben. Kaposvár, Május 1. u. 10L Felelős vezető: Farkas Béla igazgató. Kéziratokat nem Őrzünk meg é» i nem küldünk viasz*.

Next

/
Oldalképek
Tartalom