Somogyi Néplap, 1978. augusztus (34. évfolyam, 179-205. szám)

1978-08-24 / 199. szám

Igényes a vevő TERMÉKEINK EXPORTRA Berendezések a moszkvai olimpiára Mindig újat A Rákospalotai Bőr- és Mű­anyag-feldolgozó Vállalat marcali gyára biztos piacra épít: az itt készülő diva‘„tás­káknak több mint hatvan szá­zalékát a Szovjetunió boltjai­ban adják el. — Az éves tervet időará­nyosan teljesítettük, eddig 36 millió forint értékű áru ké­szült. A minőségről így vélekedik Matics Miklós gyárvezető: — A vevők magas követel­ményeket állítanak, s mivel termékeink jelentős része külföldre megy, megszokottá válik a szalagokon az, hogy csak pontos, jó minőségű munkával lehet eredményt el­érni. Ebből következik, hogy altkor is vigyáznak a dolgo­zók a termékre, ha hazai meg­rendelésre készítik. Az ex­portból — a devizabevételen túl — ez is haszon. Érdemes megjegyezni, hogy eddig nem jött a külföldi vevőktől mi­nőségi reklamáció. Pedig táskát készíteni nem egyszerű dolog : nemcsak a technológia feszi nehézzé, ha­nem a folytonos alkatrész- hiány is. Emiatt gyakran ké­szül félkész termék a gyár­ban. — Szerencsére a szállítási határidőket nem befolyásolja ez. Nekünk azonban gondot okoz, mert azonnal át kell szervezni a termelést, és olyan munkára állítani a dol­gozókat, amelyekhez van anyag, alkatrész, és el is tud­juk adni. Igaz, hogy a vevő nem veszi észre az ilyen át­szervezéseket, de nálunk az üzemben nagyon sok gondot okoz: a gyakori átállást nem szeretik a dolgozók, hiszen a keresetükön is megérzik az ilyen gyors változtatásokat. Ilyen kötülir.ények között hat százalékkal túlteljesíteni az cxportxervet nem könnyű feladat. A marcali üzem mun­kásai azonban ezt tekék. Szinte megalakulásának el­ső napjaitól kezdve szállít külföldre ruhaipari terméke­ket a csurgói Napsugár Ipari Szövetkezet. Igaz, abban az időben kis tételekben, rend- szertelenül és «-esetlegesen« kerültek az országhatáron túl­ra a csurgói termékek, de az akkoriban megszerzett jó hír­nevüket mindmáig sikerült megőrizni. Tudatos exporttevékenység­be az ötvenes évek derekán kezdtek. Elekor alakult ki fő profiljuk is: a sportruházati cikkek gyártása, mely azóta is nagy népszerűségnek ör­vend itthon és külföldön egy­aránt. —Hogyan kerültek kapcso­latba külföldi megrendelőik­kel? — kérdeztük ifjú Radnó­ti Lászlót, a ruhaipari főosz­tály vezetőjét. — Belföldi megrendelésre dolgoztunk a Szövárunak, amelynek volt egy exporttal foglalkozó részlege is. Ismer­ték a munkánkat, elégedettek voltak a minőséggel, és tőlük jött a javaslat, hogy vállaljuk el a külföldi megrendelést. Létrejött az üzlet, és rövide­sen kiterjedt kapcsolataink voltak a könnyező szocialista országokkal, a Közel-Kelet jó néhány államával. Ezek már jelentős — 4—5 ezres — téte­lek voltak. Többnyire téliesí­tett ballonkabátokat, műbőr kabátokat szállítottunk. A hatvanas években azután elő­térbe került a bérmunka. Először NDK-beli megrende­lésre dolgoztunk, majd foko­zatosan egyre több nyugati cég bízott meg ilyennel. Ma a konfekciórészlegünk termelé­sének ötven százalékát ez ad­ja. Igaz viszont, hogy az eb­ből eredő bevételünk mind­össze tizenöt százaléka az egésznek. — Ezek szerint a bérmunka nem a legkifizetődőbb ... — Valóban. De megfelelő minőségű hazai alapanyag hiányában, és a szállítók pon­tatlansága miatt nem tudunk a saját anyagból készült ter­mékeinkkel a nyugati piacon tartósan megmaradni. Évente Ötszáz vagonnal kevesebb Nem fogott .vastagon a ce­ruza, amikor meghatározták, hogy miiven termékből meny­nyit szállít külföldre az idén a Somogy megyei Zöldért Vál­lalat. A tervezésben nem volt hiba, a végrehajtás azonban nem sikerült. Hogy miért? Tóth Tibor értékesítési osz­tályvezető szerint elsősorban az időjárás húzta át a számí­tásokat. — Burgonyából ötven vagon exportálásra kötöttünk szerző­dést, helyette csupán húsz vagonnal tudtunk szállítani az NDK-ba. Az ok: amikor szállítani kellett volna, a burgonyának még se híre, se hamva nem volt. Csupán az utolsó két szállítási napot tudták «ki­fogni«. Az egyik legnagyobb ex­portcikk a görögdinnye. A lengyel, az NDK és a cseh­szlovák piacra szállítják, illet­ve csak szállítanák. Dinnye ugyanis nagyon kevés van. — Ezer vagon dinnye felvá­sárlására kötöttünk szerződést a gazdaságokkal, 700 vagonos az exporttervünk. Ezzel szem­ben jó, ha 500—550 vagonnyit felvásárolhatunk, persze csak ha meleg lesz a szeptember. Az exporttervnek a felét sem tudjuk teljesíteni. A zöldségfélékkel az idén baj van. A rossz időjárás miatt nagyon kevés az ubor­ka, paprikából pedig még a megyei igényeket sem tud­ják somogyi termékből kielé­gíteni. A í'J yagonos export teljesítésére gondolni sem le­het. A paprika érettségi foka körülbelül a július eleji álla­potnak felel meg. A gyümölcsfélékből sem sokkal jobb a helyzet. Málná­ból 18 vagonnal szállítottak az NSZK-ba. Szamóca is bőven termett, bár exportra kevés jutott ebből. Legtöbbet meggyből vásárolt fel a Zöld­ért, összesen 236 vagonnal. Ennek egy harmada üveg­meggy volt, ami keresett ex­portcikk, szállítani azonban nem lehetett. — A meg«vet a kisüzemek­től vettük át, sajnos a hiá­nyos növényvédelmi munkák miatt nagyon rossz volt a minősége. Ez a helyzet a szil­vával is. Sok van, de nagy ré­sze csak konzervgyári célokra alkalmas. Úgy mutatkozik, hogy téli almából szállíthat­juk majd a legtöbbet, 90 va­gonnal. Ám csak abban az esetben, ha a külföldi partne­rek lega’ább 30 vagon ipari almát is megvásárolnak tő­lünk. A Zöidért-nél az idén 1050 vagon árut szerettek volna ex­portálni. Óvatos számítások szerint ennek a tervnek talán a felét teljesr hetik. A kiesést a kedvezőtlen időjárás és — a kisgazdaságokban — a hiá­nyos, szakszerűtlen növényvé­delem okozta. Amiből jó volt a termés, abból sem jutott ex­portra. 4—5 kollekciónkat a külkeres­kedelmi vállalatok útján ki­küldjük különböző vásárokra. Ha megkötünk egy üzletet, a külföldi megrendelő többnyire szoros határidőt jelöl meg. Tö­kéletesen érthető az álláspont­ja: a téli holmikat nem ta­vasszal akarja megkapni. Es nekünk még meg is kell varr- nunk! A mi szállítóink meg gyakan alkudoznak velünk. Ha éppen van a kívánt alap­anyagból, nincs megfelelő színben, vagy csak hónapok múlva lenne. Márpedig a piac megtartásának három fontos tényezője van: a pontos ha­táridő, az állandó jó minőség és az elfogadható ár. Mi «biztosra« akarunk men­ni, és ezt egyelőre a bérmun­ka kínálja. 10—15 partnerrel tartottunk kapcsolatot, de a szűkös kapacitás miatt kény­telenek voltunk csökkenteni a számukat. Kiválasztottuk a három legjobb megrendelőn­ket — három nyugatnémet cé­get —, s elsősorban nekik dol­gozunk. Jelentős tételekben szállítunk gyerejcholmit, dzse­kit, síanorákot, műirha és műbőr kabátot, női kosztü­möt. Üjabban a lovaglókabát és a lódenkabát is keresett termékünk. Minden évben új partner után nézünk. A kül­földinek megéri magyar vál­lalattal dolgoztatni, mert a saját anyagát a feldolgozás és a visszaszállítás után nem ter­heli magas vám, és az áraink is elfogadhatók. Célunk az, hogy saját alapanyagokból ké­szült termékekkel lépjünk a piacra, s minden reményünk megvan rá, hogy az idén ez is sikerül. \ — Milyen hatása van az ex­porttermelésnek az egész üzem színvonalára? — Egyrészt modellötleteket ad az itt feldolgozott áru, másrészt — ami a fontosabb — magasabb technológiai szín­vonalat biztosít Feszesebb munkatempót, pontosabb ki­dolgozást, hiszen a megrende­lő képviselője gyakran az eaész gyártási folyamatot fi­gyelemmel kíséri, és minden egyes darabot tüzetesen át­vizsgál. Ez természetesen jó hatással van a hazai üzletek­be kerülő termékeinkre is, hi­szen dolgozóink megszokják a fegyelmezett munkát. Gépeket kapunk tőlük kölcsön, ame­lyek többnyire ittmaradnak ; mert 4—5 évi használat után nem éri meg nekik visszaszál­lítani és felújítani. Addigra van jobb, korszerűbb, mi pe­dig még jó ideig használhat­juk. Röviden: ha nem végez­nénk bérmunkát, a hazai piacra is gyengébb minőségű árut szállítanánk. — A dolgozók anyagilag ér­dekeltek az exportra készülő termékek jó minőségében? — Nem teszünk különbséget, hogy az áru belföldre vagy külföldre készül-e. Tíz centi vrrrás normája mindig ugyan­az. De ha nehezebb, bonyo- lu’tabb a munkafolyamat, nyilván magasabbra értékel­jük. Kabát Párizsban és Kaposváron Angliában, az NSZK-ban, Kuvaitban és még egy sor or­szágban kaposvári ruhában járnak a fiatalok: 230 millió forint értékű árut exportál a Kaposvári Ruhagyár, összter­melésének 40 százalékát. Ta­lán könnyebben érthető, ha azt írjuk: 175 ezer különbö­ző ruhadarab jut el innen tő­kés országokba, háromszázezer pedig szocialista országokba válnak azzá, ha rosszul sáfár­kodunk. Ha «rablógazdálko­dást« folytatunk és a belső ellátás rovására exportálunk, az előbb-utóbb visszaüt. Táv­latokban gondolkodva tehát csupán pillanatnyi csillogás lehet egy ilyen »jó üzlet«, mert néhány év múlva eset­leg ráfizetünk. Müller László igazgató el­mondta: — túlnyomórészt a Szovjet­unióba — kerül. Mielőtt folytatnánk az ada­tok felsorolását, egy kis kité­rőt kell tennünk. A konfek­cióiparról sokszor teszünk elégedetlen megjegyzéseket. Érthetően »örökzöld« téma ez, a divat állandóan válto­zik, sokszor veszünk új ruhát, és bizony sokszop nem talá­lunk jót. Néha dohogunk: persze, hogy nincs kedvünkre való öltözék, amikor elviszik exportra. Anélkül, hogv mé­lyebb közgazdasági elemzé­sekbe bocsátkoznánk, el kell mondani : bár sokszor jogtf- sak a kifogásaink, a dolog nem ilyen egyszerű. Nem szo­rul különösebb bizonygatásra, hogy exportra szükség van. mert a kivitt dolgokért ka­pott pénzből olyan cikkeket importálunk, amelyekre szük­ségünk van. Tehát semmikép­pen sem lehet úgy érvelni : nem kell kivinni az árut, tes­sék eladni itthon. Kellemetlen meglepetés érne, ha teljesíte­nék ilyen »kívánságunkat«. A kivitel és saját magunk ellá­tása nem egymásnak ellent­mondó dolgok, csak akkor — Gyárunk tőkés exportjá­nak fele saját termék, fele pedig bérmunka, tehát a kül­földről kapott anyagot varr­juk meg és küldjük vissza készen. Ez elősegíti műszaki fejlődésünket is, hiszen gaz­daságosan csak korszerű gé­pekkel lehet termelni. Nem­rég fejeződött be a 120 mil­liós rekonstrukciónk, ezzel a felkészültséggel és megfelelő piackutatással álljuk a ver­senyt a tőkés vállalatokkal. Sok a megrendelés, az idén többet nem is tudunk vállal­ni, s a jövő év elejére is be­érkeztek már az igények az NSZK-ból. — Mi jut a hazai piacra? — Exportra készített ter­mékeink nagy része itthon is kapható. A legújabb női ka­bátunk például egyszerre ke­rül az üzletekbe Párizsban, Bonnban és Kaposváron. A szerződésekben lekötött ter­mékeink fele már elhagyta a gyárat, úgy számolunk, hogy. nem lesz lemaradás. S ez nemcsak a kivitelre vonatko­zik: a hazai megrendelőknek is pontosan szállítunk. I A Finom­mechanikai : Vállalat 3-as í számú gyára I elektromos be­rendezéseket ' gyárt, az egész termelés ex- portra megy. Varga Józse) • igazgató mond l ta: í — Jelenleg 1 a moszkvai I olimpiára ké­szítünk egy ■ Uruzsba nevű berendezést, .amely a köz­vetítő rend­szer egyik vo­nalának része asz. Értéke ICO millió fo- irmt. Most van a legnagyobb munka, szep­tember 10-ig ’ el kell készüi- ! nünk, szep- ‘ tember 15-én kezdjük a csomagolást.' — Más országokkal is van kapcsolatuk? __ A GTT—70 elnevezésű b erendezésből két éven ke­resztül gyártottunk Indiának. Az o'impiai rendelés teljesen leköti a gyár kapacitását, a határidővel nem szabad csúsz­nunk. Eddig még minden ügy­felünknek a meghatározott időn belül szállítottunk. — Van-e versenytársuk? — Nincsen sem magyar, sem külföldi. Ami a budapesti és a kaposvári gyár között van, azt nem nevezhetjük ver­senynek. Mindketten a jobb minőségre törekszünk. Az anyavállalat termelése hason­ló a mienkhez, ők a Druzsba berendezés egyik korszerűbb típusát gyártják. Ehhez az al­katrészek 70 százalékát mi ál­lítjuk elő. — Mi lesz a következő fel­adatuk9 — Októberben megkezd­jük a jövő évi készáruhoz az előkészítést. Ebben az évben készáruból 180 millió forinto' termelünk. ! — Mit jelent a dolgozók­nak az exportra termelés? — Ezt a hatalmas berende­zést öt hónapja csináljuk, mindenki magáénak érzi a •munkát. Gyakran lehet halla­ni a munkások között, hogy ha a tévéközvetítés rossz lesz, akkor mi dolgoztunk hibásan. A gyár kollektívájának hat­vankét százaléka teljesítmény­ben dolgozik, sajnos a jutái-' mazást nem tudjuk úgy meg­oldani, ahogy szeretnénk. Most van a legnagyobb haj­tás, ezért elég sok a túlóra. 1974 óta nincs munkaellátási gondunk, szerencsére anyag­hiánnyal sem küzdünk sokat. Legfontosabb, hogy a minőség első osztályú legyen. Üze­münkben a technika majd minden ága megtalálható, monoton munkát senki nem végez. Ezek a megrendelések jelentősen növelik a szakmai színvonalat. A munkaerő- vándorlás nálunk jóval az.or­szágos ít;eg alatt van, ez is mutatja, hegy a dolgozók sze­retik a gyárat. Kifogás nélkül A síkkötőgépek hangja az udvaron úgy hallatszik, mint egy patak csobogása. Bent a folyosón már sokkal erősebb a zaj. A Budapest Kötőipari Szövetkezet lengyeltóti üze­mében 157 munkásnő irányít­ja a gépeket. Évente 70 ton­na fonalat dolgoznak fel, és az előállított termék — kö­tött felsőruhák — értéke 56 millió forint. Ezt az értéket azonban valutában kell szá­molni. A lengyeltóti üzem ugyanis alapítása óta szinte kizárólag exportra termel. Néhány száz darabos tételek kerülnek csak termékeiből a hazai boltokba. A legnagyobb vevőjük a Szovjetunió. Moszkvában. Minszkben és Bakuban egy­aránt megtalálhatók a boltok polcain az itt készült termé­kek. A magyar kötöttáru ke­resett cikk lett, s ebben an­nak is része van, hogy ponto­san és jó minőségű terméket szállít az üzem. Szentgyörgyi Gyula üzemvezetőtől tudom, hogy a szigorú előírások meg­tartását többször is ellenőr­zik. A kötőgépekről nem me­het hibás termék a varrodába. Ha elrontottak egy darabot, azt fölfejtik és újra kötik Ezt követően a budapesti köz­pontban a MERT szakembe­rei ellenőrzik, s mielőtt a szovjet boltokba kerülne, az ottani minőségellenőrző szak­emberek még egyszer átvizs­gálják. A szovjet minőségellenőrök jegyzőkönyvét félévenként az üzem is megkapja. Ebben a cikkszám szerint sorolják fel, hogy miként értékelték az árut, találtak-e kifogást? Örülök annak, hogy a mun­kánk ellen még nem merült fel alapvető kifogás. Dolgo­zóink tudják, hogy exportra termelnek, és vállalják a fe­lelősséget a minőségért. Ha valaki hibás árut készít, azt visszakapja: a kijavításáért azonban már nem űzetünk. Érdekelt tehát mindenki ab­ban, hogy jó terméket állít­son elő. Ha nem ezt tenné, a fizetésén is meglátszana. A jó minőségű áru előállí­tásának feltételeit nem lehet egyik pillanatról a másikra megteremteni. A minőség őre mindig az ember, a gép vi­szont hasznos segítője lehet. Az üzemben korszerű a tech­nika, s ezt egyre eredménye­sebben használják ki az itt dolgozók. Februárban — az üzem fennállása óta először — szakmát szerző tanfolyamot indítottak, összesen negyven­hetén jelentkeztek. Csaknem minden harmadik dolgozójuk tanul. Teher ez az üzemnek is, a munkásnak is. Megéri vállalni? — Természetesen. Február óta érezhetően csökkent a minőségileg kifogásolt áruk mennyisége. A tanulás miatt kiesett munkaidőt pótolja ez. Az üzemvezető azt mondja: augusztus végén úgy látszik, hogy szeptember közepére tel­jesíteni tudják éves tervüket. Hogyan? Ügy, hogy az itt dol­gozó emberek megértették: divatcikkeket akkor kell szál­lítani, amikor a vevőnek szüksége van rá. A 126 ezer- darab kötöttáru gyártási ide­je kitölti az egész évet. De, ha a reggeli vagy a tízórai szünetet a dolgozók rövidebu- re szabják az előírtnál, ha munkaidő alatt nem mennek ki cigarettázni, ha folyama­tosan kapják az alapanyagot, sok időt lehet megtakarítani. '. — És az idén valamivel többen is vagyunk — mondja az üzemvezető — mint amennyivel a terv számolt. A kismamák eav része visszatért a gyes-ről, és úi dolgozók is jelentkeztek felvételre. A kü’földi piac által jónak minősített termék készítése nemcsak az üzemnek éri meg: a munkásnak is.

Next

/
Oldalképek
Tartalom