Somogyi Néplap, 1978. augusztus (34. évfolyam, 179-205. szám)

1978-08-20 / 196. szám

Hazánk és az emigráció A kapcsolatok változásai Beszélgetés Kerékgyártó Lászlóval, a Magyarok Világszövetségének titkárával A. Nyugaton élő magyar emig­ráció politikai nézeteinek válto­zásairól, a Magyarországgal szembeni magatartásuk alakulá­sáról készített interjút munka­társunk Kerékgyáró Lászlóval, a Magyarok világszövetségének titkárával. Közismert, hogy nagyon sok magyar él a világ országai­ban. Politikailag milyen tö­megnek tekinthető főleg a nyugati tőkés országokban élő emigráció, hogyan vélekednek róluk, miként változtak néze­teik az elmúlt évtizedekben.’ — A nyugati országokban élő magyarok számát mintegy 1,2—1,5 millióra becsüljük. Nagy részük az Egyesült Ál­lamokban él: mintegy 800 ezer fő. Emellett Kanadában 100— 150 ezren, Ausztráliában 35— 40 ezren, Angliában és Svéd­országban körülbelül 10—10 ezren élnek, a többiek mai európai országokban és Latin- Amerika különböző területein élnek. Viszonylag kevés ma­gyar van Afrika és Ázsia or­szágaiban. Tehát valóban szer­te a világdn élnek magyarok, akik természetesen különböző csoportokat alkotnak, politikai nézeteik, velünk való viszo­nyuk és magatartásuk igen különböző. A magyar közvélemény egy jelentős részében azonban olyan kép él a Nyugaton élő magyar emigrációról, hogy annak zöme, ha nem is ellen­séges, de legalábbis negatív állásponton van a szocialista Magyarországgal szemben. Ez a nézet ma már mindenkép­pen hamis, hiszen az elmúlt egy-két évtizedben komoly változások történtek az emig­rációban is. Természetes, hogy ezek a változások, vélemény- átformálódások különbözőek az emigráció egyes rétegeiben. Például azokkal, akik Ma­gyarországot a század első év­tizedeiben — főleg gazdasági okokból — hagyták el, a leg­könnyebben és legeredménye­sebben sikerült rendeznünk kapcsolatainkat. Ezeket, a ma már idős embereket — szá­muk persze már' jelentősen csökkent — szocialista társa­dalmunk konszolidálódása, po­litikai, gazdasági viszonyaink javulása, bel- és külpolitikánk eredményei nagyon korán a hazánkkal, meglevő kapcsola­taik bővítésére ösztönözték. Még a Horthy-rendszer idején távozott emigránsokat is ja­varészt ehhez a réteghez so­rolnám, mert általában nekik sincsenek politikai fenntartá­saik a mai Magyarországgal szemben. Az emigráció egészen más beállítottságú rétegét alkotják a II. világháborút követő évek­ben eltávozottak csoportjai, amelyekben megtaláljuk a Horthy-rendszer uralkodó kö­reinek képviselőit. Ez az a csoport, amellyel nem 'tudtunk közös hangot találni és így kapcsolatokat kiépíteni, mivel legnagyobb részük kitartott az új Magyarországgal szembeni ellenséges magatartása, elíté­lő véleménye mellett. Hozzá­teszem, hogy a korona vissza­kerülése és a magyar—ameri­kai kereskedelmi egyezmény megkötése után többen közü­lük gondolkodóba estek. A harmadik nagy csoport végül az 1956-ban, illetve a közvetlen ezutáni években tá- vozottaké. Talán meglepő, de tény, hogy éppen közöttük vannak manapság a legtöb­ben, akik intenziven törek­szenek a hazánkkal való kap­csolatok fejlesztésére, akik szíveién és gyakran látogat­nak haza, s akik nagyon so­kat tesznek a magyar nyelv és kultúra terjesztéséért ab­ban a környezetben, amely­ben élnek. — Az lehet ennek az oka, hogy ezek az emberek a kül­földön töltött rövidebb idő miatt még viszonylag jobban kötődnek Magyarországhoz? — Minden bizonnyal ez, hiszen míg az évtizedekkel ez­előtt emigráltaknak baráti, is­merősi körük többnyire már nincs Magyarországon, addig az emigráció »legfiatalabb-« rétegét még nagyon sok ilyen közvetlen szál fűzi hazájához. Másrészt már egy egészen más országot hagytak maguk mö­gött, s ezért van az is, hogy közülük számosán valóban őszintén örülnek politikai-gaz­dasági sikereinknek, büszkék Magyarország \ tekintélyének növekedésére, s ez már“ ön­magában is megteremti az alapot a közeledéshez. — Vajon ebbe a rétegbe sorolhatjuk-e azokat, akik a legutóbbi másfél évtizedben, mondjuk főleg a hatvanas években hagyták el Magyar- országot? ök hogyan tudnak beilleszkedni az emigráció és Magyarország fejlődő kapcso­latainak rendszerébe? — Nos kétségtelen tény, hogy ez a csoport némileg kü­lönbözek az előbbiektől, hiszen számszerűleg is kisebb cso­portról van szó. Tapasztala­taink szerint azonban nagy részük rövidebb-hosszabb idő alatt megtalálta egzisztenciá­ját a befogadó országban, s nrrután megfelelő életkörülmé­nyeket biztosított magának, < törekszik a Magyarországgal való kapcsolatok bővítésére. Ezek az emberek rendszeresen igénylik a magyar könyveket, újságokat, érdeklődéssel fo­gadják a hazánkból származó híreket, s igyekeznek bekap­csolódni a Nyugaton működő, különböző magyar egyesületek munkájába. Ez általában zök­kenőmentesen sikerül is nekik azokban az egyesületekben, amelyek intenzív és jó kap­csolatokat alakítottak ki ve-, lünk. — Milyen konkrét eredmé­nyei vannak o közeledésnek? — 1970-ben a Nyugaton élő magyar pedagógusok, tudósok és a magyarországi szakembe­rek közreműködésével létrejött az anyanyelvi mozgalom, amely azt tűzte célul, hogy elősegítse a Nyugaton élő ma­gyarok anyanyelvének ápolá­sát, megőrzését és fejlesztését, a magyar kultúra terjesztését a nyugati országokban élő ma­gyarok között A legkülönbö­zőbb művészeti ágakban (nép­tánc, népzene stb.) fejt ki a mozgalom egyre komolyabb és hasznosabb tevékenységet. Az anyanyelvi mozgalom évről év­re terebélyesedik. Rendezvé­nyein minden évben többen vesznek részt. Egyre többen veszik igénybe segítségét, vá­sárolják tankönyveit, kiadvá­nyait. Megemlíthetem a két­évenként sorra kerülő, igen sikeres néptáncfesztiválokat, amelyeken a Nyugaton műkö­dő magyar együttesek vesznek részt. Tavaly a legutóbbi fesz­tiválon 16 együttes 260 tán­cosa lépett föl. Politikai viszonyaink fejlő­dése lehetővé tette tehát, hogy mind nagyobb gonddal, törő­déssel forduljunk a Nyugaton élő magyarok felé. Nyilvánva­ló, hogy a szocialista Magyar- országnak vállalnia kell a Nyu­gaton élő magyarságot, füg- geitlenül attól hogy mikor tá­voztak hazánkból. — Milyen szerepet vállal ebben a Magyarok Világszö­vetsége? — Azt hiszem kevesen tud­ják, hogy szövetségünk 1938 óta létezik. Feladatunk, hogy kapcsolatokat teremtsünk mindazokkal a kint élő ma­gyarokkal, akik nem ellensé­gesek a mai Magyarországgal szemben, s igénylik a jobb vi­szonyt hazánkkal. Számtalan területen tudunk nekik segít- teni, anyanyelvűk és kulturális hagyományaik megőrzésében, fejlesztésében. Többféle, rend­szeres rendezvényünk, tábo­runk van Magyarországon, s ezekben minden évben sokan vesznek részt a Nyugaton élő ‘ magyarok közül. Ilyenek pél­dául a balatoni nyelvművelő táborok, a sárospataki nyári kollégium, vagy a debreceni pedagógus-továbbképző tan­folyamok. — Említette, hogy az emig­rációnak vannak olyan cso­portjai, amelyek változatlanul ellenségesek a szocialista Ma­gyarországgal szemben. Közis­mert, hogy ezek a körök je­lentős propagandát fejtenek ki ellenünk. Miként hat ez az emigráció zömére? — Ezek a csoportok sajnos a kezükben tartják a nyugati magyar újságok, rádió- és té­véadások jelentős részét. En­nek segítségével nagyobb lehet a hangjuk, mint amilyen va­lójában a politikai súlyuk és befolyásuk az emigráció egé­szében. Sokféle módszert al­kalmazó kampányukat azon­ban egyre több kudarc éri. Nem tudták megakadályozni például, hogy évről évre töb­ben látogassanak haza Ma­gyarországra. Ma már évente 180—200 ezren jönnek haza. Azt sem sikerült elérniük, hogy az Egyesült Államok kor­mánya ne adja vissza a ma­gyar népnek Szent István ko­ronáját, s ne kösse meg ve­lünk a legnagyobb kedvez­ményt biztosító kereskedelmi szerződést. A sikertelenség nyomán komoly nézeteltérések robbantak ki ezekben a reak­ciós magyar csoportokban, ami még élesebb propaganda-had­járatra ösztönözte őket elle­nünk és a velünk kapcsolato­kat tartó, kint élő magyarok­kal szemben. — Hogyan összegezné tehát a magyar emigráció egészé­nek magatartását és vélemé­nyét a szocialista Magyaror­szággal kapcsolatban? — Ma már nyilvánvaló, hogy a Nyugaton élő emigránsok túlnyomó többsége elfogadta a mai Magyarországot, amelyhez mély gyökerek fűzik, és amely - lyel változatlanul igényli a jó és széles körű kapcsolatokat A többségnek nincsenek már előítéletei, örömmel ápolja a kapcsolatokat velünk, s kéri segítségünket a magyar nyelv és kultúra megőrzéséhez. Avar Károly Jelenlét Jegyzetek nemzetiségeinkről Tudtok-e olyan nagy tör­ténelmi személyiséget emlí­teni, akinek anyja is, apja is színmagyar volt? — kérdezte tőlünk egykori történelemta­nárom néhány héttel az érett-' ségi előtt. Mi, a korszerű nemzetfogalmat csak felszíne­sen ismerő, s a lenini nemze­tiségi politika alapelveiben sem túlságosan járatos nebu­lók — vesztünkre — elfogad­tuk a kihívást. Csak a »végel­számolásnál« maradtunk hop­pon, amikor kiderült, hogy a Hunyadiak ereiben román, a Zrínyiekében és Rákócziaké- ban Horvát, Kossuthéban és Petőfiében szlovák vér csör­gedezett, de — legalábbis részben — Dózsa, Balassi, Vak Bottyán, Széchenyi, Klapka, Erkel, Munkácsy és József At­tila ősei sem Vereckénél kel­etek át S csupán később értet­tük meg azt is, miért él ná­lunk annyi Török, Kun, Tóth, Horváth, Oláh, Németh és Lengyel... Micsoda bizzar do­log is eljátszani a feltétele­zéssel: vajon gondol-e a Tö­rök nevű vőlegény Németh ne­vezetű menyasszonya kezét fogva az anyakönyvvezető előtt arra, hogy eleik — pél­dául Budavár visszavételénél, vagy korábban — egymást gyilkolták a magyar földért? Megfordul-e a Magyarnak ne­vezett férj fejében, ha Oláh­nak keresztelt feleségét be­cézheti, hogy dédapáig 1849 nyarán talán egymást kasza­bolták Vécsey Károly, illetve Avram Jancu seregében? Igaz, a monarchia tizenhét nyelvéből »csak« öt maradt a szocialista Magyarországnak. Egyetlenegyet vallhat anya­nyelvének kilencmillió-kilenc- százezer ember, a »maradék« négyen hatszázezren osztoz­nak. A nemzetiségek aránya Somogybán még az országos ötszázalékos átlagnál is jóval kevesebb. Mindössze tizenhat községben élnek nagyobb számban horvátok és néme­tek, akiket a köznyelv — té­vesen — sváboknak titulál, holott Baden-Württenbergből származtak el a kései közép­korban. Alkotmányunk, mely a lenini nemzetiségi politika elvei alapján az önálló etni­kumok szellemi-kulturális au­tonómiáját is biztosítja, meg­állapítja: nem egyszerűen az az anyanyelvhasználat, az anyanyelven folyó oktatás és művelődés jogi engedélyezé­séről van szó, hiszen álla­munk — nem valamiféle »kegyből«, hanem a marxista nemzetfogalom tudatos meg­valósításával — jelentős ö6z- szegeket áldoz a nemzetiségi tudat ápolására, fejlesztésére. Megyénkben is. Lakócsán például százhúsz gyermek tanulja az iskolában a szerb-horvát nyelvet öt, ki­tűnően . felkészült pedagógus segítségével. Igaz, a felső ta­gozatban az öt nyelvi óra nem látszik soknak, ám ha számí­tásba vesszük, hogy Andric és Krleza nyelve már az alsó tagozatban is kötelező anyag, sőt már a lakócsai óvodások is — a lelkiismeretes előké­szítés eredményeként — ügye­sen verselgetnek, mesélnek szerb-horvátul, jó okunk van a büszkeségre. A nyelvi ön­képzést jó ezer kötet segíti a község könyvtárában, ennek csaknem fele ifjúsági iroda­lom. A múltra már »csak« az utal, hogy sok idős ember — nem tud olvasni és írni sem szerb-horvátul, sem rrrgyarul. Ök a Horthy-kor­szak nemzetiségi politikájának áldozatai. Szinten nem érezhetik ma­gukat elárvultaknak a me- gvénkben élő németek. Szülő­kön hetven kisdiák sajátíthat­ja el intézményesen Goethe nyelvét, Nágocson és Török- koppányban pedig anyanyelvi szakkör működik. Az oktatás színvonalának javításához va­lószínűleg döntően hozzájárul majd a körzetesítési prog­ram', mely a Ladi Általános Iskolának egy német nyelvi »bázisintézmény« szerepét szánja. Művészeti életünk is össze­hasonlíthatatlanul szegényebb lenne a nemzetiségek hozzájá­rulása nélkül. A miklósi, az ecsenyi, a szuloki folklór- együttesek, a lakócsai, a poto- nyi, a tótújfalui, a szentborbá- si horvátokból álló Dráva együttes, a kercseligeti és ka- posfői énekkarok a megyeha­táron túl is sokszor adtak már ízelítőt a Dráva és a Balaton közt élő nemzetiségiek értékes népdal- és néptánckincséből. Sőt, jó néhány, elsősorban a magyar etnikumhoz tartozó csoport — mint a barcsi Boró­ka együttes, a siófoki Balaton Táncegyüttes — szintén el­képzelhetetlennek tartaná re­pertoárját a somogyi német és horvát folklórkincs nélkül. E sorok írója a múlt évben ta­pasztalhatta, milyen freneti­kus hatást tett a szovjet kö­zönségre a BM Kaposvár Táncegyüttes lakócsai csiz- maverős produkciója. Az emberek és szokások asrzimilálódásával egyidejű­leg természetesen elkerülhe­tetlen a kulturális javak ösz- szeolvadása is — ebben a né­pies konzervativizmus szószó­lóin kívül senki sem kételked­het. Am a folyamat semmi­képpen sem azt jelenti, hogy a »nagyobb« elnyeli a »kiseb­bet«. Bizonyítékok? Nemrégi­ben találkozhattam egyik nem­zetiségi énekkarunk remek hallású, kitűnő kezű irányító­jával, aki — szinte semmit sem ért németül. A szuloki német együttes tagjainak fele — magyar. Most együtt .lejtik a ländlert és a csárdást, a pol­kát és a csűrdöngöl őt, nem is sejtve, hogy eleik százharminc éve talán még a csatatéren »táncoltatták« egymást. L. A.

Next

/
Oldalképek
Tartalom