Somogyi Néplap, 1978. augusztus (34. évfolyam, 179-205. szám)
1978-08-16 / 192. szám
rülLtídl S'Zttdztizb&slgJ Augusztus 7-én a 17 órás Kanizsa eazpresszel utaztam Budapestről Marcaliba. Nagy volt a tömeg és a hőség. Az étkezökocsiban kértem egy ál vég sört és egy kávét. 29,50 forintot kértek, én 32 forintot fizettem. Ezután megpillantottam az árjegyzéket, mely szerint a barna sör 11 forint plusz üvegbetét, a dupla kávé 4,80 forint, számításom szerint ez 16,80 forint. Javaslatom : ellenőrizzék néha a vasúti bisztrókocsikban a felszolgálók mateniati kai tudását. Vonják ki az árjegyzéket, így senki sem esik kísértésbe, hogy utánaszámoljon annak: mennyiért oltotta szomját. Mert attól tartok, hogy a felszolgálóknak nem jut eszükbe, hogy mi is dolgozó emberek vagyunk. Tisztelettel: ZK.auai. Maiét Marcali, Kaposvári út 147. Tisztelt Szerkesztőség! Erdélyi Istvánné, Fonyód. Sándor u. §3. szám alatti lakos augusztus 8-án m^jjelent panaszára az alábbi tájékoztatást adom: Üzemünk jelenleg több mint ötezer-kétszáz 11 kilogrammos pótpalack-igényt tart nyilván. A 11 kilogrammos pótpalack kiadása hosszabb ideje szünetel, 22 kilogrammos palack kiadására nincs lehetőség. A pótpalackok kiadásának szüneteltetését a Somogyi Néplapban Hirdetmény útján közöltük. A beérkező igényeket nyilvántartjuk, a nagy számú in énybejelentésre visszaigazolást nem küldünk. A pótpalack kiadásának - lehetőségéről fogyasztóinkat újsághirdetés útján ismét tájékoztatjuk. Tisztelettel: Sít mir aj, JlbltáLij, * KÖGÁZ kaposvári üzemének vezetője // Mennyegző" Hatalmas plakáton gyermek- fejnyi betűk hirdetik a Csiky Gergely Színház. következő évadának műsorát a kaposvári Május 1. utcán, a rendezvény- irodával szemközt. A kínálatnál szebbet, érdekfeszítőbbet nem is álmodhatnánk, hiszen — a változások ellenére — teátrum legyen a talpán, amelynek van mensze egyetlen idényben bemutatni Brecht, Jar o’, Bulgakov »legrázósabb« darabjait. Már-már teljes illúziónkat azonban balul sikerült felirat rombolja szét a lista végén. Vidám ünnep Kaposváron Kíilönbuszok a parkerdőkbe Jó hagyomány Kaposváron, hogy nemcsak május elsején, hanem augusztus 20-án is -megnyílnak« a parkerdők a pihenni, szórakozni vágyó városlakók előtt. A gyerekek különösen várják a kirándulást. hiszen a körhintától a nyalánkságokig minden megtalálható. kinyitnak a vendéglátóhelyek, felállítják a sátrakat. Már szombaton délutántól várják a rendezők a kaposváriakat és a környékbelieket a vidám ünnepre. A Volán 13. számú Vállalat most is gondoskodik arról, hogy a kirándulók busszal utazhassanak. Sozmbat délután a 3-as busz a hétköznapi menetrend szerint közlekedik, vasárnap ugyanide A jelzéssel indul busz a vasútállomásról. A délelőtt tíztől este hétig közlekedő rendkívüli járat utolsó kocsija este negyed nyolckor indul vissza a Centenáriumi parkból. A tokaji, a desedai parkerdőbe délután két órakor indul egy-egy busz a vasútállomásról, s este hatkor tér vissza a városba. Ezenkívül a rendszeresen arra járó autóbuszokra is föl lehet szállni, A vállalat minden kaposvárinak szívesen ad felvilágosítást az utazási lehetőségekről a 14—150, illetve a 14-115-ös telefonszámon. A forgalomtól függően a tartalékbuszokat is beállítják, hogy mindenkit el- vihessenek a parkerdőkbe. XXXIV. évfolyam, 192. szám. Működési szabályzat készül Tanácskozás a művészt elepi mozgalomról Gombrowicz: Mennyegző című drámájára hívják fel figyelmünket az öles betűk. Így, kél ny-nyel, holott a kézfogó e szinonimája csupán egyetlen ny-nyel íródik, akár az azonos tőből származó meri. menyasszony, menyecske. Függetlenül attól, mennybe vezet-e a menyegző, avagy válóperhez. Ám ez csupán a jelentéktelenebbik tévedés. A Menyegző szerzője ugyanis nem Gombrowicz; napjaink világhírű lengyel drámaírója csupán átdolgozta, aktualizálta Stanislav Wyspianskinak a századelőn keletkezett színműdét, amelyből Andrzej Wajda remek filmje is készült 1971-ben. Wyspianskinak, a neves költőnek, drámaszerzőnek, műfordítónak és festőművésznek a nevét feltétlenül illett volna . ismerniük a plakát készítőinek. Legalább azért, mert az idén ünnepeljük születésének'100. évfordulóját, s mert képeinek kiállítását ezekben a napokban is bárki megtekintheti Budapesten, a Lengyel Kultúra kiállítótermében. Az eseményre nemrégiben terjedelmes cikkekben reagált a Népszabadság, az Új Tükör és az Élet és Irodalom. A tévedés tehát neon indokolható tájékozatlansággal. L. A. 1 (Tudósítónktól.) A Kulturális Minisztérium és a Magyar Képzőművészek Szövetsége készíti a művész- telepek működési szabályzatát. A véglegesítés előtt — az eddigi gyakorlat tanuimá- nyozása és hasznosítása céljából — a szövetség vezetőségének több tagja tegnap Nagyatádra látogatott. Köztük volt Kovács Péter alel- nök, Ruitkai Ferenc ügyvezető titkár, valamint a szövetség titkárai és több tagja. A város párt- és tanácsi vezetőinek társaságában megtekintették a faszobrász alkotótelepet, majd a látogatás után a városi tanácson került sor a tanácskozásra. Kovács Péter elmondta, hogy a hazánkban működő művésztelepek eddigi tevékenységükkel bizonyították életképességüket, és időszerűvé vált továbbfejlesztésük napirendre tűzése. Ezután Bericsik István, a szimpozion titkára körvonalazta a művésztelepek továbbfejlesztésével kapcsolatos elképzeléseket. Szólt arról, hogy a hazánkban működő 20 művésztelep gazdag tapasztalatokat adott, és tevékenységük jó alapul szolgál a működési szabályzat véglegesítéséhez. Megítélésük szerint egy hosz- szabb távú programot kell elkészíteni, mely a tartalmi munka fejlesztése mellett a technikai feltételek fejlesztését is tartalmazza. Elmondta, hogy a jövőben a telepeket három osztályba sorolják : lesznek helyi. országos és nemzetközi jelleggel működő telepek. Az eddiginél még nagyobb propagandát kell kifejteni a telepek népszerűsítése érdekében, és biztosítani kell, hogy a hazai látogatókon kívül a külföldi turisták is eljussalak ezekre a helyekre. Tervezik, hogy a jövőben az Áfádon készült alkotásokat az ország más településein is bemutatják. Hasznosnak tartanák, ha a jövőben a nyári három hónapos időtartamú működtetés helyett egész évben tevékenykednének a telepek. Ifjú Szabó István szobrász- művész arról a jelentős alkotó munkáról szólt, melyet az atádi telepen tapasztalt. A Képzőművészeti Főiskola is hozzájárul a szimpozionmoz- galom továbbfejlesz' éséhez ér 3. éves hallgatókat küld nyári gyakorlatra. Rutkai Ferenc arról tájékoztatta a tanácskozás részvevői, hogy a Magyar Képzőművészek Szövetségének elnöksége szeptember végére összegezi elképzeléseit és azokat a fenntartó tanácsok rendelkezésére bocsátA ja. Tröszt Tibor, a megyei tanács művelődésügyi osztályának helyettes vezetője, hozzászólásában elmondta, hogy a megyei tanács továbbra is kész közreműködni a nagyatádi művésztelep fenntartásában. Jó lenne, ha az országos hatáskörű szervek minél előbb biztosítanák az intézményesített hátteret az alkotótelepeknek. Szólt arról is, hogy az idegenforgalmi propagandát növelni kell, és ehhez segítséget ad a megyei tanács. ' Túri bunda Zománchiállítás Kecskeméten, a ma "vei művelődési központ kiállítótermében nemzetközi zománckiállítás nyílt. Tizenhárom hazai és öt szovjet művész mutatja be c aknem ötven alkotását, amelyet helyben, a zománcműveszeti alkotótelepen a múlt hónapban készített. A kiállított művek utcatáblák, tájékoztató oszlopok és épüleldíszek formájában a lakótelepek eszté- Lkusabb díszítését szolgálják majd. Mezőtúron — a város alakítása 600. évfordulójának tiszteletére — ismét megrendezték a híres túri vásárt. Az ország minden részéből sok ezren ér k azték a látványosság megtekintésére és a portékák megvf-áriájára. A képen: A híres túri bunda is sok nézőt vonzo tt. 4 katedra egyik oldalarái.., Fiatal pedagógusok eskütétele hangzott az eskü szövege ötven fiatal szájából tegnap délután a Kaposvári Városi Tanács házasságkötő termében. A tanintézetek padjaiból csak nemrégiben kikerült tizenöt tanító és tanár, s harmincöt óvónő tett fogadalmat alkotmányunkra és a pedagóguserkölcs szabályainak betartására. Az újonnan alkalmazott félszáz pedagógust dr. Radnai Jenöné, a városi tanács művelődésügyi osztályának vezetője üdvözölte abból az alkalomból. hogy »a katedra egyik oldaláról a másikra kerültek, neveltekből nevelőkké váltak«. Oktatási gondokkal küzdő megyénknek és megyeszékhelyünknek nagy szüksége van a képzett, energikus óvónők, tanítók, tanárok munkájára — mondotta —, ezért is természetes, hogy az irányító szervek — tőlük telhetőén — igyekeznek majd jelentős segítséget nyújtani a pályakezdőknek. A beszéd és az okmányok ünnepélyes aláírása után a kaposvári Zrínyi Ilona és a Kisfaludy utcai áltaianos isko- la diákjai, s a Táncsics Mihály Gimnázium diákszínpadának versmondói adtak műsort. Szerda. 1978. augusztus 16. Férji okoskodás A fiatal házaspár nyugodtan alussza éjjeli álmát, de a néhány hónapos kisfiú felébred, és elkezd éktelenül sírni. Miután az anya nem tudja lecsendesíteni, felkelti az apát: — Kérlek, légy szives, törődj te is a gyerekkel egy kicsit, hiszen a tiéd is. A férj nyugodtan a másik oldalára fordul, és álmosan mondja: — Hagyj békében. Az én részem nem sír. Amin keresnek A ruhakereskedésben az eladó így szól a vevőhöz: — Ez az öltöny pompásan áll önnek. Esküszöm, nogy a vállalat ezen az áron ráfizet az üzletre. — Ugyan kérem. ha minden ruhánál ráfizet, hát akkor tulajdonképpen miből éi ? — Hát tudja, a csomagolópapíron és a spárgán keresünk egy keveset. Káröröm A londoni Westminster Abbey-ben istentisztelet van. A skót és neje rádión hallgatja. Vége a fiitszónoklatnak, és a rádióban csend lesz. A skót megdörgöli a kezét, és elégedett hangon mondja a feleségének : — Most hordják körül a perselyt... Sóhoj.. A skót eljegyezte magát egy lánnyal, de később bejelentette, hogy visszalép ,és visszakérte a jegygyűrűt. A menyasszony így szólt: — Sajnos, nem tudom visszaadni a gyűrűt, mert időközben úgy elhíztam, hogy nem jön le az uj- jamról. A skót sóhajt egyet, és elveszi feleségül. A hé» vicce Az egyik kávéházban hárman ülnek egy asztalnál, és teát rendelnek. Az egyik rummal kéri, a másik citrommal, a harmadik így szól: — Én tiszta csészében kérem. A pincér hozza a teákat és megkérdi: — Melyikük kérte tiszta csészében? SamgsiMéplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BELA Főszerkesztő-h. : Paál László Szerkesztőség: Kaposvár, Latinca Sándor u. 2. Postacím: Kaposvár, Pf. 31. 7401. Telefon: 11-310, 11-311. 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latinca Sándor u. 2. Postacím: Kaposvár, Pf. 3L 7401. Telefon: 11-31«, 11-310. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postakézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 20 FL Index : 25 967 ISSN 0133—0608 Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár, Május 1. u. lül. Felelős Vezető: Farkas Béla igazgató. Kéziratokat nem őrziink meg é* nem küldünk vissza. I »Esküszöm, hogy ... minden erőmmel hazánk felvirágzását, népünk javát szolgálom« —