Somogyi Néplap, 1978. június (34. évfolyam, 127-152. szám)
1978-06-02 / 128. szám
ünnepi könyvhét Téka a társközségben Idegen nyelvű oktatás Bulgáriában r X könyvhét somogyi eseményeinek sorába tartozott a barcsi járásban, a Vízvárhoz tartozó Bélaváron berendezett könyvtár avató ünnepsége. Egy nappal az átadás előtt beszélgettünk a Vízvári Községi Közös Tanács vb-titká- rával, Szabó Imrével. — A községi közös tanács felelőssége: miként fejlődnek a társközségek? — Két társközségünk van, Heresznye és Bélavár. Bélaváron május 1-én adtuk át a 300 ezer forintért felújított művelődési otthont. Könyvtárunk helyzetén úgy tudtunk javítani, hogy az 1977- bén elköltözött iskola — kör- zetesítették — épületét a könyvek otthonává rendeztük be. Az iskola alig tíz éve épült, a könyvtár az egyik tantermet 'kapta meg, ezzel nyolc négyzetméterről negyvenötre nőtt a területe. Az épületre alig kellett költeni, a festés, a mázolás jelentett csak kiadásit. Az épület másik részét a pártszervezet használja. A vb-titkár »kuszliknak* nevezte a könyvtár korábbi helyét, az új intézmény az olvasó ember minden igényét kielégíti. — Heresznye a másik társközségünk, ott az iskola orvosi rendelőként, könyvtárként működik a körzetesítés óta, s lakást adtunk benne egy pedagógusnak. Tervezzük a művelődési otthon felújítását, 1979-ben lesz rá pénzünk. Most a fő feladatunk a belvíz elvezetése, a Dráva- ártér gátrendszerének a felújítása. Mindkét községünkben most korszerűsítik a gázcseretelepet. A Dráva vidéke Somogy jellegzetes, különös hangulatú tája. Bélavár hétszázötven lakosú község, régen a halászat adta az itt élők java részének a kenyeret. Megfogyatkoztak azóta az emelőhálósok, a sporthorgászok száma gyarapszik. A halászathoz szükséges eszközök készítéséhez már csak kevesen értenek, egy közülük a hetvenöt éves Szirtes Ferenc. Király Lászlót, a járási könyvtár munkatársát a béla- vári könyvtárban találtuk, az utolsó simításokat végezte az új berendezéseken. — Az új könyvtárnak az tud igazán örülni, aki isMiért nem? "Az ebédlő ajtaján piros betűs meghívó. Író—olvasó találkozó. Szeretettel várunk mindenkit. Fizetésnap van. A szerelde asszonyai fürgén zuhanyoznak. Két óra lesz néhány perc múlva. — Én nem megyek — határozott hang jön valamelyik hátsó zuhany alól —, sietek vásárolni. Az utolsó cseppek végig sem gördülnek a testién, erőteljes mozdulattal dörzsöli szárazra magát. — Ketten mennek a brigádból, vállalás. — Miért nem közösen mindannyian? — Sietni keilt — Hova? — Sok a dologi — Tudod ki lesz a vendég? — Nem. De ez nem is olyan fontos. Megmondom a nevét. — Még nem hallottam. — Gyere el, jelenség! — Nem szeretem a verseket. — Mit szeretsz? — Hát, Szilvásit.. '. Nem tudnád megszerezni az Egymás szemébe című kötetet? — De igen. Gyere el, munkásköltői — Úgysem értem meg ■. A költő arca villan föl előttem. Ártatlan kék szeme, dacos. minduntalan fricskázó tekintete, az el nem felejthető, ironikus ránc a szája szögletében. Róluk, nekik ír. Az osztályának. Félóra múlva itt a » jelenség-«. Talán az egyedüli nem József Attila-díjas azok közül, akik már tettek az asztalra valamit. A műhelyben harminc asz- szony hajol apró gépe fölé. Villámgyorsan szerelik az alja- zatokat. Majdnem mindegyikük előtt gyufásdoboz, rajta füstölgő cigaretta. Néha szippantanak. — Nem jöttökf — Hova? — A találkozóra! — Ugyan, kérdezd meg a művezetőt! — Levonják az időt. — El sem engednek, a norma az első! — Igaz is, abból nem élünk meg... — Nem is ismerjük azt a költőt — nevet —, meg egyiket sem... — Miért nem olvastok verset? — A rosse b tudja, érthetetlen, meg nincs rá idő... — Inkább útleírást vagy újságot. — Ami könnyen emészthető ... — Szóval, ha engednének, akkor sem jönnétek? Egy szőke asszony maszatos ujjúval végigsimít az arcán.- Fáradt vagyok, nem is nagyon érdekel... — Egyáltalán nem? Nem szól. Megállás nélkül szerel. Szerel már tíz éve. Csukott szemmel is pontosan dolgozik. — Meg kellene ismerned ezst a költőt! Amit mond, az igaz és közérthető... — Mentnek az írodások, az ö munkaidejükbe belefér. összeszorítja a száját, ,tovább szerel. A »jelenség* ujjat köré tekeri a beföttesgumit, és élni kezd. Minden sejtjével. Megmutatja önmagát. A közönség sokáig feszülten figyel, azután szinte varázsütésre elengedi magát, és derül a paródiákon. Valahol átkot szórtak a költő fejére, azt igyekszik lehullaj- tani (ha újabb nem szakad rá). Hajthatatlan ember, kihívja a sznobok haragját. Ez élteti. Es egy még emberibb, őszintébb valóság. Nincs messze az az idő, amikor talán Z.-né is feláll a munkapadtól, és azt mondja: jó, hogy itt járt a költő... hSbvr Béasa merte a régit. Az ötszörösénél is nagyobb téka minden bé- lavári család meghitt otthona lehet A vízvári központi könyvtár látja el a most ezerkétszáz kötetes bélavár! könyvtárat; évi beszerzési kerete tizenöt-húszezer forint. — Milyennek ítéli a járás könyvtárhálózat át ? — Most már jónak, a bé- lavári könyvtár méltó elhelyezésével tulajdonképpen az utolsó adósságot is törlesztettük. Pénzes Istvánnét legtöbbször otthon találni, második gyermekét gondozza. A szomszédos vegyesbolt vezetője volt, hét éve tiszteletdíjas könyvtáros. — A gyes után boltvezető- helyettesnek megyek vissza, de a könyvtárat továbbra is vállalom. A boltban kaptam kedvet a könyvekhez, bizománybán azt is árultam. Évente mintegy tízezer forintért kelt el könyv Bélaváron. A könyvtáravató ünnepségre Berták László költőt hívták meg. H. B. Négy évvel ezelőtt egyetlen iskola volt Bulgáriában, amelyben — az elsőtől a tizenegyedik osztályig — idegen nvelven: oroszul folyt az oktatás. Ma már nyolc ilyen iskola van. Az első idegen nyelvű gimnáziumot 27 évvel ezelőtt nyitották meg kövecsben. Ma. idegen nyelvű középiskolában 16 000 diák tanul, és 32 olyan középiskola működik, ahol a tanítás részben vagy egészen oroszul, németül, angolul, franciául történik. Ezenkívül egyes szakiskolákban á spanyol és az olasz nyelvet is tanítják. Az idegen nyelv iránt érdeklődő általános iskolai tanulók a VII. osztály elvégzése után felvételi vizsgát tesznek, majd az előkészítő év alatt — a legmodernebb taneszközök, nyelvtanítása módszerek segítségével — hatezer szóból álló szókincset sajátítanak el. Ezután a nyelvi osztályban folytatják tanulmányaikat A történelmei, földrajzot, kémiát és biológiát mindig a választott idegen nyelven tanulják, ami a megfelelő szakirodalom elsajátításában nyújt számukra segítséget. Anyu, apu menjünk tornázni! A prágai Sokol Malá Stra- na sportegyesület tornatermében érdekes kép tárul a látogató elé. A teremben 2—4 éves gyerekek hemasegnek. Mindegyikkel vele van az édesapja vagy az édesanyja. A felnőttek a gyerekekkel együtt tornáznak. Dr. Jana Berdychová docens vezeti a foglalkozást. »A testnevelési rendszer egyik legújabb kezdeményezése ez« — mondja Berdychová. “-1964-ben merült fel a szülők és gyerekek közös testedzésének gondolata. Az ötlet azután hamarosan meg is valósult. Csehszlovákiában ma mintegy ezer sportegyesület van, ahol ezt a módszert alkalmazzák.« A kicsik és a felnőttek előbb körbe menetelnek. Azután felhangzik a zene, vidám -ritmussal. A gyerekek karjukat mozgatva »repülnek«. A gyakorlatokat a gyerekek könnyen vápák. »Sérüléstől, megerőltetéstől nem kell tartani« — magyarázza dr. Berdychová. »Orvosokkal ellenőriztettük a gyakorlatokat. A vizsgálatok folyamán kiderült, hogy a gyerekek, annak ellenére, hogy a tornateremben egy percre sem állnak meg, fizikai erejüknek csupán hatvan százalékát merítik ki. S hogy a szülők otthon is tornázhassanak gyermekeikkel, egy könyvecskéből ki is adtuk a gyakorlatokat »Anyu, apu, tornázzunk egyiütt!« címmel. A prágai Olympia Könyvkiadónál már harmadik kiadásban jelent meg, de még most sem elégítettük ki teljesen a keresletet.« A szülők és a gyerekek együttes tornázásának gondolata más országokban is felmerült. Dr. Jana Berdycho- vát meghívták Jugoszláviába ahol ötszáz testnevelő tanárnak tartott előadást. A módszert Lengyelországba n, az NDK-ban is népszerűsítette, sőt Kubában is. ahol már 65 ilyen szakkör működik. Dr. Jana Berdychovát Olaszországba is meghívta egy test- nevelési egylet, és azóta ott is létesültek csehszlovák mintára hasonló tomaszakkörök. A nagy nemzetközi érdeklődést mutatja, hogy a módszertani kiadványt már hét nyelvre lefordították. És mit, szólnak mindehhez a szülők? »Az itt eltöltött közös óráknak pozitív hatásuk van a gyerek és a szülő kapcsolatára Ez az egyik ok, amiért csináljuk és ilyen sokan látogatják óráinkat. A másik az, hogy a felnövekvő nemzedék tagjai egészségesek és ügyesek legyenek. És egy kis mozgás ugyebár a felnőtteknek sem árt.« m Tóth Béla í — -------Leien .dák a lóról Megfehéredtem, s mint a gyerek , kószálok Fürtön Etel könyöke gombja iránt. Ezt tudná meg Pircsi! Vágná belépfcemkor fejemhez a kotlát, hogy elszédülnék. Ilyen szégyent, ilyen pofapirulást hozni eladó lányainkra, legényül élő fiainkra. De hát innét már nincs curikk! A csanádi káptalan is azt prédikálta annak idején, hogy a gondolt bűn is olyan, mint a csinált Csak hát nem olyan jó az, pap uram! Ha már kigondoltam, ki is mondom. Biztattam magam, meg ne fa- roljak már Pircsi netáni háborgásától. De nem találom Szekula házát sehogy. Ürgetem-forgatom magam előtt a régi falut, hogy odatájékozzam magam kérdezősködés nélkül, mert úgy nem jó. A falu olyan, mindent hamarébb tud, mint aki cselekedni akar. Vatályo- zom aztán magam mind közelebb a Szeku.la-portához, mivel annak fűzfafonadékból kell legyen kapuja, góréja. Végre odaérek, lóról belátok a portára, ott van mindjárt Etel, a köcsogtartónái babrál, rámneszei, nem is gondolja, ki leskelődik a kerítésük fölött Odaagyonistenelak neki, de hangom olyan fakó, mint a tegnapelőtti grízes tészta, hát nem vél rám, de jön előre, kérdez: — Mi járatban erre, jó ember? — Székül áékat keresem. — Te vagy áz, Balára? — Én lennék. — Hol ültél eddig, ml szél hajtott erre? — Elmondom. — Akkor ne lörul beszélj velem! Gyere, Misa is itthon van, bajol a lovaival. Megörül, ha meglát! Százszor keresett határról határra. A beszédre előtérül Misa. Mint mikor utoljára láttam, most is gebéit babusgatja. Tepsinyi öröm a képén. — Hohoóóó, de jókor jöttél, csupa rühes hámsirók lettek a lovaim, azt se tudom, főbe üssem-e őket, vagy a nyúzó- nak adjam egyenesen? —■ No, akkor hozzám ne nyúlj, lúgban moss kezet, vegyél magadra tiszta gyolcsot itt a lovam, eridj be Békésre Patikai Lukácshoz, ott lakik HÉTVÉGI TÁ/OLÓ Kabaré és könyvek Siófokon már »forog azidegen«. De a helyiek közül is sokan lesznek kíváncsiak szombaton 20 órakor a BM Kaposvár Táncegyüttes folklórműsorára. Helyszín a Dél-balatoni Kulturális Központ A barcsi Móricz Zsigmond Ifjúsági és Művelődési Központ is programokat ajánl, nézőket vár a hét végére. Szombaton a pedagógusnapi ünnepségen együttesek, szólisták lépnek majd fel az ünnepi műsorban. A fúvósszextett, a gyermefcszínpad, a gyermek- tánccsoport működik közre. Iskolai szakkörök és pedagógusok munkáit mutatja be egy kiállítás a művelődési házban. Vasárnap délelőtt 9 órakor az intézmény gyermekcsoportjai és a Gábor Áron Színpad Mese és játék a pódiumon címmel tart bemutatót legjobb produkcióiból. Este diszkóprogram várja a fiatalokat Szombaton és vasárnap a balatoniéitól művelődési ház hasonló zenei ajánlattal kedveskedik a fiataloknak. Egy pillantás a megyehatáron túlra! A dunántúli éremgyűjtők ötödik keszthelyi találkozóját rendezik meg vasárnap délelőtt 9 órakor a városi színházban. Egész napos éremcsere, alkalmi éremárusítás szerepel a programban. S bizonyára lesznek olyan vendégei a találkozónak, akik ellátogatnak a híres Festetich- kastélyba is, hogy megtekintsék az állandó kiállítást Mit nyújt a hét végén Kaposvár a szórakozni, művelődni vágyóknak? A gyerekek bizonyára szívesen nézik meg újra Fábri Zoltán kétszeres Kossuth-díjas rendező Pál utcai fiúk című (amerikai—magyar) filmjét, melyet Molnár Ferenc immár klasszikusnak mondható ifjúsági regényéből forgatott. A neves magyar rendező alkotását az Oscar-díjra is jelölték. A Pál utcai fiúkat a Vörös Csillag Filmszínház tűzte műsorára. A Szabad Ifjúság Filmszínház programjában is található színes magyar film. Hintsch György A veréb is madár című munkája, melynek kettős főszerepét Kabos László alakítja. A Kill ián György Hiúsági és Úttörő Művelődési Központban a cseri alkotók klubjának munkáiból • nyűik kiállítás. Két pályázatot hirdetnek a gyerekeknek. Egyének és közösségek is pályázhatnak a Nyári útikalauz című fotókiállításra, illetve a Nyári színek című képzőművészeti kiállításra, melyeket augusztus 18-án rendeznek meg. Beküldési határidő: augusztus 10. Volt egyszer egy kabaré. 1 Ez a címe a Latinca Művelődési Központ szombat esti ajánlatának. A Radnóti Irodalmi Színpad vendégszerepel ismét. Ezúttal Bodrogi Gyula rendezésében zenés produkcióval; a század első évtizedeinek kabarétréfáit újítják fel. Közreműködik Bodrogi, Harsányi Gábor, Buss Gyula, Hollai Kálmán, Pécsi Ildikó. Kezdés 17 és 19 órakor. Még állnak a Latinca téri könyvsátrak, a hét végén ér véget a könyv idei ünnepe. Bár nagyon sok kiadvány már gazdára talált, még mindig akad böngésznivaló. Örkény István remek színdarabjai Élőszóval címmel jelentek meg a Magvető Kiadónál. Hernádi Gyula—Jancsó Miklós készülő, háromrészes filmjének irodalmi forgatókönyve Vitám et sanguinem címmel kapható. A világhírű író, Gabriel Garcia Marquez A pátriárka alkonya című regénye is a könyvhét legjobb kiadványai közé tartozik. »Ajánlólevél« mostani munkájához a néhány évvel ezélőtt megjelent, két. kiadás-' ban elkelt regény, a Száz év magány. Itt hívjuk fel a figyelmet az Európa Zsebkönyvek sorozatában napvilágot látott kisregény- és novellagyűjteményre, melynek. A.ndrej Platonov, az 1928—1947 között élt szovjet író a szerzője. Voltaképpen a hatvanas években lett igazán népszerű, elismert író, tehát halála után. ' A somogyi kiállítások közül ezúttal a balatonboglári ká- polhatárlatna hívjuk fel a figyelmet. Perez János Rab madár című alkotása a parkban kapott helyet Képünkön ez látható. á harangláb tövében, hozzá tőle egy szilke lőrüh-kenyo- csöt De nehogy agyon zar- gasd ezt a csikót, még most tölti az okuló időt. Készül Misa, szabályosan, ahogy mondtam néki. Tiszta gatya, lajbi, nehogy rühbekeverje a lovam. Etel nem tikolja, hogy örül. Tesz bort, krumplis pitét, déli húsokat, megtönli ültöm előtt a székek. Dagadok. Mámét itt még utánam valami böcsület — Aztán hogy ballag sorotok? Látom, bevastagodtatok mindenből. Gyerek van-e? — Az az egy bánatunk, hogy nincs! Nem tudott vagy egyet csöppentem a teremtő. Pedig kellene, aki elpiszmogna körülöttünk öregségünkre, meg hát azt a kicsike vant, akire hagyjuk. A létő világon egy rokonunk nincs, nehogy gyerekünk teremtődött volna. Hát nektek? — Egy híján annyian vagyunk, mint az apostolok. — Hát akkor nem féltek? — Nem. Félni nem félünk. — Ládd, hé... hogy is mondjam, éreztem én, ugye negyven éve, hogy no, de te mint szélben a pihe, csak elrepültél. Fülemben maradt a szavad. Azt kérdezted, hát Misa előtt hogy teszed ezt a helyére, hogy így a kezembe adod magad? Hát, hogy teszem? Nincs nekem cívódni valóm senkivel. Se az élettel, se az istennel. De hát nagy bánat ez rajtam. Mely ónk az oka, ki a tudója annak? Misa nem máié. Én sem hívom a szomszédasszonyt, hogy segítsen, nem győzöm az uramat. Álltam volna ki az utcasarokra, hogy jöjjön már egy olyan ember, kinek van zacskónyi puskapora? Etel lassacskán nekisírta magát a bajának. — Te meg biztosan eltörődtél, dűljél le a hűvös szobában. Messziről jöttél? — Én nem düledezek, mert idevetődik valaki, hírbe kever. Ez a falu Is olyan pállott szájú, mint a többi, a bika alá is borját tesz. — Ne félj. Aludj, majd leragad a szemed. Mutatom a helyed. Ügy voltam vele, az öreg ló, ha meg nem. is eszi, mert foga nincs, de legalább megröhögi a zabot Szóra hajló ember voltam világéletemben, megyek nagy jámboran a tisztaszoba hűvösébe, ilyen úr nem voltam, mióta eszem tudom. No, fek- szek Bolond vagyok tán? (Folytatjuk)