Somogyi Néplap, 1978. május (34. évfolyam, 102-126. szám)

1978-05-07 / 106. szám

PdkoUtz István Mészáros István Kívül-felül Tömegnek nézlek Tömeggé rukkol ta tja elő Tömegként (kezel bennünket Tömeg-esítünk mindenkit Tömegekre hivatkoztok Tömegeket vezényelnek fin Te ö Mi Ti Ok: külön-külöo ká-ld Tömegen kívül-falülinek képzeli magát A háború úgy múlt eü rólunk, mint egy agyhártyagyulladás és úgy hullott ránk, úgy ölelt körül a béke, minit egy lá­zas lüktetést enyhítő, hűvös vízbe mártott törülköző. Kö­rülbelül ilyesmit mondtam a lánynak, aki piszkos tornaci­pőben, röhögnivalóan hosszú szoknyában, ballagott mellet­tem — kezében csatos-heve­deres szürke vászontáskát lóbál va; nem is oly régen a birodalmi hadsereg birtoká­ban volt ez a felszerelési tárgy és szemmel láthatólag sokkal kevésbé fennkölt dol­gokon töprengett. Aznap reggel arról volt szó, hogy a kooperatív mó­don vásárolt lisztből előző este sütött pogácsát kivi- gyük-e a piactérre eladni vagy csináljunk egy privát ünnepet és nem törődve az üzleti haszonnal, fölfaijuk az egész, hihetetlenül csábító ételmennyiséget. A kérdés már eldőlt, de a lány arca elégedetlen volt. Ó, nem a holnapra nem gondoló pazar­lás miatt, nem a másnapi diákmenza kukoricája vagy borsófőzeléke miatt, amihez akár darálót is mellékelhet­nének. Meglóbálta a táskát és rám nézett. — Megesszüfc a pogácsát, ez rendben van. Utána mit rakunk a zsákba? — Süt a nap! •— Táskát üresen lóbálni, az manapság luxus, uram! — Fussunk! Futottunk. Át a vágányo­kon, keresztül a réten, ami­nek túlsó szélén patak vize csillogott. De nem jutattunk odáig, mert a lány fölsikol- tott, megbotlott, elesett, de úgy, mintha közben védeni akarna valamit, ami a fűben lapul. Két marka lecsapott egy cicfarkkóró tövébe és felkiáltott. — Zsákba való! Egy fürj volt Legalábbis mi annak néztük a kétök- lömnyi, barnás pettyes, pi- hegő madarat. — Hús — mondtam, de a lány legyintett — Ez fürj. És ha nem fúrj, akkor is madár. Valami ma­dár. Sokkal többet ér, ha e helyett a negyed kiló hús he­lyett szemléltető eszköznek tekintjük. Nálatok nincs ilyesmi a természetrajai szer­tárban? — Van, de ahhoz M fcaH tömni és aztán valami vegy­szerrel ... — Egy kibombázott drogé­riából szereztem naftalint Az egész csailád évekre el van látva naftáimnál. — Gondolod, hogy elég, ha benaftalinozzuk ? — És timsó is van. Adha­tok. Azt hittem mosószóda, de aztán kiderült, hogy ttm- só. — Fölnézett. — Na. azt hiszem, te nem túl gyakran borotválkozol. A fürj csipogott Verdesett a szárnyával. A lány szemén felhő suhant árt, levegőbe dobta a madarat — Röpülj, hajóm, rajtad a Holnap hőse!... A madár pensze nem re­pült Földre érve elfutott a majd térdig érő fűcsomók között . ■ À lány lehúzta tornacipő­jét belegázolt a patakba. — Mit gondolsz, egy pár kiló naftáimért meg egy tás­kára való timsóért lehetne valahol cipőt cserélni? A VERS SZÜLETÉSE Tengerek fogságában Benjámin László A toronyőr Egyidős vagyok ezekkel a sziklákkal, meg a toronnyal, meg a tengerrel, meg az éggel. Nem számolom az egyforma «névtelen napokat, sem az elmúltakat, sem az eljövendöket. Tenger vén csősze, mit őrzök? — ha csak magamat nem, világit, a nagy semmibe, régen járt erre hajó. A jelzőtűz odafönn, igen, az soha ki nem alszik. Töltöm az olajat, pislogjon az örökmécs, ha nem az élők hasznára, hát a halottak emlékére, a tengerbe-veszettekért, hajdani bajtársaimért, a vérbeli hajósokért meg a többiért is, a szedettvedettekéri, a vackukból kirángatott, a kocsmákból kihajtott fiúiéért, akik gyűlölködve és iszonyodva szolgáltak a határtalan vízen, míg meg nem haltak a hatnapos ménkű csatában a Felső Scamander-öbölben, Nervuk admirális alatt. Én ugyan nem értettem akkor se, ma sem a gyűlölködőket, a rajongókat sem, együtt élek, ikertestvére, a vízzel, sohasem gondoltam szeretni- vagy gyűlölnivalónak. A tenger — a tenger, se jó, se rossz, akár az élet vagy a halál Azóta is, hogy a harcban a lezuhant árboc megnyomorított, a felsőség meg idetett ebbe a csöndes hivatalba, egyedüli társaságom a tenger. Embert ritkán látok. Tavaszi és őszi napfordulón az öreg Jakab, vénséges vén, mint magam is, megjön a bárkán, — ügyesebben mozog még mindig a zátonyok közt, mint sok fiatal s meghozza a járandóságot: lisztet, sót, cukrot, zsiradékot, kétszersültet, kávét, némi rumot, hat font dohányt. A két fafejű legénye kirakja az olajoskannákat, aztán félrehúzódik. Bizony, közelembe sem jönnek, mióta elvettem kedvüket a kötekedéstől Jobb is ez így. Valamikor postát is hozott az öreg, képes hírlapokat, de akiknek ímivalójuk volt, nincsenek már a vénasszonyok, vénemberek a hírlapokból meg elegendő a sok régi. Szemem is rossz. Megkínálom itallal, vacsorával az öreget, a két semmirevalót is, szót keveset váltunk, nemigen van mit mondani Igaz, ami igaz, alig várom, hogy menjenek már. Napkeltéig várhatom, akkor aztán a viszontlátásra7 Sose kívánkoztam velük tartani, látogatóba se, soha. Megvagyok itt. Mit is kezdenék egy büdös utcában házzal, pénzzel, szomszédokkal? Jóidő, rosszidő, éjjel, nappal — senkire, semmire gondom. Elbíbelődök a pipámmal, el a horgokkal. És történeteimet — mert különös dolgokat éltem meg a régi időkben — elmondom a szikláknak, a tengernek, a szélnek. A patakon túl futballpálya lapult árván, hálótilan, tört kapukkal. — Voit a pincében egy né­ni — mondtam —, aki fölhá- borodottan követelte. hogy ne itt, a városban harcolja­nak, hanem menjenek har­colni a harctérre. Aztán, mi­kor egy akna bevágott az udvarra és akkorát szólt, mint egy... mint egy akna, síri hangon megszólalt: »-Ak­na.-« Akna, ha tudna — mondtam neki, erre megát­kozott. A lány körülnézett. Fölsze­dett egy deszlkadarabot, be­leszorította a kapufélfa re­pedésébe és rámszólt: Kemény Dezső Május •— Van nálad ceruza? Volt. És a lány imbolygó, de olvasható nagybetűkkel ráírta a deszkára: HARCTÉR! MÁSHOL HAR­COLNI SZIGORÚAN TILOS! És akkor egy más kezét meg­fogva rettenetes esküt fo­gadtunk, amelynek a lényege az volt, hogy ha bárki át meri hágni tilalmunkat, az bilincsbe verve, borsóin és kukoricán fog tengődni a legsötétebb légópince legmé­lyén, mindhalálig. A patait vize hűs volt. — Fürödjünk — mondtam. — Hát a fürdőruha? — Hát a finnek meg a e\"édek? — Ahhoz volna eszed, má? T ehát fürdés helyett ke­restünk egy árnyékos helyet és nyakára hágtunk mind a harminc po­gácsának. Nálam volt egy csatosüvegnyi príma csap­víz, a felét megittuk rá. Ak­kor már csurogtak a csapok, majdnem az egész városban. — Megettük a holnapot — mondta a lány és nagyot só­hajtott. Négy katona. És fából, éh­ségből, földből formálták őket. Hóviharból és hon­vágyból és borotválatlan sza­kádból. És felettük gránátok bőgtek és lecsapódva feketé­re marták a havat A négy elveszett arc falemezként merevedett meg az olajlám­pa lengésében. De amikor felettük felsírt a vas és fé­lelmetesen vonyított, az egyik faarc felnevetett. A többiek is szürkén vigyorogtak. És az olajlámpa csüggedten len­gett. Négy katona. ívbe görbült a szakáll kö­zött két lilás vonal: Drága­ságom. Itt tavasszal nem kell szántani a földet. És a ki­szikkadt földet trágyázni sem kell. Az egyik óvatosan cigaret­tát sodort. Remélhetőleg ez • A fiatalon elhonyt Wolfgang Borchert a hitleri évek Német­országának egyik legjelentő­sebb Írója. Antifasiszta maga­tartásáért többször elítélték, majd büntetőszázaddal a front­ra küldték. Ballada! tömörsé­gű novellájában a német ka­tonák nyomorúságának ábrá­zolásával tiltakozik az értel­metlen háború étlap. — A tegnapot ettük meg — igazítottam helyre. — Há­laistennek, hogy megettük. — Mintha egy hosszú, pisz­kos, sötét alagút lett volna, de most már kijöttünk be­lőle, ugye? Csend volt, csak a nap sütött szinte hallhatóan. A lány arrébb csúszott, há­tát nékivetette egy fának, a lehetetlen szoknyát ölébe húzta, hogy térdét-combját süsse az áldott nap. szemét behunyta, fejét egy kicsit félrehajtotta és ettől a moz­dulattól egyszerre sírhatné- kom támadt. Két kézzel ma­gamhoz rántottam, mint ful­dokló a mentőövet, arcomat az ölébe fúrtam és zokogtam, mint egy taknyos kölyök. — Ne sírj — mondta. — Ne sírj, drágám. Hallod? Ne bőgj már. szívem, ne ordíts, még azt hiszik a mókusok, hogy légiriadó van, nem ér­ted? Jaj. te kölyök, összebő­göd az estélyi ruhámat, hogy fogok kinézni az angol misz- szió koktélpartiján? Ne bőgj, kisfiam, süt a nap... De akkor már ő is bőgött, ő is két kézzel kapaszkodott belém, arcát tarkómra fek­tetve sírt, össze-vissza köny- nyezve az ingemet. A ztán később, amikor már csak ő szipogott, férfias mozdulattal zsebkendőmet kínáltam ne­ki. Elfogadta. És ezt az ap­róságot a bizalom olyan ma­gas fokának éreztem, hogy boldogan hanyatt vetettem magam a fűben és ránevet­tem egy pitypangon turistás­kodó katicabogárra. — Mondd! Nálatok is volt. a pincében ruhatetű? — kér­dezte hirtelen. — Volt. De fejtetű nem. — Nálunk az is volt. Anyám az utolsó ded petró­leumot öntötte a fejemre a lámpából, aztán bekötötte a hajam egy kendővel. Még a ruszkik is rajtam röhögtek, olyan voltam, mint egy tur- bános török. De azóta már pont tizennégyszer mostam hajat. Nézd! Fotóm hajolt. Haja úgy hullott arcomra, mint egy sá­tor, s a szeme nevetett. A csillogó sötét szeme, ami olyan óriási volt és olyan mély, hogy egy egész ország minden elmúlt keserűsége és minden eljövendő boldogsága elfért benne. nem répaföld. A répát nem tudnám elviselni a halálban. De például mi a véleménye­tek a retekről? Retek között az örökkévalóság? A lilás ajkak meggörbül­tek: Csak legalább giliszták ne lennének. Majd ehhez is hozzá kell szokni. A sarokban levő ezt mond­ta: Abból ugyan nem veszel észre semmit. Ki mondja ezt? kérdezte, aki cigarettát sodort, ki mondja ezt? Hallgattak. És fölöttük az őrjöngő halál ri­kácsolt az éjszakában. Ké­kesfeketére tépte a havat. Megint vigyorogtak. A ge­rendát nézték a fejük fölött. De a gerendák nem ígértek semmit. Az egyik köhögött a sa­rokban: Na, majd meglát­juk. Nyugodtak lehettek. De ti » »nyugodtak;* olyan re­Nyolcsoros anyámnak ARsz fölöttem, anyám, kezed fáradt fejemet simítja, és agyam képet formál egy őszről : — kezed majd egyre nehezebben bírja, utad rövidüli, köröd bezárja Iveit! — Még szép vagy, anyám. és szived hevít, de féltelek már az időtől... Nagy László Májusi rózsa Elvette tőlem a lángot, szívénél gyermek érik, járja a bányavilágot, kormos a lába térdig. Fürgén csak két szemgyőz r síkon, meredek dombon. N ehéakességével 5 a földön lépkedő sólyom. Éjjelek, nappalok jönnek, jajgat s mosolyog, mintha öléiben lenne a földnek minden öröme, kínja. Sápadt az asszonyka, már a gyermekért csatáz nyíltan, megveti azt aki szánja, szóljatok hozzá vígan! Kínjai tornyát sikítva dönti, ha eljön az óra, s akkor világra virít a legszebb májusi rózsa. kedten hangzott, hogy az olajlámpa meglódult. Négy katona. De az egyik szót sem szólt. Hüvelykujját végigcsúsztatta a fegyveren. Fel, le. Fel, le. Aztán a vál­lára vette. Semmit sem gyű­lölt úgy, mint ezt a fegy­vert. Csak akkor fogta kéz­be, ha feje fölött golyók sü­vítettek. A lámpafény csüg­gedten tükröződött szemében. Akkor az, aki cigarettát so­dort, meglökte. A kicsi ré­mülten álláig kapta, a fegy­vert, a száját körülfogó sza- kállához. Arcát az éhség és a hon­vágy faragta ki. Alii esigarettát sodort, ezt mondta: Add csak ide azt az olajlámpát. Persze, mondta a kicsi, s a fegyvert térde, közé fogta. Keze kinyúlt s köpenyből. A vers másként született régen, és másként születik ma. Ha ma ritkán születik új vers, annak az az oka, hogy idősebb korában igé­nyesebb is, meg fáradtabb is g az ember. A Tengerek fog­ságában című versem például két évig foglalkoztatott, mi­előtt megírtam. Kialakult bennem az összegezés szán­déka, s kerestem hozzá a formát. Tehát van egy él­mény, amelyhez nem úgy jön az ihlet, hanem kicsiholja a költő. Ha valamilyen reprezenta­tív antológiába magamnak kellene 5—6 legjobbnak tar­tott versemet kiválasztanom, a Tengerek fogságában című, három versből álló ciklus fel­tétlenül közöttük volna. Azt hiszem, ebben sikerült mind­eddig a legtöbbet elmonda­nom a világról, az emberek­ről. Mégis kevesen ismerik. Még a hivatalos kritikusok között is akadtak, akik nem értettek, leszűkítették, félre- maigyarázták ezt a verset. Az elemzés, a megmagyarázás szándéka nélkül csak a he­lyes értelmezés kulcsaként, néhány szót mondanék róla. Bonyolult dolgokról beszél ez megfogta a lámpát és oda­tartotta. De a lámpa kiesett a kezéből. És kialudt. Négy katona. A lélegzetük mély volt és magányos volt a sötétben. A kicsi felneve­tett és kezével a térdére ütött. öregem, kilelt a hideg! Láttad ezt? A mécses kiesett a kezemből. Kilelt a hideg. A kicsi hangosan nevetett. De a sötétben szorosan fog­ta a fegyvert, amit annyira gyűlölt. És amaz, ott a sa­rokban, ezt gondolta: Senki sincs köztünk, de senki, aki ne reszketne. Aki azonban a cigarettát sodorta, így szólt: Persze, az ember egész nap reszket. A hidegtől. Ettől a nyomorult hidegtől. Megdördült fölöttük a vas, rongyokra tépte az éjszakát és a havat. Tönkretesznek minden ret­ket, vigyorgott lila ajka. És szorosan fogták a gyű­lölt fegyvert. És nevettek. Kinevették magukat « sötét, sötét mélyben, fordította; Csínyt Lâwlé a vers, de a lehető legegy­szerűbb, majdhogynem pri­mitív formában, egyszerű esz­közökkel, a lélegzetvétel rit-i musát követő rímtelen vers­beszéddel, hétköznapi nyel­ven. Kalandregényekből, ka­landfilmekből ismerős törté­neteket hallanak a hajósélet­ről, tengeri csatákról, láza­dásról, akik ezeket a törté­neteket elmondják, a meg­rokkant, kiábrándult, ember- kerülő vén tengeri medve, a lázadó hajótörött matróz, az otthonából megszökött, és hajósinasinak állt fiú, maguk is a tengerészponyvák ismert alakjai. Ez a ponyva az első, külső rétege a versnek, aki ennyivel nem éri be — és bízom benne, egyetlen olvasó sem fogja azt hinni, hogy if­júságom olvasmányainak ki­vonataival akarom szórakoz­tatni —, az meg fogja talál­ni a felszín alatt a lényeget, a ponyvahistóriákban a közös emberi élményeket, a szte­reotip tengerész figuráiban a hiteles, általános emberi tar­talmakat. Csak arra figyel­meztetek, nehogy annak a kritikusnak a hibájába, té­vedésébe essenek, aki as egész versből pusztán körül­határolt, jelenkori eseménye­ket, saját személyemre vo­natkozó jelentést olvasott ki. Természetesen ilyen értelme is van a versnek, hiszen sze mélyes élményeim, tapaszta­lataim is beleépültek, de >z önéletrajzi elemek csak egyk, és nem is legfontosabb rétge a versnek. Másról van zó, arról, hogyan felelünk, ho­gyan felelhetünk élet és ha­lál kérdéseire, a cselekvő a választás lehetőségeire és korlátáiról, egyéni és -özös- ségi lét, szándék és -dóság ütközéseiről és harrrniájá- ról, szabadságról és ptermi- náítságról, elkötelez-tségről és közönyről, a röU_ életé­be, korlátozott körü^ényeibe zárt ember sebesülésről én helytállásáról, a ten &zet én a társadalom habeas, el­lentmondásos arőiözt. Ezek­ről beszélnek a piyvahősök, miközben kalan<Mka-t me­sélik, mégsem á^hás filozó­fusok ők, hanerr’lyan embe­rek, akik mas-)® okból ab­ba a helyzetbe srültek, hogy éppen idejük ar> életükről beszélni. Elb^őlésük- éle­tük. körűim#®1'14 értelmét, filozófiai tar ,T|át azonban az olvasókni; hell kibogoz­niuk, iiijániin Láss^ nniiiin i—nimmi i nimu mii—■wn Wolfgang Borchert* NÉGY KA

Next

/
Oldalképek
Tartalom