Somogyi Néplap, 1978. április (34. évfolyam, 77-101. szám)

1978-04-03 / 79. szám

VASAS KAROLY: Szabadság (bronz kisplasztika). '■—a â lámpa éneke A z apám szólt és csak hajtogatta a fejét: — »•Nem lehet megfizet-! ni«. A kiskastély felől jött, néha megállt, maga elé né­zett, vissza-vissza fordult a fenyők irányába. »Lehetetlen megfizetni« — dünnyögte. A tüskehelyi dombokhoz ment, ott mérték ki a földjét. Arra már nem emlékszem, mi volt benne, talán árpa, talán bú­za, erre már nem tudok visz- szaemlékezni, csak a boldog­ságra, amit az apám arcára írt az a tavasz. Nem neve­tett, az én apám sohasem ne­vetett. Az arca komoly volt, csaknem komor, elmélyültek rajta a ráncok és "csak hajto­gatta a fejét: »Ezt nem le­het megfizetni.« M. András leveszi a kalap­ját. A haja tövén veríték- csöppök. — Én még legény voltam — mondja —,' tizenhét esz­tendős. Akkoriban tanultam kaszálni. A földszigeti lóistálló előtt állunk, a szakadatlanul cso­bogó artézi kút mellett. In­nét belátni a falut. A vásár­térnek is beülő, hatalmas fü­ves területet, az úgynevezett kiskastélyt, a házsorokat, a jobbra és balra elosonó föld-, utakat, amelyek a Hány felé tartanak és az egykori ta­nyák felé, ahol valaha istál­lók, karámok, cselédlakások álltak és emberek él tele Hosszúdomb, Pistakút, Má­tyássziget, Döridomb egykori lakói vagy azok leszármazot­tai ma itt élnek Földszige­ten. — Akkor lett ez falu, ami­kor kiosztották az ezer hol­dat — mondja M. András. — Addig csak major volt, bár sokkal nagyobb, mint a többi a környéken. Mihelyt gazdák lettek a cselédek, akadt bíró is, lett helyi közigazgatás és nyolc osztályos iskola a kis- kasfélyban. De még az isten is ideköltözött — A kiskastélyba? — Oda. Ma is ott van a mise, meg a litánia. — Pedig sokan azt tartják — mondom —, hogy Földszi­get az isten háta mögött van. — Volt — emeli föl a mu­tatóujját — Negyvenöt előtt papja sem volt a falunak. Most van. A kiskastély körül néhány fenyő lézeng, á melléképüle-, teiben van a vegyesbolt és a kocsma. Nyitott udvarán ha­rangláb és egy időmarta kő­kereszt, amit 1851-ben emel­tetett az Űr dicsőségére Szi­lágyi Márton hercegi gulyás. — Ha ez kastély — moso­lyog M. András —, akkor itt most mindenki kastélyban la­kik. Nézze, micsoda házak vannak! A lóistálló uradalmi hagya­ték. Hat pár jól táplált igás- ló döngeti betonpadozatát. Fényesek, gondozottak, M. András kedvencei. — Jó, hogy még vannak — mondja. — Ahova a gép nem tud bemenni, ott ezek helyt­állnak. Ma árpa alá fogasol- tam velük a tábla laposabb részein, ahol géppel nem le­het vetni. Éppen ott — teszi hozzá —. ahol annak idején apámnak karózták ki a föl­det. — Mennyit kaptak? — Öt holdat és két hold kaszálót a Hányban. Egyedü­li gyerek voltam, bár nyol­cat szült az anyám. Szóval, hármunkra jutott az a föld. — Hogy bírtak vele? — Nehezen. Hiányzott az igásállat Két-két családnak került egy ökör az uradalo­méból. Össze kellett fognunk, ha menni akartunk valami­re. M-ék háza negyvenki­lencben épült, a leg­öregebb ház a falu­ban. Még a volt hercegi te­henész, későbbi új gazda M. Antal építette. Fia a tsz-ben dolgozik, unokája pedig szer­kezetlakatosnak tanult. — Jószág akad-e a ház kö­rül? — kérdezem. — Két tehén, két üsző, két süldő... Sajnos, az anya- disznó megdöglött Harapás-- sál fertőzte meg a kanász kutyája... — El vagyunk eresztve az ilyen kanásszal — szólal meg N. Jenő traktoros, aki az is­tállóajtóban álldogál és vé­gighallgatta a beszélgetésün­ket Vékony, barna arcú em­ber, kackiásra nyírt, őszülő bajusszal. — Ha az ember belegondol — folytatja —, hogy ez a vi­dék tele volt valamikor ka­násszal, juhásszal, gulyással és az egyik jobban értett a jószághoz, mint a másik... — Mit lehet tenni — le­gyint M. András. — Arra bí­zod a jószágot, aki vállalja. Nem válogathatsz. A kanász tudja, hogy bármit megtehet, mert nehezen akad másik helyette. N. Jenő bólint — Igaz — mondja. — Az apám ugyancsak csodálkoz­na, ha efélét hallana. Ami­lyen rátarti volt a gulyás­tudományára! Száz rideg­marhát gondozott a Döridom- bon. Ahogy nőttem, segítet­tem neki. Ügy volt, hogy én is gulyás leszek. Nevet. — Aztán az öreg is felha­gyott vele. Kapott nyolc hol­dat, újgazda lett belőle, ké­sőbb hanyőr. A rideggulya elszéledt, szétosztották a volt cselédeknek, mi is kap­tunk belőle, mások is. örül­tünk, hogy megóvtuk a né­metektől ... — Hogyan mentették meg a gulyát? — Kihajtottuk a szabad Hanyba. Köd előttünk, köd utánunk, ahogy mondani szokták. Csak akkor mentünk vissza a karámhoz, amikor már csönd volt a vidéken. Őszintén szólva, le is taglóz­tunk néhány marhát, mert a környék tele volt szökött ka­tonákkal, bujdosókkal, akik nem maradhattak étien. Az­tán mi is éhesek voltunk, ez az igazság. Az udvaron nagy tüzeket gyújtottunk és jóko­ra kondérokban főztük a gu­lyást. D él van. Á lovak szénát ropogtatnak, odakint napfény, szél. fűillat. Egy lány érkezik a kÿthoz, kallantyússal. A kackiás ba­juszé traktoros fűszálat rág­csál és hunyorogva nézi a falut. • — Azért nem mindenki örült akkor a szabadságnak — .mondja és mosolyog. — Volt, aki húzódozott tőle, félt Amikor a Döridombon el­kezdtük bontani a barom- szállást, hogy a cselédek épí­tőanyaghoz jussanak, én men­tem fel elsőnek a tetőre. Egy öregbéres odajött és rosszal­lóan csóválta a fejét »Te gyerek — szólalt. meg végül nem félsz az istentől?« Tomácos, verandái ház, tágas udvar. A konyhában ebédnél ül a gazda és a leg­idősebb fia. — Jó étvágyat az ebédhez ■— mondom egy kis röstell- kedéssel, hogy étkezés köz­Mostanában csak úgy ott­hon töltögeti el az estéket. Nemcsak azért, mert egykori törzshelyüket a Borostyánt lebontották és egy, talán túl- ságofcan is tágas, Bukarest nevű étterem épült a helyén, ahol a kicsi európai országo­kat, no meg fő- és egyéb vá­rosaikat — így Budapestet is Bukaresttel — összekeverő, hangos és tájékozatlan újvi­lági turisták valódi magyar csorbalevest esznek és cuikát isznak rá, amitől még han­gosabbak és még tudatlanab­bak lesznek, hogy némelyik éjfél felé már azt hiszi, hogy a Budapest Körszállóban van Bukarestben és nem a Bu­karest étteremben Budapes­ten. Ha állna is a régi Boros­tyán, akkob sem ülne már a barna asztalokhoz. Lajos, a mindentudó kopasz levélhor­dó, az öreg Birtalan, a ké­ményseprő, Lovinusz úr, a boncnok, s a többiek is mind elfoglalták pár köbcentimé­ternyi helyüket az Átlós út melletti kolumbáriumban. Ja, az utat sem így hívják ipa már. Ezen morfondírozott Gás­pár, valahai lámpagyújtoga­tó, a városháza nyugdíjas hivatalsegédje. Hozzá lehe­ben zavarom őket De semmi baj. T.-ék nyílt szívű embe­rek, azt sem bánják, ha va­laki »véletlenül« a fazekukba néz. És az az igazság, hogy érdemes abba belenézni A húsleves színarany. — Aki ilyen levest tud főzni — jegyzem meg —, azt lakodalmakba szokták hívni szakácsnőnek. — Ami igaz, az igaz — mondja idős T. Gyula leple­zett büszkeséggel. — Ez az asszony tud főzni. Méltósággal néz a felesé­gére. — Hát hogyne tudnék — szól T. néni —, nem nagy dolog, ha van miből — És mbst van — mon­dom. — Jól néznék ki, ha nem volna. Ennyi emberrel... Képzelje, még mindig négy férfira főzök. Az emberemen kívül a három fiamra. Nem akarnak megnősülni, a büdö­sek, a szentnek sem. Pedig rámférne egy kis nyugalom. Különösen a lábam bánja a strapát Mert megállás nincs ennyi férfi mellett, elhiheti. Dehát, látja, egyik sem akar menyecskét hozni. A legidősebb fiú csendesen mosolyog, — Egy ilyen nagydarab, erős ember és nem akar meg­nősülni — korholja az anyja. — Persze — fordul felém —, azt nem mondhatom, hogy rossz gyerekek. Becsülettel dolgoznak. Gyula a vízgaz­dálkodási társulatnál, a kö­zépső fiú az erdészetnél, a legkisebb a vízügynél. Nem hoznak szégyent a fejünkre, ezt meg kell hagyni. Istenem, jó nékik itt együtt. Szépen beszélnek velünk, szeretik, ha együtt a család... Hát istenem... Amíg bírom, csi­nálom. — Van egy lányunk Ss — szólal meg az öregember. — ö a legkisebb, negyvenkettő­ben született. Somogyba ment férjhez. G yula bácsi »elöLszántó« béres volt az urada­lomban, négy villás- szarvú ökröt hajtott. — Hét-nyolc mázsás ökrök voltak — mondja. — Ez aztán értett hozzájuk — szól az asszony. — Nem véletlenül volt elölszántó bé­res. — Nemcsak a szavamból, a mozdulataimból is értettek. — Hosszúdombon volt ari- deggulya — mondja az asz- szony. 1— Odaküldtek ki min­tett igazítani az órákat, illet­ve hát, nem volt akkor még íűnek-fának órája, amit hoz­zá igazíthatott volna, de leg­alább napjában egyszer, ami­kor Gáspár horgas botjával megjelent az utcában, min­denki biztosan tudhatta a pontos időt, ha ugyan szük­sége volt rá. Ült a nyikorgó dívány szé­lén, nézett ki a nappali fé­nyű estébe, s ekkor, ma este fedezte fel, hogy hosszú évek óta mi hiányzik ilyenkor: nem látja az eget. Sem a sö­tétséget, sem a csillagokat, de nem látja a holdat sem. Nem látja az éjszakákat. Az autók, a buszok és a vil- , lamosok, a lámpák meg a reklámok úgy pazarolják fé­nyüket, hogy az éjszakából semmi nem marad. — Hm — mondta Gáspár és tekintetével a holdat ku­tatta, de nem látta meg. Nézelődött egy darabig, az­után bement a kamrába, le­akasztotta a szegről a kiszol­gált horgas botot, aztán a szekrény aljából előkereste a régi doboz sipkát, lekefélte, fejébe csapta és elindult. A villamoson rászólt a ve­zető: — Két - méternél hosszabb sportszerekkel nem szabad felszállni! dig ezt az embert, hogy vá­lassza párba az ökröket. Meg őrá bízták a betanításukat Is. Nagy tisztesség volt... Erre már föláll az öreg­ember. Alacsony, kemény ki­állású, még mindig erős em­ber benyomását kelti. — Szól egy napon az teté­ző: No, Gyula, ha a nevét is ki tudja szántani erre a tar­lóra, azt mondom, le a ka­lappal. Nem olyan nagy do­log, intéző úr, mondom. És szépen kiszántottam a T-t, meg a Gy-t, a nevem kezdő­betűit. Nahát, Gyula, csóvál­ta a fejét az intéző, sok he­lyen megfordultam már, de ilyen béressel, mint maga, még nem találkoztam. — Hogyan éltek akkori­ban? j- Hát-arról jobb nem be­szélni — mondja. — Hajnali háromkor kelt, ötkor már befogott — mond­ja az asszony. — És hány órát volt kint az ökrökkel? Az öregember mosolyog. — Ném-látástól nem-látá­sig. Ezt így mondták annak idején. Negyvenöt után nyolc hold szántót, két hold kaszálót kapott. — Hogyan gazdálkodott az egykori elölszántó béres — kérdezem? Hunyorít. — Jól. Két holdban ura­dalmi búza volt Learattuk, lett egy kis gabonánk. Szó­val aratással kezdtük a gaz­dálkodást. Elégedetten nevet — Ez a gyerek — int a negyvenöt éves fia felé — akkor már igen köpte a mar­kát, hogy kaszálni akar. No, mondom, hát kaszálj! A leg­nagyobb gond az volt, hogy két családnak jutott egy ökör. Az első évben így vol­tunk. Aztán 'eladtuk az ök­röt, az árán meg vettünk két kisebbet. Igyekeztünk, meg­volt bennünk a jóakarat, hogy vigyük valamire. Meg­mutattuk, hogy a volt cse­léd is tud gazdálkodni. Mert, tudja, beszélték ám abban az időben, hogy hiába adnak nekünk földet, nem nekünk való az. Mert a cseléd vi­lágéletében parancsra dolgo­zott, mások mondták meg ne­ki, mit, hogyan csináljon. De azt, hogy miért, meg se mondták neki. A jó gazdák beszélték annak idején... — Butának nézték az em­ber gyerekét — szól közbe az asszony. F olytatja az öregember: — Sose felejtem el, egyszer az országút mellett szántottam, már a saját földemen. Arra jön két gaadaforma zöldkalapos, fo­gaton. A lovaik fényesek vol­tak, rengett rajtuk a hús. Szól az egyik a másiknak: nézd, milyen szép ökrei van­nak a büdös cselédnek. — Csak úgy sárgállottak az irigységtől. — Ez munkaeszköz, kérem — mondta Gáspár, koppin­tott a padlón a bottal és ren­díthetetlenül állt a peronon. — A trolitól, ugye? —mo- solyodott el a villamosvezető és bólintott is, helyben ha- gyólag. Gáspár hallgatott, tehát több baj nem is érte. A végállomáson leszállt, el­indult az Átlós út felé, ke­resni az éjszakát, megtalálni a holdat. Távol, az utolsó lámpák irányában már söté­tedett, csillagok fénylettek a sötétben és köztük ott sár­gállott a hold. Gáspár szuszogva közele­dett, aláállott, horgas botjá­val felnyúlt és leakasztotta a holdat. Alig fért a zsebébe, pedig aznap éjjel szerencsé­re még nem is volt télihold. A horgas botot leszúrta az árokpartra, hátha megered a tavaszon. Neki meg úgy sem kell többet, mindent elvég­zett már vele. Hazaérve elővette legna­gyobb uborkásüvegét, akko­rát, ami holdtöltekor sem fog belülről szétrepedni, óvato­san belétette a holdat, az üveg száját lekötötte celo­fánnal, az oldalára ragasztot­ta a cédulát: hűvös, sötét he­lyen tartandó. A stelázsi leg­alsó polcára tette és lefeküdt aludni. Ismeritek a lámpa énekét? Vannak, akik még emlé­keznek rá. Téli délutánokon, amikor az égbolt szürkesége lassan homályba borította a kbnyhát, s csak a tűzhely­ajtó két izzó szeme árulko­dott életről, a családanya meggyújtotta a lámpát. Sok gond, baj volt vele, munka és vesződség. Mindennap fel kellett tölteni petróleummal a fényes bádogból vagy kék­színű üvegből készült tar­tályt, ragyogó fényesre kel­lett tisztítani az üvegcilin­dert, le kellett csipkedni a kanóc széléről a megégett részt, hogy a lángnak sehol se legyen farkincája. Igen, figyelem és törődés kellett a petróleumlámpához, de ami­kor aztán sercent a gyufa és helyére került a cilinder, semmihez sem volt hasonlít­ható a békés, egyenletes sár­ga fény, ami lágy simogatás- sal ömlött szét a konyhában, betöltve minden zugot. És a petróleumlámpa éne­kelt. Ha a vacsora köré gyűlő család beszélgetése meg­megszakadt egy pillanatra, hallani lehetett a dalt. Halk, kristálytiszta, másra nem emlékeztető, megnyugtató és íázító, vidám és szomorú, édes és keserű. Valahonnét a mesék világából jött ez az ének, a lámpa éneke és he­lyet keresett magának az ak­kori élet fájdalmas hullámo­kat vető, csak néha elnyugvó zűrzavarában, s aki ráfigyelt, társává lett annak. Mindenki azt hallotta ki a dalból, ami­re éppen szüksége volt. És énekelt a lámpa lakodalom­ban és halottvirrasztáskor, énekéit, amikor vajúdott áz Jevgenyij Vinokurov Nefelejcsek Elnyűtt rongyos katonaköpenyben, Lábbeli nélkül Én emlékszem a mezőn a hullára. Meghajolt az arca körül A véres nefelejcsek sokasága. A halott feküdt mozdulatlanul, Meredve, Hogyan tétovázik a távolban a kánya ... S vértelen karjára rejtve Egy név volt tetoválva: »NÄGYA« (Kréméi József fordítása) asszony és énekelt, amikor a ház gazdáját elvitték ka­tonának: s milyen bizako­dóan született újjá a dal ak­kor, amikor elhallgattak a fegyverek, a kis tartálykát végre újra feltöltöttek a régóta nélkülözött petró­leummal és a lámpa fénye felváltotta a sztearinmácses néma fényét. Énekelt a lám­pa, reménykedőbben, mint valaha. Emlékeztek rá? Egy emberöltő múlt el az­óta. Hol láthatsz ma petró­leumlámpát? Az izzólámpa is átadja helyét a fénycső­nek, s szétárad fejünk fe­lett a pontosan megtervezett .színű, hőt nem hordozó öko­nomikus fény és magától ér­tetődőnek. véve, mint a leve­gőt, nem törődünk vele. Pedig a fénycső is énekei. Hangja valamivel halkabb, mint öreg nagynénjéé, a petróleumlámpáé volt, de emlékezik rá és énekel, majdnem ugyanolyan üveg- hangon; szerényen, nyugod­tan és biztosan, mintha tud­ná: a mesék igazságának már előtte jár a tudás igazsága, annak fénye árad szét az emberek között biztosan, megszakítatlánul. De ha úgy érzed, hogy a mi konszolidált, steril, fez­szerű világunkban is szükség van a mesék igazságára, ha úgy érzed, hogy az is eltép- hetetlenül hozzátartozik éle­tedhez, hagyd abba a mun­kát — tedd le a kalapácsot, a sebészkést, a tollat és hall­gasd egy-két pillanatig a lámpa énekét. Emberi dolgokról dalol halk, törékeny üveghangján. (Kemény) Takáts Gyula Hajnali groteszk Az év ingujjából éjjel opálos vizek folytak széjjel. s míg a rét álmosan füstölög, pillájára ülnek a ködök. Fenn a hajnalcsillag ül sután egy délceg jegenye gomblyukán, s hogy fölsercen a hajnal lángja, kigyúl a száraz kórók szára s hamujuk úgy szitál, akár a köd. Tűz-kányák úsznak a fák között s csőrükben víg reggeli dísznek, csupasz verébcsicsergést visznek.'.: Szapudi András Tavasz a szülőföldön Ze/ei Miklós HŰVÖS, SÖTÉT HELYEN Ladányi Mihály Este kivetem a csapdákat Este kivetem a csapdákat, azután gyertyafénynél történeteket olvasok a humanizmusról, hogy »az ember a legcsodálatosabb«, meg ilyesmi. Emlékszem, pár éve szerelmes voltam és egy piszkos folyón néztem a lebegő csillagokat órákon át, és nem kavarta gyomrom a csatornaszag. Szerelmesnek vagy részegesnek kell lenni, hogy elámuljunk időnként önmagunkon, és nyúl-sírás, ember-mocsok ne ríkasson.

Next

/
Oldalképek
Tartalom