Somogyi Néplap, 1978. január (34. évfolyam, 1-26. szám)
1978-01-28 / 24. szám
! TF-JEGYZET A KÖZÖSSÉG EREJE A mikor egy évtizeddel ezelőtt, nem sokkal a termelőszövetkezeti törvény életbe lépése után megalakult az országban az első, közös fenntartású művelődési ház, a legtöbben valamiféle különcködésnek tekintették ezt a kezdeményezést. Sokan érveltek azzal: a szövetkezet elsősorban termelőüzem, fordítsák pénzüket és energiájukat a gazdaság fejlesztésére, a terméseredmények növelésére. Ebből következik — mondták —, hogy a művelődés segítése kizárólag állami — helyi vonatkozásban tanácsi — feladat. De lehet-e csak az állam feladata a művelődés feltételeinek megteremtése? Az elmúlt évtized eldöntötte, hogy nem. Hiszen a szocialista társadalomban nem csupán az állam érdeke, hogy műveltebbek legyenek állampolgárai. A legszűkebb pátria, a falu, a gazdaság érdeke is, hogy lakói, dolgozói ma többet tudjanak, mint tegnap, mivel holnap újabb korszerű gépek, a tegnapinál modernebb technológiák bevezetése válik szükségessé, s ezek kezeléséhez, alkalmazásához műveltebb, több tudással, nagyobb áttekintéssel rendelkező emberekre van szükség. Nem véletlen tehát, hogy a Pest megyei Csornád községből indult kezdeményezés csakhamar országszerte követőkre talált. Termelőszövetkezetek sora vállalkozott arra, hogy rendszeres támogatást nyújt a helyi művelődési intézmények fenntartásához, működtetéséhez. Persze, így kimondani ezt egyszerűbb, mint ahogyan a valóságban történt Hiszen a gazdaság pénzéről nem egyedül az elnök dönt, s nem is a szőkébb vezetőség, hanem a közgyűlés. Nem egy helyen éles viták előzték meg az igen kimondását, s nem egy helyen a kollektív nem td mondására is akadt példa. A kicsiny, aBg ezsrötezáz lelkes Tök községben seyn volt könnyű rábírni a tagságot az igen kimondására. Igaz, nem kis összegről volt szó: kerek kétmillióról. A falu művelődési háza ugyanis alkalmatlan volt már minden kulturált rendezvényre. Először átépíteni, korszerűsíteni, bővíteni kellett ahhoz, hogy érdemi munka kezdődhessen a falai között Az emberek — az elnök helyes érvelése nyomán — végül mégiscsak belátták, hogy nem lesz kidobott pénz az a kétmillió. Sokan talán most úgy vélik, akkor erőn felül költekezett ez a gazdaság, hiszen egy kicsiny településre terjedt ki határa. Vezetői azonban előre látták a fejlődés útját, azt, hogy néhány év múlva ez a termelőszövetkezet már öt falu határát egyesíti, és így öt falu lakóinak művelődéséért kell felelősséget vállalniuk. Előrelátásukkal sikerűt olyan helyzetet teremteniük, hogy az a művelődési ház ma már négy függetlenített dolgozóval eredményesen segíti nemcsak a helyiek, hanem a másik négy település lakóinak kultu- rálódását is. Érdemes visszaidézni, mivel is érveltek akkor a gazdaság vezetői. Azzal, hogy a falu egyre inkább közeledik a városhoz. Életmódban, igényekben egyaránt Szükségszerű tehát meggyorsítani, hogy a műveltségi színvonalban és a művelődési lehetőségekben a viszonylagos hátrány falun is megszűnjön. És elmondták azt is, hogy a több tudás birtokában kevesebb lesz a gond az új technika és technológia bevezetésével. A közművelődés ugyanis nemcsak a szocialista ember kialakításának egyik legfontosabb eszköze, hanem a további gazdasági fejlődésnek is jelentős tényezője Előbbre lépni azonban csak közös összefogással lehet A z összefogás szép példáját mutatta — elsőként az országban — a váci járás. Itt három esztendővel ezelőtt már valamennyi művelődési ház közös fenntartásba került Belátták ugyanis, hogy a helyi tanácsok rendelkezésére álló összegek nem elégségesek a megnövekedett közművelődési feladatok végrehajtásához. Az akcióba a járás ötvenkilenc gazdasági egysége kapcsolódott be — köztük valamennyi termelő- szövetkezet —, így azóta ebben a járásban kerek egymillió forinttal több jut a közművelődésre, mint a korábbi években. Miből? A gazdasági egységek kulturális alapjából. Természetesen kulturális alappal a korábbi években is rendelkeztek ezek a termelőegységek. Csupán szemlélet dolga: mire fordítják, hogyan hasznosítják ezeket az összegeket. Szemlélet dolga. Valóban az. Egy, a vácihoz hasonló nagyságú és • adottságú járásban a termelőszövetkezetek évi kétmillió 750 ezer forint kulturális alap-pal rendelkeznek. Itt a helyi tanácsok évente ösz- szesen egymillió forintot tudnak biztosítani a művelődési házak támogatására. Gondolná az ember — jogosan —, ha a tanácsoknak nincs elegendő pénzük, akkor természetesen segítenek a gazdasá-’ gok. Nem ez történt. A kétmillió 750 ezer forintból hétszázezret föl sem használtak. Az elkészült kimutatás szerint a kulturális alapnak csupán a 2,7 százalékát, azaz ötvenötezer forintot fordítottak a művelődési házak és az öntevékeny művészeti együttesek támogatására. Hogy mire költötték a többi pénzt? Az egyik gazdaság például kulturális alapjának 81 százalékát szociális jellegű kiadásokra fordította. így azután az 530 ezer forintos kulturális alapból a három falu határát egyesítő gazdaság a három művelődési ház támogatására mindössze 1500 forintot adott! Egy másik gazdaságban a kulturális alap 43 százalékát ingyenes külföldi társasutazásokra fordították. A két ellentétes példa is jól bizonyítja: még sok a tennivaló. És nem csupán abban, hogy a gazdaságok is vegyék ki részüket a közművelődésből. A közös fenntartás ugyanis nemcsak azt jelenti, hogy a termelőszövetkezetek és más gazdasági egységek átengedik a művelődési háznak kulturális alapjuk egy részét. Azt is jelenti, hogy a művelődési házak az anyagi támogatásért cserébe messzemenően figyelembe veszik a fenntartók művelődési igényeit. Olyan programokat szerveznék, melyeket a gazdaság kér, elsősorban az ott folyó termelőmunka javítása érdekében. Ehhez azonban nem elégséges a népművelők igyekezete. Akadnak még olyan gazdasági vezetők, akik azzal, hogy a művelődési háznak átutalnak egy bizonyos összeget, befejezettnek tekintik kapcsolatukat. Mások csak nagy általánosságban fogalmazzák meg igényeiket, a művelődési ház népművelőire bízva, mit tartanak fontosnak, mit megvalósíthatónak azokból. A közös fenntartás tartalmi problémái ott oldódnak meg, ahol a népművelők a lakóhely, a gazdaság embereinek igényeit fölmérik, s ahol a termelőszövetkezeti kulturális bizottság részt vállal a közös cselekvésből. Prakner Pál SZUNTYEREK A napkorong hajnali párában fürdőit, amikor Dódi és Édes elindult a kis vályogházból. Dódi vászontáskát cipelt, édesanyja ágyteritős batyut. Ügy háromnegyed óráig tartott az út a vasútállomásig, mivel a falu másik végén, az új településen laktak. Szótlanul haladtak egymás mellett. Édesnek szinte sírt a lelke, hogy majd üres lesz a ház a gyerek nélkül. Dódi először hagyta el megszokott fészkét, ö még jobban félt az ismeretlentől A váróteremben férfiak kuporogtak álmosan, közben nagyokat szívtak az újságpapírba sodort cigarettából, s a levegőbe fújták a mahorka- füstöt. Néhány asszony arról trécseli a sarokban, nehogy elhagyják egymást a városban, mert akkor biztosan eltévednek. A batyut, a vaskályha melletti ládára tették, amely úgyis1 üres volt, hiszen hoy volt szén negyvenhatban! — Jegyet nem kell vennünk — mondta Édes jó hangosan, hogy a pénztárablak előtt sorakozók is hallják. Az asszonyok rögtön csodálkozva meresztették rájuk a szemüket. — Az uram, a Feri pályamunkás, jár nekünk a szabadjegy ... Dódi félrehúzódott a szenesládától, mert egy kicsit szégyenlős volt. Még cigánynak nézik a batyuba préselt ágynemű miatt. Egy órát várakoztak, mire bepöjögött a vonat. A szerelvény három, háborús sérült tehervagonból állt. Dódi után Édes is felkapaszkodott a lépcsőn, amely jó egy méter-. re volt a földtől. A batyut viszont csak nagy üggyel-bajjal tudták bepréselni a szűk ajtón. Édes az ölébe tette az ágyneműt, s más nem is látszott, mint a homlokára húzott fejkendő széle. — No, hova megy ez a gyerek? — kérdezte a kalauz keményen a következő állomás után. — Viszem a MÁV-intemá- tusba. — öhöm, tehát a szun- tyerba. Nem értették mit mond, pedig többször elismételte, hogy akkor a fiúcska szun- tyer lesz. Édes meg is kérdezte tőle, hogy nem inter- nátus a neve? A kalauz arcáról eltűnt a szigor, bajusza mosolyra billent, s elárulta, hogy a városban mindenki szuntyeroknak hívja az inter- nátus lakóit. — Aztán mi akarsz lenni? — Vasutps — felelt Díjúi félénken. A kalauz barackot nyomott a kobakjára, s már odább lyuggatta a jegyeket. Két órai út volt mögöttük amikor a vonat megállt a megyeszékhely pályaudvarán. Dódi szorosan Édes mellé húzódott, nehogy elveszítse, amikor megpillantotta a hatalmas tömeget. Nem értette, hogy az emberek miért nem köszönnek egymásnak, ő azonban váltig hajtogatta: dicsértessék, csértesség, csörtessék ... Végül ott voltak a Szánt István utcában, s bementek egy sárga palotába, amelynek az áüt a homlokzatán: magyar Államvasutak FIÚNEVELŐ INTÉZETE ÉS ÁRVAHÁZA A hivatalos formaságokat gyorsan elintézték, s már búcsúztak is egymástól, fátyolos szemmel. Édes valahogy nagyon gyorsan sarkonfordult. Dódi délután már fekete posztóruhát, szárny askerekes sapkát viselt. Büszkén feszített benne. Hiába szolgált már ki jó néhány lurkót, neki akkor is új volt. Most igazi vasutasnak érezte magát. Egyhangúan teltek a napok. Mindent parancsra tettek, a »légy szíves-«-t nem tanították. A esti fenyítéstől való félelem megnémította Dodit és társait. A fekete ruhás szuntyersereg páros sorokban járt naponta a központi iskolába. A városi gyerekek sokszor kihasználták, hogy egy kis ennivalóért minden áldozatra képesek. Nincs fájóbb és megalázóbb, mint azt nézni, amikor mások esznek. S ők mindig éhesek voltak. Egy délután, amikor a szi- lencium még nem kezdődött el, krumplit hozott a lovas kocsi az intézet tanyájáról, s a játszótér melletti pinceablaknál borította le. Az udvaron játszó gyerekek alig várták, hogy kidöcögjön a kocsi a kapun, máris ott termettek a rakásnál. Kisvártatva ott gőzölögtek-pattogtak az éhséget enyhítő krumpliszemek a kályha tetején. A rettegett Zátori tanár egy acélruddal érkezett, s könyörtelenül lesöpörte a Istisíiifalia Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij életműve olyan élő irodalom, mely valamiképpen életünk részévé szervesül. Könyvélményünk, de minthogy átdolgozások sokaságára ihleti a filmeseket, színházi embereket; így is hat ránk. A napokban láttuk a Feljegyzések az egérlyukból tévés változatát, s nemrégiben szerepelt a Latinca Művelődési Központban a Radnóti Miklós Irodalmi Színpad, mely a Szegény emberek színpadi megvalósítását produkálta. Tegnapi lapunkban Ljubimov Bűn és bűnhődés rendezéséről írtunk, csütörtökön pedig a Sztyepancsikovo falu és lakói című Dosztojevszkij-kisregény színpadi változatát láttuk a televízióban a Pécsi Nemzeti Színház társulatának előadásában, ístvánfalva címmel. A mű 1859-ben jelent meg először. Az úgynevezett szibériai kisregények közé tartozik. Hőse, ahogy Kosztolányi Dezső oly találóan jellemezte: az »orosz Tartuffe«. Dosztojevszkij legámyaltabban jellemzett figurái közül az első. Foma Oszipkin okos bohóc, ravasz élősdi. Feljegyezték, hogy az író Ivan Jakovlevics Korejsa moszkvai félkegyelműről mintázta, akij néhány rajongója prófétának tisztelt. Az egyes szám első személyben írt regényben ilyen jellemzést találunk erről a furcsa emberről: »Foma Fomics, mint afféle élősködő, egyszerűen csak a mindennapi kenyeret akarta biztosítani magának.« Dosztojevszkij művében annak ábrázolása a nagyszerű, ahogy ez az emberféreg a környezete irányítását a maga nyúlós-nyálas stílusában magához ragadja. Hatalma Kézdy György és Vallai Péter szilárdabbá válik, mint Molière művében Tartuffe-é. Közhelyeit, már-már epileptikus kitöréseit áhítattal hallgatják: »Adjatok, ö adjatok nekem embért, hogy szerethessem!« Hogy mekkora hatása van a dosztojevszkiji műnek az irodalomban, mi sem bizonyítja jobban: az új-avantgardistának mondott Hgrold Pinter Gondnokának alapszituációja hasonló. (A Pesti Színház műsorán.) A pécsi színház számára Császár István írta színpadra a kisregényt. Az indítás — az unokaöcsöt játszó Vattai Péter szövege — mesterkélt : nincs szükség rá, minthogy a továbbiakban nem funkcionál az, hogy »itt egy gyorsan előrángatott darabot mutatnak be, felkészületlen színészek«. A többi: hű Dosztojevszkij munkájához. Egy ostobácska. de szívósan célratörő fickó zsarolja, markában tartja Rosztanyev nyugalmazott e®-’ redest és házanépét. Megalázd helyzetekbe kényszeríti iné-, diumait úgy, hogy még azoknak van olyan érzetük: Foma Fomicsot sértették meg. Ezt a kirúghatatlan élősdi t formálja Gyóry Emil remekbe, elnyújtott és leppegő beszéddel, alázatot mímelve. Még sohasem láttam a színészt ilyen tökéletesnek. Partnere, Kézdy György az ezredes szerepében szánni való; pipogya frátert állít elénk, akinek katonásan szögletes mozdulatai, pattanó hangjai sem tudják megtéveszteni Főmét. A majdnem műiden Dosztojevszkij-műre jellemző, »idegesítő« ember- környezetet Takács Margit, Labancz Borbála, Péter Gizi, Melis Gábor, Padi László, Fa- ludy László és mások formálják köréjük. A díszletet Naj- mányi László tervezte. A rendező: Karinthy Márton volt. L. L. A Pécsi Balett vendégjátéka Festészet a színpadon Egyházzenei aikotás-e a Rekviem, az idős Verdinek ez az utolérhetetlen remeke, vagy inkább zsoltárszövegekre komponált olasz opera? A kérdés évtizedeken át foglalkoztatta a zenetudomány művelőit, sok tanulmány, vitairat, esszé halmozódott fel töméntelen érvvel és ellenérvvel, s ezek nyomán kialakult az egyetlen hiteles következtetés: a grandiózus Manzoni-gyászmise olyan, minden hagyományostól eltérő szerkezetű alkotás, amely sem a tradicionális egyházi muzsikéiig sült burgonyát a kályháról. Akkor következett a hadd- elhadd, amikor váratlan csengőszó zavarta meg a szi- lenciumot. — Tantermenként sorakozó — üvöltötte Zátori. Riadalom támadt, mindenki érezte, hogy most valami olyan következik, ami még nem történt. — Kik loptak a krumpliból, s kik tették a vécékagylóba? Néma csend, ijedten pislogtak az acélrúdra. A tanár jobbról balra ellépett a sor előtt. — Egy, kettő... tíz... Kilépni! Addig számolt, amíg tízre csökkent a fekete ruhások csapata. Köztük volt Dódi is. — Irány a vécé, rögtön kiszeditek azt a krumplit! Dódi megalázottnak érezte magát, amikor visszafele ballagtak. Annyira undorodott, hogy szívesen megszabadult volna a sajat kezétől. Este szokás szerint belépett a hálóterembe a szobafelelős, s imához feltérdelni!-t vezényelt. Mindenki az ágyára térdelt, s elmondta az esti imát. ka, sem az operaműfaj »skatulyájába« nem gyömöszölhető. Van ugyan számos rétege, mely a mise forrásvidékére, az itáliai barokkra és a klasszikus korszakra utal — a gregorián motívumok felhasználására, a héttételes felépítés —, ám az »operás« ária- és együt- testípusak, csapongó hangulatok gyakran drámaian izzóvá, sőt képszerűvé teszik a Rekviemet. Érthető: a két atyai jó barát, Rossini és Manzomi halála, s néhány évtizeddel korábban a kis Verdi-gyermekek és a fiatal feleség pusztulása ptúlságosan mély nyomokat ha- •trr #t ahhoz, hagy a zeneköltő megtagadhatta volna híresen szenvedélyes alkatát, s túlvi- lági hangulatú fohászt írhatott volna. A Messa di Requiem vallásos tematikája éppen úgy ürügy volt csupán az emberi lélek metamorfózisainak kifejezéséhez, mint a szinte valamennyi művében megtalálható imajelenet. A »réteges« szerkezet és a zei e hangulataihoz kapcsolódó képszerűség tehát eszményi alapanyag a dnamatizáláshoz, ezt vette észre csalhatatlan biztonsággal Eck Imre, a Pécsi Balett határainkon túl is méltán elismert koreográfusa. Természetesen mégsem törekedhetett arra, hogy a muzsikához egységes, összefüggő cselekményt hozzon létre: a szöveg ehhez túlságosan elvont és laza szerkezetű. Maradt hát egyetlen hiteles megoldási módként az egyes tételek és altételek tartalmának önálló visszaadása, a bibliai töltésű és a földi élet költőisé- gét bemutató képek egymás mellé állítása, hiszen Verdi zenéje nemcsak eltűri, de mégis követeli az »égi« és »földi« értelmezés e párhuzamosságát, akár a bőven adagolt képző- művészeti ihletettséget Ez utóbbi volt ugyanis a csütörtökön este látott produkció legszembeötlőbb sajátossága A villanyoltás után nehezen jött álom a szemükre. Dódi a kutyájára gondolt, azután a Sajó után a házuk előtt levő makkosra. Majd édesanyja hangját hallotta: — Legyél jó, szófogadó... vasárnap eljövünk. Egyszer, kétszer, hússzor ismételte, azután elnyomta szavát társai egyre erősödő szuszogása. Mm József Az első — Requiem és Kyrie — tételben például jellegzetesen barokk kompozíciót csodálhattunk meg; a karjukat fohászra égnek emelő, néhol természetellenesen kicsavart derekú alakok sűrű csoportja mintha egyenesen Rubens vásznáról lépett volna a Csiky Gergely Színház színpadára. A Dies Iræ-résznek a végítéletet jelző trombitaharsogása közepette — a Tuba Mirum altételben — Hieronymus Bosch sejtelmes hősei jelentek meg, vállukon a keresztre feszített megváltóval, szintén . egy barokkosán zsúfolt képben. Másutt — például a Dies Irae In- gemisco és Quid sum miser altételeiben — a koreográfusnak választania kellett: vagy az emberi nyomorúságot meg- éneklő középkori Celanói Tamás-szöveget veszi alapul, vagy a csillogó dúr-hangzatok- ból, a kedvesen vigasztaló melódiákból indul ki — és szerencsére az utóbbihoz r' aszkodott. Az első emberpár gyönyörűséges bűnbeesésének történetét sejthettük meg az arányos, világos kompozíció mögött, a végzettel sem törődő szerelmet, érzékiséget, amelynek nyomán a bibliai következtetés — visszájára fordult. Még Isten báránykája, az Agnus Dei-tételben az Ür oltárán bemutatott , áldozat is hallatlan életösztörinel lázadt balsorsa ellen, a kétségtelenül Michelangelo szoborcsoportozatára emlékeztető négy férfi gyűrűjében. Ez is indokolt, hiszen — bár a szöveg alázatot sugall — a diadalmas akkordok élet- igenlésre ösztönöznek. Eck Imrének köszönhetjük azt is, hogy megfejtettük végre a Libera me-tétel híres női karának rejtélyét. Itt u°van- is Verdi önfeledten derűs, csaknem tambolóan víg táncdallamot komponált egy,, a kegyelemért, a megbocsátásért, a gonosztól való megszabadításért esedező szövegre, ami indokolatlannak, esetlegesnek látszott, s rengeteg fejtörést okozott zenebarátoknak, szakembereknek egyaránt. Most, a szertelen szépségű élőképben derült ki, hogy a Maestro zenében »előlegezte« azt a boldogságot, bibliai szóval: üdvöt, amelyért a szöveg csupán könyörög. Bármilyen erős »hangfogót« használjunk is, nem tagadhatjuk meg Eck Imre koreográfiájától a jelzőt: zseniális. A hagyományos és modern baíettelemeket elegyítő produkció közreműködőinek érdeme sem kisebb; ihletetten, magas színvonalon táncolták végig a nehéz darabot, különösen a két, rendkívüli mozgáskultúrával rendelkező női szólista, Bretus Mária és Hendel Edit. fc A