Somogyi Néplap, 1977. december (33. évfolyam, 282-307. szám)

1977-12-25 / 303. szám

Heinrich Boll 60 éves Ejr« szőke asszonv szomorú karácson«a S*egenyes, szerényen be­rendezett szoba a kirakatai­val hivaikouo nagyvaros pe­remén. Ketten ülnek a pam- lagon: egy hirtelenszőke né­met asszony és egy I hollófe­kete görög vendégmunkás. Egyetlen szót sem szólnak. Bizonyára szégyenkeznek is valamelyest, amiért csak így, számkivetettek módjára ün­nepelhetik a karácsonyt, s nem forró szeretet-kinyilat- koztatásokkal, bőkezű aján­dékozásokkal, mint azok ott, a belvárosban... Üdvözlő lap még a legközelibb ismerősök­től sem érkezett. Áz a német nő, aki jó ízlését, büszkeségét a sutba dobva hajlandó »ösz- szeállni« egy bárdolatlan ide­gennel — s aki ráadásul a második világháború alatt ad­dig alacsonyodott, hogy egy orosz hadifogollyal volt »vi­szonya« —, a jókívánságokat sem érdemli meg. A keresz­tény, s a karácsony megün­neplésére hagyományosan ké­nyes nyugatnémet társadalom­ban nem illeszkedhetnek be feslett életű, a szokásokra fittyet hányó különcök. Csak a tévé nyújt némi reményt, vigasztalást Schiller—Bee­thoven Örömódájával. »Test­vér lészen minden ember...« A bizonyításhoz azonban leg­alább üdvözlő lapok kellené­nek. A cinikusok azt gondolhat­nák, a helyzet avítt, érzelgős vagy éppen »vonalas« lányre­gényből származik. Holott a szerző nem más, mint a No- bel-díjas Heinrich Böll, a nagyvilág sokak szerint leg­nagyobb élő írója, aki most 60. éves. Egyesek az »eleset­tek«, a »páriák« írójának ne­vezik — de bízvást titulálhat­nánk a »szomorú karácsonyok írójának« is. Háborús kará­csonyon született, háborúban érett alkotóvá, s szinte egész gondolatvilága e két meghatá­rozó élmény — a vér és a szeretet — nyomait viseli ma­gán. Legtöbb hőse is — mint Léni, a Csoportkép hölgy­gyei már említett főszereplője — a fogyasztói társadalom és a szereteteszmény között sze­retne hidat verni, s mivel ez a szándék aligha valósulhat meg, inkább a társadalomból való »önkéntes száműzetést« választja. Tulajdonképpen a karácsonyeste az a kritikus időpont a Böll-regények zö­mében, amikor napnál világo­sabbá válik a hős feloldha­tatlan magánya, az érdekek és az erkölcsi alapelvek ösz- szeegyeztethetetlensége, s a tanácstalanul tébláboló »anti- hős« rádöbben, hogy társta- lan maradt. Az élettényeknek és a meghirdetett erkölcsnek ez az egyetlen pontba sűrí­tése, ütköztetése adja Böll csaknem minden alkotásának savát-borsát. Adam Feinhals, a fiatal ka­tona sem leli örömét 1944 karácsonyán a bajtársi közös­ségben, hiszen annak feladata — enyhén szólva — nem a szeretetideál ápolása... Sze­relmétől, a visszavonulás ide­jén megismert magyar lány­tól, parancs szólítja el, kap­csolatukat »magasabb érde­keknek« kell alárendelnie, s ő csupán az emléket, a kiáb­rándultságot, a Birodalom iránti mérhetetlen gyanakvást viheti magával. (A Böll-élet- mű kutatói személyes élmény­re gyanakodnak ezzel a motí­vummal kapcsolatban. A nagy író ezt az állítást sohasem igazolta, ám nem is cáfolta. Tény, hogy 33 esztendeje ha­zánkban töltötte a kará­csonyt.) S mielőtt még a ham­vába holt karácsonyi szerelem igézete is ködbe veszhetne, Ádámot egy eltévedt lövedék találja el — a szülői ház ka­pujában. Szemfödele a meg­adást hirdető fehér zászló. A városban mindenki a húsvétot ünnepli... Az írói lelemény különös — és nyilván nem világnézeti utalás nélküli — .fintora talán, hogy az ártat­lan kiskatona tragédiája ép­pen a kereszténység két leg­jelentősebb ünnepén teljesedik be? Csöppet sem valószínű, hogy ez egyszerűen a regény­szerkezet oltárára tett áldo­zat. A Magukra maradtak há­borúban elárvult gyermekhő­seinek karácsonya már nem ilyen fájdalmas. Talán az el­távozott édesapára való em­lékezés sem gyötri őket, hi­szen csak fényképről ismerik Űj könyvek A Gondolat Könyvkiadó új­donságai közül említsük meg a világhírű zeneszerző és ze­netudós, Hans Eisler váloga­tott írásainak kötetét, mely A zene értelméről és értel­metlenségéről cimmel látott napvilágot. A válogatás és szerkesztés munkáját Maróthy János és Zoltai Dénes végez­te. A Világjárók népszerű so­rozatában látott napvilágot a Maurice Bailey és Maralyn Bailey testvérpár tengeri uta­zásának hiteles krónikája, 117 nap a hullámok hátán címmel, sok érdekes képdokumentá­cióval. Üjabb kiadásban je­lent meg a Magyarország tör­ténete képekben; a sok száz képet tartalmazó kötetet Ko- sáry Domokos szerkesztette. A Magvető Kiadónál jelent meg Thurzó Gábor Belváros és vidéke című életrajzi jelle­gű könyve, amely a hajdani Belvárosról vall, a lokálpat­rióta liraiságával és a régi pesti lakos tárgyismeretével. Itt jelent meg — a Magvető Zsébkönyvtár kötetekért — újabb kiadásban Vadász Fe­renc: Karolina, negyvenkilenc szeptember című érdekes re­génye, amely az 1940-es évek végének nehéz politikai at­moszféráját érzékelteti reáli­san. A Móra Könyvkiadó újdon­ságai közt is sok érdekes ki­advány szerepel. A Kolibri­könyvek sorozatában jelent meg a Léghajók, repülőgépek, Kondor Lajos szövegével és illusztrációival. A Képes tör­ténelem sorozatban látott nap­világot az Európa születése, amely kontinensünk IV—XIII. századi életét, fejlődését mu­tatja be érdekesen, sok il­lusztrációval, Varga Domokos és Vekerdi László hozzáértő kalauzolásával. József Attila verseiből ad kitűnő válogatást a Gyöngy a csillag című kis kötet, Würtz Ádám illusztrációi­val. A gumiemberke és Maki Muki története bolgár mesé­ket tartalmaz. Ismeretterjesz­tő képeskönyv Jánosi Sándor és Görög Júlia közös munká­ja, a Jó játék a hang, a csend. Karjalai finn népmesék kötete A kék rénszarvas; El­len Niit gyermekverseit tar­talmazza a Meseország. az egyenruhás, fiatal férfi arcvonásait... Tekintete egy­általán nem sugall szomorú­ságot, s az egyszerű kis ftP bábuk, rongybabák is jókedv­re serkentenek. Csak az édes­anyjuk nem vidul fel... A karácsonyi áhítat, a még gva- nútianul mosolygó férfikép­más, a bánata elrejtésére kép­térén anya és a semmit sem sejtó, mégis megilletődötten játszadozó gyermekek látvá­nya így, együtt akár Német­ország huszadik századi tör­ténelmének összefoglalása is lehetne. De még ennél is jó­val többet árul el az a film­szerűvé sűrített regényjelenet, melyben az anya komoran te­szi félre a bensőséges kará­csonyi énekeket és az álomba ringató keringőket tartalmazó, sercegő hanglemezeket Rengetegen, rengeteg iro­dalmi műben örökítették már meg a karácsonyestét Nem kevés színvonalas, s még több gyengécske »alkalmi« alkotás született a szeretet ünnepére — ám szinte mindegyikre jel­lemző az emberi jóindulat, az áldozatkészség néhol érzelme­sen túlhangsúlyozott ábrázo­lása. Ezért szokatlanok, oly­kor-olykor illúziókat rombolók Heinrich Böll töményen rea­lista karácsony-leírásai, kor­szerűen költői — de koránt­sem hagyományos értelemben lírai — tömörítései, amelyek­ben nemcsak az emberiség el­ve van jelen, de — élettény­ként ellentétként — a tragé­diák, a soha el nem múló bá­natok is. Természetes, hogy ez a mód nem illik bele a »fo­gyasztói« társadalom szeretet­és karácsonyképletébe, sőt, egyesek szerint a »német néő kegyeletérzését« is sérti, ezért érik Böllt gyakran igazságta­lan bírálatok »jobbról«. Még­sem tekinthetjük megrögzöt­ten borúlátónak a nagy No- bel-díjast Mert a fiatalabb Fähmel — tiszti parancsra — a háborúban felrobbantja ugyan az apja által tervezett építészeti remeket a Biliárd fél tízkor című regényben, csakhogy tizenöt évvel ké­sőbb éppen a Fähmel unoka tervezi és építteti újjá. És mindhárom esemény — a rob­bantás, illetve a két ünnepé­lyes átadás — karácsonykor történik. Igaz, a nagyapa fáj­dalma, az apa lelkiismeret- furdalása nem csitulhat el teljesen, az unoka karácsonya azonban zavartalanul derűs. A most 60. születésnapját ünneplő Heinrich Böll újabb alkotásaiban is egyre több a közéleti harcosság, mint a pesszimizmus, ami azt jelenti: írói fejlődése nem állt meg. S remélhetőleg egyre kevesebb témát kell majd a »jóléti tár­sadalom« elesettjeinek kará­csonyaiból merítenie; nyilván számára is ez lenne a legszebb karácsonyi ajándék. Lengyel András Ebédvesztő vacsoraidőben Merre van Ebédvesztő? Kongó felé. Merre van Kon­gó? Az Egyenlítő közelében. Az egyik. De a másik Kapós- mérőtől két kilométerre. A termelőszövetkezet egyik tele­pe — az egyik feltevés sze­rint — míg be nem népesült, kongott az ürességtől: innen a név. Mások arra esküsznek, hogy mivel távol esett a köz­ségtől, azt mondták rá az emberek: olyan messze van, mint Kongó. »Kongó« két ki­lométerre van a községtől, Ebédvesztő puszta egyre köze­lebb. Vacsoraidőben érkez­tünk. Kint már sötétedett, csak néhány házból szűrő­dött ki villanyfény. Etetésidő volt, mindenki az ólak körül szorgoskodott. A házakkal szemben hófoltok világítottak a feljövő csillagok hideg fé­nyében. Ebédvesztőn harminc év alatt mindössze két ház ürese­dett meg. Az út széli első és második házat ugyanaz a csa­lád lakja; Hamusék. Fiatalok és idősek — nagy családban, két házban. A fiatalasszony és apósa az eleséget készítet­te a jószágnak. Az udvarban már benn a víz, az állatokat onnan itatják. Hamarosan a konyhai csapból is folyik. Hamusné tizenegy éve köl­tözött Ebédvesztőre á falu­ból. — Nem sajnálta otthagyni? — Ugyan. Itt dolgozunk. Én is, a férjem Is. Nagyobb az állattartási lehetőség, mint a faluban. Jól megvagyunk. A gyerekek is be tudnak járni az iskolába. Az apósom meg az ő apja, ideszoktak. Az öreg nem akar kijönni Fenyvesre a villába, hiába is hívjuk. Még ebbe a házba sem szí­vesen: azt mondja, jobb neki a maga kuckójában. — Végleg letelepedtek itt? — Nem akarunk elköltözni. Rendes emberek élnek itt: összefognak, ha baj van, s nem irigyek a másikra. Hegedűs Nándoréknál há­rom generáció él egy fedél alatt. Idős Hegedűs Péter Pálné az elsők között költö­zött Ebédvesztőre, egy évti­zeddel a századforduló után. — Hallottuk, hogy olcsón földet, házhelyet lehet itt venni. Az uram mondta, jöj­jünk ide. Itt születtek a gye­A Hamus család két nemzedéke. rekek, az unokák. Itt dolgoz­tunk egész életünkben. Fia, Hegedűs Nándor a tsz- ből mént nyugdíjba, öt gye­reket neveltek föl a feleségé­vel. Egyik fiúk kőműves, ket­tő mezőgazdász. Amelyik ve­lük lakik, telepvezető a tsz- ben. Egyik lányuk gyógysze- részassziszteris, a másik egye­temista Pesten. — Most, hogy jó utunk van, villany, víz, szinte sem­mi nem hiányzik — mondta Hegedűs bácsi. — Nem men­nék én a városba semmi pén­zért így vannak a többiek is. — Micsoda jó levegő van itt! Talán a gyerekek is ezért voltak olyan egészségesek. Or­vost csak akkor láttak, ami­kor oltásra vittük őket Mind jó tanuló volt Az egyik fiam akkor kezdte a mezőgazdasági szakközépiskolát amikor én másodikos voltam ott, levele­zőn. Jó idő eltelt, amikor a tanárok megtudták, hogy az én fiam. — A kislánnyal sem volt semmi baj. Simán fölvették a közgazdasági egyetemre — tet­te hozzá a felesége. — Ö va­lószínűleg Pesten marad. De hazajönni nagyon szeret Az a mi ünnepünk, ha mind itthon vannak. — Hogyan került ide? — Itt laktam a közelben, Jutában. — Amíg lány volt a kör­nyéken, nem mentünk messze házasodni — hunyorít á fér­je. — Hogyan éltek Itt azelőtt az emberek? — összetartok voltak. Ha valahol baj volt segítettek egymáson. Most már keveseb­bet találkozunk, itt is válto­zik a világ. A puszta nevével kapcsola­tos történetet Kaposmérő mo­nográfiájában olvastam. Ha­sonlóan mesélte el Hegedűs bácsi is. — Egy báróé volt, kastély állt a közepén. A bolond bá­rónak csúfolt Bözörédi egy­szer behajtott négylovas hin- •tón Kaposvárra. A Koronában iszogató úri barátai kinevet­ték, hogy maga hajtja a lova­kat. Mérgében kártyázni kéz-» dett Vesztett Eljátszotta a birtokot. Egyesek szerint még a feleségét is föltette tétnek. Mire mindenét elvesztette, dél lett. Azt mondta; most már ebédet sem eszem._ A birtokot fölosztották, dara­bonként lehetett megvenni. Állítólag innen az ebédvesztő név. Etetés után vacsorához ké­szülődnek a családok. Azután bekapcsolják a televíziót, ahogy másutt is. Ahogy kife­lé jövünk a pusztáról, szem­be néhány kerékpáros lámpá­jának bogárszeme világít. Simon Márts V."«»-»1 -C‘ % E sett a hó. Puha volt és szűzfehér. Alomba bur­kolta, csendbe fonta az az erdőket és a mezőket Vi­lágos volt frissességétől az éjszaka. Csak hullt hullt, s mintha megnézték volna ma­guknak a csalinkázó hópely- hek: hol látszik még a föld fáradt szürkéje. Reggelre át­öltözött a világ. A faágak megvastagodtak, a ferdén dőlő törzsekre a kristályokból fol­tokat rakott a duruzsoló szél. A bokrok kövérebbek lettek, s ha a sűrű ágak körött cin­ke méltatlankodott a hideg miatt;, zavartan potyogtak le az elbátortalanodott hófoszlá­nyok. Nehezen virradt. A nagy fe­hérségben valósággal meg­nyúltak az egyenes derekú fák. A törzsek felszaladtak a magasba, belekapaszkodtak a csípős levegőbe, ágas-bogas, meztelen koronájuk között át­szaladt a sötétség. Csend volt az erdőben. A nyiladéit — összenőttek már fölötte a fák csúcsai — valóban nyílegyenes volt Ferdén borultak rá a magas­TAKARVA ban a fák; fedett és fehér fo­lyosó lett a nyáron virágok­tól, nagyra nőtt csalánoktól, sűrű bozóttól ellepett erdei útból. Még jóformán alig voltak nyomok a rfriss hóban. Pedig valami az erdő sűrűjé­ről beszélt. Talán a hópihék hozták a hírt, hogy csíkoskis­malacokat vár az erdő egyik legbozontosabb sarkában a vaddisznó. Vagy a szél susmo- gott arról, hogy a rókavárra rossz napok várnak; se koszt, se nyugalom... Az erdész tacskója megette már vadá­szat előtti utolsó vacsoráját. Talán a fák ágai fonták a mondatot a szépségesen szép szarvasbikáról, amelyik átad­ta erejét az utódoknak, elke­rülte az őszi fák között a va­dász puskájának végzetes csattanását. Most a hidegben, a hóba merült világban, hal­ványan arra emlékszik, hogy ilyentájt megszólaltak a csen­gők és a szánról otthagytak az etetőben egy jókora adag szénát Vagy az a halvány zörej feszült meg a béke és a sötét sejtések között, amelyik elkotyogta, hogy sebzett fá­cán menekült az erdő szélé­nek bokrai közé, s most láza­san, sörét okozta kínok kö­zött, szívében halálfélelemmel arra vár, hogy legyen ereje felszállni egy magas ágra. Csak másfél métert kellene repülni. Akkor már jöhetne a vörös bundás gyilkos. — Te, pajtás — rekedt a hang az éjszakában —, mi ké­szül itt?... — Semmi. Ugyan már, éim- borám, semmi! Hiszen tudod: az erdő is, meg a sötét is. Te­met a tél. Tudsz olvasni, han­gokat fejteni, a nyomokat be­szédesre fordítani? Ugyan már, cimborám... De nagy úr ilyenkor az er­dő! De nagyon tudja, hogy sejtelmes rejtelmessége, buj­tatott állatainak halvány zö­rejei, a szél sóhaja és az ap­ró, jegesedő patak lepcselése feszültebbé teszi a havat tip- rók figyelmét, ä ha nyúl vil­lan át a nyiladékon, ha disz­nó perdül vissza zajosan a sű­rűbe, ha bika -koronája döc- cen a kemény törzsekhez, ha héja fogta galamb tellaira bukkan a tekintet — várni kell a szóra, a magyarázatra. — Mi lehetett az? — Talán... talán a szél. — Világosodhatna! A nyiladékon lassan nyomot hagynak az erdőlakók. Öz lé­pett át az egy-két méter szé­les ösvényen, madarak tipeg­tek a havon. A közeli tóról ide hozza a szél a méltatlan­kodó kacsák hápogását. A ka­csáknak soha sem tetszik sem­mi. A magasból körözve szem­lélik a tó közepét, a nyílt víz borzolatlanságát. Mert éjsza­kázni v csak nyugodt körülmé­nyek között lehet. Surrogó szárnnyal, meredek ívben es­nek a vízre, szánkásnak á fe­nekükön néhány métert, az­után megbeszélik: azon a me­zőn még volt egy kis szemez- getnivaló. Mire a mondat vé­gére érnek, az egész csapat csinált riadtsággal, hirtelen szárnyra kap. A szemtelen fecsegést nem szeretik a nyugalom lakói, a félénk léptű őzek, a tehenei­ket előre küldő, óvatos bikáit, a leszegett fejjel, szaglászva surranó rókák. De talán a mátyásmadár sem, mert. nem hallja a saját hangját. Az er­dő leghangosabb lakója ő, ha nyár van, ha tél. S amikor te­met a tél, amikor a csend, a zajtnyelő hó a legkisebb han­got is fölerősíti, a szajkó nagyra van. Mindenről min­denkit értesít, mert ugyan ki feleselne vele, amikor min­den állatot fokozottan uralnak ösztönei: nem jelez-e valami még hidegebbet, nem lesz-e ezen a télen csontkemény a fagy, kínzó az éhség, járhatat­lan a fák köze. a völgyek öle, a dombok oldala? leköt kell kaparni, éle­lem után kutatni. Mint a nyugtalanság feke­te foltjai, elkezdik tarkítani az erdő szép fehérjét a vad­disznók pihenőhelyeinek, az őzek kapáló patáinak sötét nyomai. Mészáros Attila

Next

/
Oldalképek
Tartalom