Somogyi Néplap, 1977. december (33. évfolyam, 282-307. szám)

1977-12-23 / 301. szám

Pro» télben, meleg szívvel Dal Konakovóról A leghidegebb reggelre ébredtünk vasárnap. Felhajtott gallérral topogtunk a havas utcán, amíg a fekete Volga odagördült a szálloda elé, s el­indultunk a Felső-Volga-parti kisvárosba, Konakovóba. Jó egyórás út volt már mö­göttünk, amikor idaértünk. A régi város kék, zöld, szürke faházacskáit elhagyva, meg­pillantottuk a Donhovka fo­lyót A hídon túl pedig az új város tárult elénk emeletes házaival, széles utcáival, nagy tereivel. A múlt és a jelen határa a híd. A hajdani település fejlő­dése azután indult meg, ami­kor az Auerbach család ide telepítette a kis fajanszüzemét 1829-ben Domkino faluból. Ahogy terebélyesedett a por­celán—fajanszüzem, úgy nőtt a lakosság. Mai utódja, az M. I. Kalinyim Fajanszüzem a Szovjetunió egyik legnagyobb ilyen gyára. A település második fejlő­dési szakasza akkor követke­zett, amikor nekikezdtek a Moszkva—Volga csatorna épí­tésének. Az ivankovói víztá­roló kialakítása miatt sok fa­lu megszűnt, s az emberek Konakovóba költöztek. A te­lepülés hamarosan megkapta a városi címet. Konakovó történetének leg­frissebb lapjai a hőerőmű épí­téséről szólnak. Ez a város új nevezetessége. A hídon túl füstfelhőket pipál az égre a kétszázötven méteres kémény. A hőerőműnek köszönhető, hogy a város lakossága tíz­ezerről negyvenezerre nőtt. Az energia egyre fontosabb szerepet játszik az életben, s Konakovó ma az energiagaz­dálkodási szakemberek Váro­sa. Gépkocsink a Promislen- naja (Ipari) utcában, a húsz­ezer példányú Zarja (Hajnal) városi—járási lap szerkesztő­sége előtt állt meg, a hó miatt nagy üggyel-bájjaL Grigorij Jakovlevics Guszarov szer­kesztő szeretettel fogadott bennüket, megmutatta a szer- keszőséget, röviden ismertette a város történetét, nevezetes­ségeit, s már indultunk is Eu­rópa legnagyobb hőerőművé­be. A bejáratnál rokonszenves fiatalember várt ránk, Ve- gyiam Ivanovics Grigorjev, a hőerőmű pártbizottságának titkára. Tágas terembe veze­tett bennünket. Ahogy belép­tünk, azonnal a szemünkbe ötlött a sok díszoklevél a fa­lon, a temérdek ajándék a szekrényekben. Később nagy örömmel fedeztünk fel kapos­vári könyvet, cukorgyári emb­lémás emléktárgyat a házi múzeumban. A megye iparának és a bő vizű Volgának köszönhető, hogy ezen a helyen épült fel a hőerőmű. Az építkezés 1962- ben kezdődött, s 1969-ben fe­jeződött be. Az óriási üzemet 1970. május 20-án adták át tel­jesen. A nyolc energiablokk teljesítőképessége 2 millió 400 ezer kilowatt. A VIII. ötéves terv eredményes teljesítéséért Lenin-renddel tüntették ki őket, s fölvették A Szovjetunió 50 éve nevet Magyarország­gal kapcsolatos érdekesség, hogy N. P. Galocskin, a kona- kovói építkezés irányítója ha­zánkban — többek között Pé­csen is — szerelt hőerőműve­ket A pártbizottság titkára ala­pos hozzáértéssel beszélt a műszaki adatokról. Különösen felfigyeltünk erre, amikor egy emelettel följebb megmutatta a hőerőmű hatalmas modelljét, s elmagyarázta a működést a termelésig. Kísérőink elárul­pakura beérkezésétől az áram- ták, hogy V. I. Grigorjevnek mérnöki képesítése van. — Mi az ipar igényeihez igazodunk — mondta a titkár, miközben az erőmű felé tar­tottunk. — Vasárnap termé­szetesen csak fél terheléssel dolgozunk. A háromszáz méter hosszú gépteremben megilletődötten követtük a párttitkárt. Először megmutatta az egyik vezérlő- termet, majd az új számító- központot. Rá alapozva gép­portás dolgozik a kapuban. Mindenkinek van egy fény képes, kék műanyag igazolvá­nya, alul perforálva. A met- róbejárat-szerű portán a rács csak azután nvílik ki, amikor a dolgozó behelyezte az iga­zolványt, s a gép rögzítette az adatait. Itt nincs vita a késéseken, a számítógép pon­tos listát állít össze a későn jövőkről. A hőerőműnek kiterjedt a nemzetközi kapcsolata. Egy mű dolgozóival rendszeres a francia és egy NDK-beli erő- tapasztalatcseréjük. Gyakran érkeznek külföldiek, előttünk egy nappal hivatalos amerikai küldöttség tekintette meg a Moszkvának, Leningrádnak, Kalinyinnak áramot termelő óriást. Nem messze az erőműtől szerény épület húzódik meg. Az idegen el sem tudja kép­zelni, hogy a tudósok milyen egyedülálló munkát végez­nék ott. A Szovjetunió­ban először itt épült fel olyan halkísérleti ál­lomás, mely a hőerőműből ki­folyó meleg vízre települt. Azóta termé­szetesen több ilyen állomás működik már. Kedves fia­talasszony, Vera ümitri- jevna Luksina főhaltenyész­tő áldozta fel miattunk a dél­előttiét. — A Volgá­ban nagyon sok a hal, a növekvő igé­nyek miatt azonban na­gyon fontos az iparszerű ' hal­termelés kuta­tása. Ez a mi fő feladatunk. Különböző kísérleteket foly­tatunk a süllőikkel, pontyok­kal és pisztrángokkal. Vasién csőkön felkapaszkod­va megnéztük a medencerend­szert. Különösen furcsa volt, amikor a pisztrángok, a sebes folyású patakok nálunk is ho­nos lakói ott cikáztak a me­dence falaival korlátozott bi­rodalmukban. A világosbarna nadrágkosztümös asszony mes­terséges takarmányt szórt a vízbe, s máris oda gyülekez­tek a pontyok a másik meden­cében. Az egyikben kisebbek, a másikban már ötkilósák úszkáltak. Mesebeli világ tá­rult elénk, amikor kigyullad­tak a sárga, kék, zöld, piros kísérleti lámpák, s bevilágítot­ták a sötét vizet A két kolléga még tartoga­tott egy meglepetést, elvitt bennünket az új sportcsarnok­ba. Tetszett a szép tornaterem és uszoda. Ha mást nem lát­tunk volna, akkor is éreznénk, mit jelent a hőerőmű a város fejlődésében. Kedves epizód, miként is­merték meg Konakovo nevét az egész országban. A XXII. kongresszus idején költők, ze­neszerzők jártak náluk, s egy munkás nekik szögezte a kér­dést, miért nem írnak dalt róluk. Két hónap sem telt el, s Joszif Kobzon már elénekel­te Mark-Lescsenszkij—Felc- man dalát Konakovóról és a tavaszról. Lajos Géza—Leskó László i ■ A-' A koroná i és a koronázási ékszerek A korona legértékesebb és legismertebb történelmi erek­lyénk. Értékét nem annyira nemesfém- és drágakőtartalma határozza meg, hanem az, hogy a magyar állam születé­sének szimbólumaként társa­dalmunk különleges becsben tartja. A koronát két részből il­lesztették össze. A felső rész a két íves aranypántból álló, úgynevezett latin korona, me­lyet István királyunk kapott 1000-ben II. Szilveszter római pápától, s mellyel az állam- alakítás tényét demonstrálóán Istvánt megkoronázták. Alsó részét 1075. táján VII. (Du- kász) Mihály bizánci császár ajándékozta I. Géza királynak, ez az úgynevezett görög ko­rona. A latin korona íves arany­pántjai és az azokon látható rekeszzománc apostolképek olasz mesterek munkái. Az ezüsttel ötvözött aranypánto­kat gazdagon díszítették drá­gakövekkel, rubinnal, zafírfal, igazgyönggyel. A tetején, a pántok találkozásánál látható 73x73 mm-es nagy Krisztus­kép és az apostolképek a re- keszzománcos technika legré­gebbi, ismert olasz művei kö­zé tartoznak. A csúcson levő kép a trónon ülő Krisztust ábrázolja, két oldalán a kora­beli katolikus liturgiának megfelelően ciprusfa áll. Fej­magasságban a napét és a holdat látjuk. A Krisztus-kép­ből emelkedik ki a gömböcs- kékben végződő kis aranyke­reszt, melynek ferdeségét egy történettel magyarázzák: a XIV. században bajor Ottó herceg tulajdonába került a korona, s elindult vele, lovon Magyarországra, hogy ott fe­jére tétesse. Útközben a ko­rona kiesett a nyeregkápából, s állítólag az esésnél ferdült el rajta a kereszt. A pánto­kon a Krisztus-képtől jobbra Péter és András, balra Pál és Fülöp, fölötte Jakab és Ta­más, alatta János és Bertalan ap>ostol zománcportréi helyez­kednek eL Négy apostol képe hiányzik, valószínű, hogy ami­kor a két koronát összeillesz­tették, nem tudtak mit kez­deni négy kis zománcképpel. A rekegzzománclapok színezé­se elég kezdetleges, de élénk: zöld, kék, vörös, fehér és sárga. A zománc jó minőségű, átvészelte egy évezred vi­szontagságait A mostani korona alsó ré­szének, a Dukász-féle koroná­nak művészi kivitele szebb, ábrázolási módja megraga- dóbb. Ez a nyitott, párta ala­kú korona ugyancsak két részből tevődik össze, egy al­só abroncsból és egy hozzá- forrasztott diadémból áll. Az abroncs közepén, a homlok fölötti részen itt is Krisztus­kép látható. Ahogyan a latin­A korona, a jogar és az országalma másolata. (A Magyar Nemzeti Múzeum tnlajdon&á koronán, itt is két ciprusfa között ül, de a római ábrázo­lástól eltérően itt vállmagas­ságban görög betűs mono­gramját látjuk. Az abroncson Mihály és Gábor arkangyal, György és Demeter, Szent Kozma és Szent Demjén mell­képei sorakoznak. De megta­láljuk itt Dukász Mihály bi­zánci császár, Bíborbanszüle- tett Konstantin és I. Géza ki­rályunk mellképét is. Minden képen görög cirillbetűs fel­irat jelzi, kit ábrázol a kép, és az 1074 és 1077 között ural­kodó Géza képén ez a felirat olvasható: »-Géza, Turkia hű (hívő) királya.« A Turkia megjelölés a korabeli bizánci értelemben Magyarországot jelentette. Az abroncs alsó széléről két oldalt négy-négy, hátul egy, összesen kilenc aranyláncocska lóg le, a bizán­ci koronák jellegzetes díszei, minden aranylánc végén ere­detileg levél foglalatú drága­kő volt A zománcképek mi­nősége, az ékkövek köszörülé­se és csiszolása a kor legjobb színvonalát mutatja, az alap­ra karcolt rajzok igazi művé­szek kezére vallanak. Az alsó abroncs felső részére oromdí­szeket forrasztották. A koronákat valószínűleg III. Béla (1172—1196) idején egye­sítették. Az időpont máig is vitatott. A középkori források és a tárgyi emlékek vizsgá­lata különböző feltevésekre vezették a történészeket Az átalakítás miatt egyes kuta­tók azt állítják, hogy a felső rész nem István koronájából, hanem egy korabeli könyvie­déi aranypántjaiból származik. A felső rész rekeszzománcos portréit ugyanezen források Molnár Zoltán Eljegyzés Komfort nincs, de van vad­regényes miliő... Lajos bá­csi nyilván hajlandó meg­főzni valami pompás ételt Vagy lehet kivinni különleges szendvicseket, italt... Tudja az ördög. Elmélázott Persze, kocsi kell. Azaz ko­csik kellének. Akkor meg itt is van mind­járt egy kellemetlenség; Apu nem ihat semmit. Nem mint­ha olyan nagy ivó volna, de a megfelelő hangulathoz ez mégis... Azt sem lehet tudni, hogy Tibor szülei miként fogják fel az egészet Nem ismerte még a táplálkozási és ivási szokásaikat. Kocsijuk van, bár csak egy ócska Volkswagen, látta egyszer, ütött-kopoth mint Noé bárkája; nem kelt valami jó benyomást Jó benyomást, de hát ki­ben? Gusztiékban, például. Gusz­ti feleségében elsősorban. Bár az nagyon kétséges, mi indít­ja meg erősebben, mikor érzi nagyobb vállalásra kötelezve magát ha több, vagy ha ke­vesebb kilátása van az ifjú párnak. A vér szerinti apa státusát ő is tiszteli. Klári — így hívják a volt férje mos­tani feleségét — egyszerűen nem teheti, hogy ne gondol­jon a saját gyermekeire; neki is lesz még várnivalója az ő elvált férjétől. Ehhez nem árt neki, ha erkölcsi alapot sze­rez. Ha majd azt mondhatja, hogy ők is, ugye, a férje első házasságából otthagyott leány hozományából igazán szépen kivették... vagy hogy is... odatették a részüket. Ezt ez a Klári persze hirdetni is fog­ja. Annyi baj legyen, inkább hirdesse, csak adjanak. De hol is tartott? A Volks­wagen; a közlekedés. Aludni ott nem lehet, azon az indián- telepien, semmi esetre sem. Még ha szombat estéről ma­radhatnának vasárnap reggel­re, akkor sem. Hacsak nem sátrakban; Lajos persze még ezt is kitalálhatja. De nem, azt nem! Akkor pedig vala­kinek, azaz valakiknek haza kell vezetni a kocsikat. Gusztiéknak meg nincs is kocsijuk. Tudnak-e maguk gondoskodni róla, vagy segíte­ni kell nekik? Megint Klárit látta. Azt mondja: — Ha azt akarjátok, hogy ott legyünk, szerezzetek nekünk kocsit! Vigyetek ki! — Vagy ez is elképzelhető: — Nem sajnáltatjuk le magun­kat, nekünk kell kocsit sze­rezni 1 — mondja a gyámolta­lan férjének. De ha szerez, akitől szerez, az is egy fő; talán az öccse; de az meg a feleségével már két személy. És nagymama? A saját anyjára gondolt, csak arra, mert Apu anyjának tulajdonképpen semmi köze ehhez a gyerekhez. Gusztinak meg szerencsére már senkije sem éi. Ezek csak úgy cikáztak a fejében, miközben Lajos bá­csi valóban elmondta, hogy ő majd megfőzi az ünnepi ebédet vagy vacsorát. Egytál ételt természetesen; birkapap­rikást vagy halászlét. Ez persze jó; hadd főzzön. De a birkát nem lehet meg­enni. Legalábbis civilizált vá­rosi embernek. A halászlé meg magában nem étel. Va­lami frissen sült kellene, flek- kenféle. — Lajoskám, erre még rá­érünk, addig még kitaláljuk. De ki kezdje el az egészet? Ki vesse föl? Ki szervezze? Ki hívja meg a vendégeket? — Csakis te ! — mondta La­jos bácsi. És Gitta megértet­te, hogy ezzel röviden megint el is döntötte a kérdést Mert valóban, ki is? Csak önmagá­ban bízhatott Ebben a do­logban sem a vér szerinti, sem a nevelő apára nem számít­hatott, és nem is volt rá al­kalmas egyik sem. Persze, ak^or majd azt mondják, hogy én mindent előre elterveztem, a felaján­lásokat, a hozomány összekol- dulását, vagy ki tudja, minek nevezik... Nem is az a baj, hogy rájönjiek, istenem, csak legalább a látszatot lehetne valahogy megőrizni. — És ha te, Lajos, egysze­rűen meghívnád a fiatalokat a csónakházba, csak úgy öt­letszerűen, hiszen miért is ne hívhatnád?'Azután majd fo­kozatosan alakulna ki, hogy ők kitalálnák, csak úgy tá­madna egy ötletük: elhívják a szülőket is, és amikor már minden együtt van, akkor megint valaki kitalálja, hogy ez éppen az eljegyzés is le­het, és ha már eljegyzés, ak­kor ... Most majdnem kimondta, hogy akkor jöhetnek a fel­ajánlások, de észbekapott. — ... akkor ... minden így szépen elrendeződne... De Lajos bácsinak olyan érzékeny füle volt; rögtön fel­ütötte a fejét. — Mi rendeződne még el? — Mi? Hát semmi, csak az egésznek a spontaneitása. — De Gittám, ha spontán, akkor már nem igazi. Hi­szen te látványosnak képze­led. Ha látványos, akkor már nem lehet spontán. — Igazad van, Lajos, megint igazad van. Hát akkor __ szóval ... ezt még kita­láljuk. Fő, hogy tudjuk, mi­lyen nyomon kell tovább gon­dolkodnunk. t folytatjukJ XIII. századi magyar ötvös­munkának mondják. Állításu­kat azokkal a forrásokkal tá­masztják alá, amelyek szerint 1044-ben, amikor III. Henrik császár Ménfőnél legyőzte Aba Sámuelt, bevonult Szé­kesfehérvárra, ott megkapa­rintotta a koronát, és azt visszaküldte Rómába, ahol annak örökre nyoma veszett A későbbi klrályábrázoláísökoa azonban ott látjuk István ko­ronáját, és ez az előző állí­tásokkal szemben jobban va­lószínűsíti a felső rész erede­tiségét. A görög korona, vagy­is az alsó rész zománcképei keletkezési időpontja az 1074 —1077 közötti évekre tehető, amennyiben a bizánci császá­ri udvar aranyműves műhe­lyében készültek. Itt is meg­oszlanak a vélemények, mert egyes kutatók a zománcképe­ket magyar ötvösművész keze munkájának tartják. A korona mérete, súlya az átalakítás után sem volt ál­landó: a karbantartással, a bélés időnkénti felújításával némileg módosult az évszáza­dok folyamán. Súlya a múlt században, a bélés felújítása után, 1867-ben 2056 grammot tett ki. Belső átmérője egyik irányban 21,6. a másik irány­ban 20,3 centiméter. A korona a legfontosabb ko­ronázási jelvény. Mellette azonban más műkincsek is szerepet kaptak a koronázási aktusban. A jogar is két részből áll. A más jogarokétól eltérő ala­kú, 34 centiméter hosszú ara­nyozott, ezüstdíszes nyélre hét centiméter átmérőjű kristály- gömböt illesztették. Ez utób­bira oroszlánra emlékeztető, mesebeli állatalákókat véstek. A jogarról lecsüngő aranylán­cok, valamint a kristálygömb vésetei bizánci eredetűeknek látszanak. A nyél III. Béla idejéből származó, magyar öt­vösmester műve. Az országalma a legfiata­labb koronázási jelvény. Aranyozott fémlemez golyó, felül kettős kereszttel, olda­lán Anjou-kori magyar cí­merrel; minden jel szerint Róbert Károly vagy Nagy Lajos koronázására készült III. Béla királyi pecsétjén azonban, már szerepel az or­szágalma Valószínű, hogy ez elveszett, és az Anjouk pótol­ták a hiányt. A korona sokáig a hatalom velejárója volt, ez az arany fejdísz jelentette a királyi ha­talom jogosságát, az ő neve- ben gyakorolták, a törvényt Ezért sokáig a hatalomért ví­vott harc középiJontjában volt, riasztó és regényes ka­landok estek meg vele, míg végül a II. világháborúban [ amerikai kézbe került. Két évtizedes, következetes elvi békepolitika, hazánk eredményei, Magyarország növekvő nemzetközi tekinté­lyének következménye, hogy korona történetének hama-' rosan új szakasza kezdődik. Mint arról olvasóink értesül­tek már, a koronát és a ko­ronázási ékszereket ünnepé­lyes keretek között Budapes­ten adiák át az Egyesült Ál­lamok képviselői, jogos tulaj­donosának; a magyar népneftl

Next

/
Oldalképek
Tartalom