Somogyi Néplap, 1977. november (33. évfolyam, 257-281. szám)

1977-11-12 / 266. szám

A »közelítő tél-« hosszú, a közművelődési tervek pedig tartalmas estéket ígérnek a falunak. Mindenek­előtt hasznos szakmai és szép- irodalmi olvasmányokat, az­után előadásokat, klubéletet, író—olvasó találkozót stb. Va­lamikor a falusi embert nem is lelhetett volna más évszak­ban rábírni arra, hogy köny­vet vegyen a kezébe, hogy meghallgasson egy-egy elő­adást, hiszen ilyesmire csak télen szakíthatott időt a gaz­da. Mert tavasszal, nyáron és ősszel látástól vakulásig dol­got adott a gazdaság, az iga­vonó állatok segítségével megművelt kisbirtok, s még a családokhoz tartozó fiatalok sem gondolhattak ilyenkor másra, csak a kapára, kaszá­ra. Ma már a nagyüzemben dolgozó falusiak mindenkor szakíthatnak időt a művelő­désre. Nem azért, mert keve­sebb a tennivaló, mint régen, hanem mert a munka dandár­ját a gép végzi. Mégis: ért­hető módon ma is a tél az in­tenzívebb művelődés, a to­vábbképzés, a klubélet évsza­ka. A népművelő erre az év­szakra tervezi a legfontosabb rendezvényeket, egy-egy új szakkör, művészeti csoport megszervezését, összeková­csolását. Sok faluban persze nincs még főfoglalkozású nép­művelő, s általában egy-egy pedagógus látja el — idejétől, ambíciójától függően jól vagy kevésbé jól — a feladatokat. A falu vezetői tőle várják, s leginkább csak tőle a téli es­ték szellemi értelemben vett mozgalmasságát, s ha várako­zásuknak segítség híján, vagy éppen. alkalmatlansága, közö­nyössége miatt nem felel meg, »mossák kezeiket". »■Nem csinál semmit a pe­dagógus, nem tehetek róla« — tárta szét a karját az egyik falusi vezető tavaly télen, amikor az elhagyatott, örök­ké kongó és hideg művelő­Összhang dési otthon került szóba. Ez a vezető természetesen isko­lázott ember, végzettsége, diplomája alapján: értelmisé­gi. És a többiek közül is so­kan, akik hozzá hasonlóan az eseménytelen téli esték, a pangó kul túrélet miatt a pe­dagógusoknak tesznek szemre­hányást — értelmiségiek. Bizonyító tapasztalat: a fa­lu népe csak akkor vallja ma­gáénak az értelmiségit, csak akkor »lép utána« (Bakó Jó­zsef költő-*tainító szavaival), ha meggyőződött arról, hogy nem afféle magának vaió, foglalkozásának bástyája mö­gé húzódó ember. Magyarán: az értelmiségitől többet vár a falu, mint ami a fizetésért, a megélhetésért végzett munká­ja. Természetesen semmiféle paragrafusra, mely többlet- munkára kötelez, mely a falu társadalmi és kulturális fel- emelkedéséért lelkesedést, ál­dozatkészséget követel, nem hivatkozhatunk. Kizárólag a hivatástudat az, amely e ma­gasztos missziónak az alapja, amit a falu népe feltételezés méltán elvár minden diplo­más embertől, ki sorai között él, dolgozik. Minden értelmi­ségitől — hangsúlyozom —, és nemcsak a jpedagógusoktól. Miért mondom ezt? Mert — ugyancsak bizonyító tapasz­talat — az imént említett igényt a legtöbb községben — nem a nép, hanem a falu ve­zetői — kizárólag a tantestü­let tagjaira vonatkoztatják, csak tőlük várnak hivatástu­datot, lelkesedést. Ráadásul ez az igény oly »magától ér­tetődő« néha, hogy a fizetés­ért kötelező oktató-nevelő munkán felül végzett népmű­velő tevékenységükért még erkölcsi elismerésben, kellő megbecsülésben sem részesí­tik a pedagógusokat. KBBismert, hogy a pedagó­gus elfoglaltságának csak egy része (sokszor a keve­sebb) az iskolai munka, s a tantestületek egy-két tagja szinte roskadozik a társadal­mi feladatok terhe alatt Meg­jegyzem, magam is természe­tesnek tartom, hogy a nép­művelő munka nagyrészét a pedagógusok végzik, egyrészt azért, mert ők az értelmiség zöme a falvakban, másrészt mert szakképzettségük révén, hogy úgy mondjam, több kö­zük van ehhez a munkához, mint például az orvosnak, az állatorvosnak vagy az agrár­értelmiséginek. Mégis elgondolkodtató: őzért senki sem bírál meg például egy mezőgazdászt, egy vb- titkárt vagy egy gépésztechni­kust, mert elfoglaltságára hi­vatkozva nem 'vállal előadást vagy szakkörvezetést a falu­jában, illetve közigazgatásilag a falujához tartozó települé­seken. Pedig esetenként bizo­nyára rászolgálhatna a bírá­latra. Csakhogy arról sajnos még ma is sokszor megfeled­kezünk, hogy azt a bizonyos »többletet« a többi értelmisé­gitől is elvárná a falu népe, éppúgy, mint a pedagógustól, összhang. Ezt a címeit írtam e jegyzet fölé, s most hozzá­teszem: munkamegosztás. Vagyis: a »közös nevező«, az értelmiségi dolgozók együtt­működése kívántatik az ered­ményes közművelődésért, és egyenlő feladatvállalás. • I tt egyrészt arra gondo­lok, hogy a tantestü­leten kívül dolgozó ér­telmiségiek is vegyék ki ré­szüket a »többletből«, más­részt, hogy a ■ pecfagóguskol- lektíván belül is »osztódjék« a sok és sokrétű feladat. Hogy valóiban a jövő szolgálatának felemelő érzése és ne az ezer gonddal túlterhelt, százfelé szakított ember keserűsége töt6e el a falusi népművelőt. Sz. A. Az aranyszínű Torzsok Ahol Puskin szerelme élt Kadarkúti helyzetkép Átalakítás és kulturális tevékenység Munkazaj fogadott bennün- J két a kadarkúti id. Kapoli An­tal művelődési házban. Nem a néptánccsoport ütemes dob- bantásai, nem is az irodalmi színpad próbazajai, hanem fé­mes koccanások. A kadarkúti kultúrközj5ont valósággal meg­újul. Róka László igazgatótól először erről édeklődtünk. El­mondta: — Januárban kezdődött az átalakítás, nagy összegeit költe­nek rá a megyei támogatásból. Most éppen a központifűtés- szerelők dolgoznak. De .a terv­ben Szerepel új termek kialakí­tása is, a szakköri és klub­munka elősegítésére. Az er­kélyt például ennek szellemé­ben változtatják majd termek­ké. — Ez azt jelenti, hogy a köz­művelődési munka időlegesen szünetel Kadarkúton? — Nem. Dolgozunk. Irodal­mi színpadunk éppen a napok­ban mutatkozott be, úgy gon­dolom: fejlődőképes együttest sikerült létrehoznunk pedagó­gusokból, más foglalkozásbe­liekből. — Vegyük sorba a szakkörö­ket, klubokat... — Balázs Béla vezetésével dolgozik 'a felnőtt- és a gye­rek-néptánccsoport, harminc­hatos létszámmal. Itt hagyo­mányai vannak ennek a nép- művészeti ágnak; nagyon vár­juk újabb felnőttek jelentke­zését. Pelez István fiatal peda­gógus a fotószakkör tíz tagját vezette be a munka manuális részébe, most már kiállítást tervezünk a csoportnak. A la­boratóriumi eszközöket a mű­velődési ház biztosította. A báoszakkört Róka Lászióné ve­zeti, s közben végzi a tanfolya­mot. Harmath Éva, az ifjúsági klub vezetője ismeretterjesztő előadásokkal, vetélkedőkkel dúsítja a discoprogramot. Egyébként a nagyközségben tsz-klub is működik, a fiatalok e«v része oda jár. Van sakk­szakkörünk, Szalavári Lászlót irányításával. Az anyanyelvi' szakkört gyerekeknek Gazdag Ferencné vezeti. Kézimunka- és díszítőművészeti csoportunk­nak harminc asszony tagja már bemutatkozott egy kiállitáson. A szakkör Mányok Jánosné irányításával nagy népszerű­ségnek örvend. — Kadarkútnak vonzáskör­zete van. Hogyah jelentkezik ez a közművelődés e területén? — A nagytermi előadásokra a környékbeli falvakból is hoz­zuk a közönséget. Ebben segít­ségünkre vannak a termelőszö­vetkezetek, főként a mikei, ahol a pénztárosnő valóságos szer­vezőnk. A művelődési háznak egyébként kétszázötvenezer fo­rint a költségvetése, Az állam mellett a kadarkúti termelő- szövetkezet, az áfész, a ruha­üzem is kiveszi részét a fenn­tartásból. — Kiállításokról esett szó az imént. Milyen anyagban gyö­nyörködhettek a látogatók? — Mint említettem, nagy si­kere volt a kézimunka-szakkör kiállításának. Kadarkúton dol­gozik néhány amatőr, aki a képzőművészeti ágakban tevé- kenvkedik műkedvelőként. Meghívásunkat elfogadták, s egy kiállításon képet kaptunk munkájukról. Rendeztünk tár­latot a gyerekek rajzaiból, fest­ményeiből is. I„ L. A Moszkva és Leningrád közti út mentén, csupán egyetlen órányira Kalinyintól, a Tverca folyócska meredek partjainál, olyan látvány fo­gadja a látogatót,' mely a középkori és újkori építőmű­vészet minden sajátosságát szinte tankönyv-illusztráció­ként sűríti öSsze. A korszerű, karcsú hídon áthaladván ara­nyozott kupolájú székesegyhá­zak, kétszáz esztendeje épült barokk házak ötlenek sze­münkbe. Igaz, a hajdani ke­reskedősornak már hiába ke­resnénk a nyomait. Amióta Ragyiscsev, a XVIII. század második felének há­nyatott életű tudósa, felvilá­gosult közírója itt járt, s Uta­zás Pétervárról Moszkvába című munkájának egy teljes fejezetében pellengérezte ki a szakállas, piszkos és álnak torzsoki kupeceket, megszűn­tek a szatócsboltoik, s már csak az ötvenezres városka elnevezése — Torzsok, azaz »kereskedelmi csomópontocs­ka« — utal a település haj­danvolt társadalmi szerepére. És természetesen töméntelen műemlék bizonyítja, hogy az orosz kultúrának ez az ezer­éves gyöngyszeme, bár kevés­bé ismert, de legalább olyan »kincs«, mint Szmolenszk, Ja- roszlav, Rjazany vagy Kalu­ga. A régi Kreml területén magasló Szpaszopreobra- zsenszkij székesegyház, a Voz- nyeszenszkaja templom gyö­nyörű fafaragásai akár hát­térdíszletként is beillenének egy »kosztümös« történelmi filmbe — de nem is kell túl­ságosan messzire menni ah­hoz, hogy a helyet olvasmány­élményekhez kapcsolhassuk, hogy egykori szellemi élmé­nyeinkkel »rezonáltassuk«. Csak a Prutnya temetőig. A kovácsoltvas kerítés mö­gött alacsony sírhalom, rajta sok-sok virág. S aki itt nyug­szik, nem neves hadvezér, ál­lamférfi, bölcselő vagy költő — »csak« egy nemesi hölgy, egy »múzsa«, Anna Kern, Puskin szerelme. Róluk, a nagy poéták ihletéiről, általá­ban hajlamosak vagyunk megfeledkezni. Itt, a csönd­ben azonban lehetetlen, hogy ne jussanak eszünkbe a Tor­zsokban, Annánál is tizenhá­romszor megfordult aprócska költőóriás felejthetetlen so­rai: »Emlékszem a szép pillanatra, Amikor megjelentél nekem, Mint elsuhanó látomás. Mint tiszta szépség angyala.« Még a Torzsok étteremben felszolgált sült is Alekszandr Szergejevicset idézi. »Ha rá­érsz, fogyassz el Torzsokban, Pozsarszkiinál egy finom sül­tet (de sültet ám!) és indulj .utadra könnyű lábbal !« — W Ujszakkönyv A nyári érésű gyümölcsök­ből évék óta akadozik az el­látás. Nem csupán a szinte ismétlődően előforduló elemi csapások, fagykárok, jégve­rések következtében, hanem azért, mert az öregedő ültet­vényeket sem a nagyüzemben, sem a házikertekben nem pó­tolták megfelelően. Ötödik öt­éves tervünk gyümölcstelepí­tési programjában ezért sze­repel fontos feladatként a nyári gyümölcsök telepítése. A Mezőgazdasági Kiadó úgy igyekezett hozzájárulni e fel­adat sikeres végrehajtásához, hogy megjelentette Kovács Sándor szerző-szerkesztő és írótársai Nyári gyümölcsök termesztése című könyvét. A szerzők művük bevezető ré­sziében rávilágítanak arra, hogy az ország természeti és ökonómiai adottságai nem csupán a téli alma termelésé­nek kedveznek, hanem több vidéken is jó lehetőségei van­nak a kedvelt, keresett, bőter­mő nyári gyümölcsök terme­lésének. A belföldi lakosság, különösen a» nyaralók, a mind nagyóbb számban érkező kül­földi turisták igénylik a vál­tozatosabb gyümölcskínálatot. A szerzők a folyamatosan érő őszibarack, a viszonylag rö­vid idő alatt »lefutó« szamó­ca, cseresznye és meggy mel­lett ismertetik a nyári al­mák, körték, a ma már szinte különlegességnek számító ringlók, japán és más nemes szilvák biztonságos termeszté­séi. Csepiga: Részen komolyan Marimoncsik lehangoltan jött ki a főnök szobájából. Szó nélkül leült, és valami papír­ba mélyedt. — Mi az, megint zűr volt?" — érdeklődött Skrabak, a fő­előadó. — Akadékoskodott, megint akadékoskodott — sóhajtotta Marimoncsik. — Idétlennek nevezett Egy vacak vessző miatt, mivelhogy az, szerinte nem a helyén volt. — Hát piszok alak ez az Ozjava! — mondta haragosan Skrabak. — Csak szidni tud. Pedig a másolatot sem tudja megkülönböztetni az eredeti példánytól. Hogy mikor kop- pintanak már a körmére? — Szerintem soha. — Mert senki nem meri ki­nyitni a száját. Ha valaki mondana egy-két meleg szót, behúzná a farkát. — Aha, próbálnád csak meg — nevetett föl Marimoncsik. — Felfalna. És ki mer vele ujjat húzni? — Például te! Elvégre té­ged, az előadót nevezett idét­lennek, a te ejnberi méltó­ságodat nyirbálta meg, és iga­zán kíváncsi vagyok: meddig tűröd még? Adj neki, öregem, hogy csak úgy füstöljön!... — Hogy füstöljön? — ismé­telte Marimoncsik, és az arcát enyhe pír öntötte el. — Menj be a szobájába és határozottan, minden ingado­zás nélkül, egészen komolyan mondd meg: »Ide hallgass, te taknyos tejfelesszájú! Te még hátulgombolós gatyában jár­tál, amikor én már a közös­ség javát szolgáltam. Milyen jogon piszkálsz te engem és munkatársaimat? Azt hiszed pótolhatatlan vagy? — Nos — ezt jól jegyezd meg! — mély­ségesen tévedsz!" Szóval így mondd meg neki a magadét, azután fordulj meg, gyere ki, de ne feledd magad után jól bevágni az ajtót. Ez jót bevált pszichikai módszer. Marimoncsik felállt, az ar­ca szinte lángolt. — Tudod, neked igazad van. Eleget tűrtem. Megyek! Es elindult. — A legfontosabb: ne félj! — kiáltotta utána Skrabak. — Jusson eszedbe: melletted va­gyok! Marimoncsik belépett főnö­ke irodájába, megállt az asz­tal előtt. Ozjava felnézett rá, letette a kezében levő divat­lapot. — No-o-o-s? Mi kellene? Marimoncsik mély lélegze­tet vett, egyik lábáról a má­sikra állt, majd megszólalt: — Ide figyelj, te taknyos — kezdte remegő Jiangon. — Amikor te még hátulgombo­lós gatyában szaladgáltál, én már a közösség javát szolgál­tam. Milyen alapon piszkálsz te engem? De nemcsak en­gem, hanem a többieket is? Mi az, te pótolhatatlannak hi­szed magad? Hát jegyezd meg, ebben mélységesen tévedsz. Az utolsó szavakat Mari­moncsik szinte már sipította. Azután megfordult és kisie­tett.' Kisvártatva visszafor­dult, kinyitotta az ajtót, majd teljes erővel becsapta. Ozjava szinte megdermedt. Arca színe a túlérett görög­dinnyével vetekedett. — Gá-á-á-lja! — ordította, miközben megnyomta a házi­telefon gombját. A holtra ijedt titkárnő be­rohant. — Mindenkit ide hozzám! — utasította Ozjava. — Azt a disznó Marimoncsikot is! Amikor Ozjava befejezte mondanivalóját az elvetemült Marimoncsikról, súlyos csend ülte meg a termet. Végül is Skrabak törte meg ezt az old­hatatlannak tűnő csendet. — Engedjék meg — kezdte, miközben fölemelkedett a he­lyéről. — Hát mit is lehet mondani ilyen helyzetben? Marimoncsikot régóta isme­rem. Eddig csendes, szerény embernek tartottam. De ma .. — jelentőségteljesen elhallga­tott. — Ma már egészen mást gondolok róla... Ezt határo­zottan, minden ingadozás nél­kül, egészen komolyan kije­lenthetem: Ide figyelj, te tak­nyos! — fordult Marimoncsik felé. — Amikor te még hátul­gombolós gatyában szaladgál­tál az asztal körül, mi Ozja­va elvtárssal már régen a kö­zösség javát szolgáltuk. Mi­lyen jogon merészeled Ozjava elvtársat piszkálni, és szemé­lyében az egész kollektívát sértegetni? ! Mi az, azt hiszed, pótolhatatlan vagy? Hát eb­ben mélységesen tévedsz! — És ekkor a nyomaték kedvé­ért, öklével hatalmasat csa­pott az asztalra. Marimoncsikot, felháborító viselkedése miatt, ellenszava­zat nélkül, egyöntetűen elma­rasztalták. (Baraté Rozália fordítása) írta a költő tréfásan egyik barátjának. Nos, az orosz kot­lett ma sem lett rosszabb itt, mint* másfél századdal ezelőtt A művelődési házban beren­dezett tájmúzeumhoz vezető utat valóban »könnyű lábbal« tesszük meg. A természetbe épített házak látványa is segít. Csák szívünk nehezedik el a kiállítás láttán. Mert e gaz­dag táj és a történelmi ha­gyományok, az új eredmé­nyek fölfedezéséhez hetekre lenne szükség. Előítéleteinket semmisíti meg például az a kép- és tárgysorozat, amely N. A. Lvovot, a XVIII. század ragyogó »polihisztorát«, a ki­tűnő költőt és muzsikust, a tehetséges rajzolót, régészt, geológust, mérnököt mutatja be. (A moszkva—leningrádi út mentén ma is számtalan »uszagyba« — nemesi kúria — faragott oszlopai, klasszi­kusan szép kertjei dicsérik Lvov, a tervező keze mun­káját.) De M. A. Bakunyin, a rettegett anarchistavezér, a Kommunista Kiáltvány első orosz fordítója — akit elhi­bázott harci módszerei ellené­re többször tisztelettel emlí­tett Lenin — szintén Torzsok­ból származott. És itt szüle­tett Voszkreszenszkij, Men- gyelejev kémiatanára, itt töl­tött el rövidebb-hosszabb időt Gogol, Bjelinszkij, Turgenyev, Szaltikov-Scsedrin, A. Oszt- rovszkij, erre »futott« meg­halni, imádott parasztjaihoz, L. N. Tolsztoj. A sarokban álló tárlók előtt iskolásgyermekek sora csodál­ja a Március 8. Aranyhímző Üzem termékeit, szalvétákat, térítőkét, kendőket, Vánko-s- I huzatokat.. Régi világszerte is- ■mert hagyománya Torzsoknak az aranyhímzés. Nem vélet­len, hogy — miközben a vá­szonra, fekete bársonyra, bőr­re készült remekeket szemlé­lem — önkéntes vezetőm, egy előzékeny, idős néni, hal­kan egy népdalt éneke! : »Hozz nekem Torzsokból két aranyos csizmát!« Hoznék bi­zony, de aranyért sem adják. Akár a messze földön híres, többnyire madárfigurákat áb­rázoló torzsoki csipkéket, me­lyeket a város népművészeti iskolájának tanulói készítenek. (Mert itt a folklórt intézmé­nyesen oktatják a gyerme­keknek. Őrzik, terjesztik a szépet — ráadásul az érett­ségizett leányzóknak sincsenek elhelyezkedési gondjaik!) A művelődési ház előcsar­nokában gyermekraj z-kiállí- tás. Különös, hogy a képek zömén orosz népmesealakok elevenednek meg; Hja Muro- mec, a világverő vitéz, az el­tévedt Iván cárevics szürke farkasával, Szadko és a víz alatti birodalom titokzatos ki­rálynői. A gyermeki képzelet mese- és természetközelsége itt bizonyára a város fekvésé­ből, a dombokhoz, a nyírfá­sokhoz, a folyóhoz való tapa­dásából származik. De min­denképpen társadalmi ténye­zők okozzák, hogy a rajzocs­kákon a nyomdafestékgyár és a lenipari kutatóintézet épü­lete is ugyanolyan színes, mint a táj, s az új lakóne- I gyedek képe is megadóan si­mul a Tverca feledhetetlenül szép völgyébe, békésen meg­férve a régi idők Voszkre­szenszkij fatemplomával és a műemléknek hagyott kedves faházacskákkal. Lengyel András Somogyi Néplap

Next

/
Oldalképek
Tartalom