Somogyi Néplap, 1977. augusztus (33. évfolyam, 180-204. szám)

1977-08-07 / 185. szám

A „Ponnónia” éjszakája A Neptuntól a Csikósig Pannónia gyöngyszinű tava I fölött csillagok égnek. Fuva- lom mozdul. A part felöl víz­illatot hoz és Galerius császár kétezer éves álmát... Római villák, hun sátrak, gót és avar szállások között oson, majd felröppen, bebújik egy bóbis­koló fa lombjai közé... Huszadik század. Vibráló izzó betűk Földvár felett. Neptun szálló. Mintegy négyszáz méterre innét tágas önkiszolgáló étte­remben táncol az ifjúság. Dis­co. Tízforintos belépődíj, kóla. üdítő ital az asztalokon. A zenegép kimeríthetetlen, akár­csak ez a sokszínű, soknyelvű fiatal sereg. Egyenesen a strandról jöttek, s majd ha el­hallgat a zene, visszamennek a vízpartra. Sátrakba, csilla­gok alá. Galerius császár iva­dékai most együtt táncolnak a longobárdok, avarok unokái­val. — Ez az étterem a fiataloké — mondja az este és az éj­szaka mezsgyéjén kísérőm, dr. Vida Kocsárd, a Pannónia Szálloda és Vendéglátó Válla­lat igazgatója. — A belépő, az árak kevés pénzzel bélelt zse­bekhez »méretezettek«, így nem csoda, hogy rendkívül népszerű ez a szórakozóhely. — Honnét ez a rengeteg fia­tal? — Ontja őket a kempingtá­bor és a nemzetközi ifjúsági nyaralótelep. A vendéglő ajtajában élte- sebb pincér adja a belépője­gyet. — Előfordul-e néha rendza­varás, netán verekedés? A pincér fáradt arccal nézi az imbolygó tömeget. — Kérem, itt csak a zene fontos — mondja egy kis ide­genkedő csodálkozással. — Amíg a zene szól, ezek a gye­rekek nem isznak, nem esz­nek, csak járják, járják ezt a különös táncot... Vere­kedés? Nincs ezeknek semmi bajuk egymással. Táncolnak. A NeptunnaT szemben sárga ragyogásban az első osztályú étterem. Vacsorázó vendégek ülnek az asztaloknál. Az ét­lap változatos, a felszolgálók előzékenyek, gyorsak. Egy hí­res szakács, Sebestyén Lajos Oscar-díjas főzi itt a vacsorát. Nem csoda, hogy az étterem napi forgalma több mint öt­venezer forint. Hűvös az éjszaka. Fény és zene szivárog a Nentun tetőteraszáról. A szántódi Révcsárdában Pálóczi Horváth Adám nyuszt- prémes süvegére gondolok és Csokonai görbedt hátát vélem látni. Az egyik emléktábla szerint itt írta a Tihanyi Ec- hóhoz című versét, s ez lehet, hogy igaz, lehet, hogy nem. Ha erre járt, biztosan betért ide. S ha betért, bort is ivott e vén falak között. Azután Cintula a disco-haión Tizenhárom évvel ezelőtt egy húszéves fiú (Cintula be­cenévvel) gondolt egyet, és el­indult új ösvényt taposni. Ez az ösvény a lemezlovasok út- jává szélesedett később, ami­kor többen elkezdték követni. Az út már tmajdnem teljesen kitaposott, de hivatalosan sok helyen még ma sem vesznek róla tudomást. Pedig hozzá tartozik életünkhöz (elsősor­ban a fiatalok életéhez), kul­turált vagy kultúrálatlan szó­rakozásunkhoz. Indult a IKossuth-komp, s a földvári kikötő öblét el-' hagyva Tihany partjait vet­te célba, iKeresztes Tibor pe­dig megkezdte kétórás zenei programját. Az éjszakában a Balaton lágyan verte vissza a zenét, a komp padlója pedig keményen a táncoló lábak ütemét. Szóltak új slágerek és nosztalgikus régi melódiák ve­gyesen. A zsúfolásig megtelt hajó vidáman szelte a Vizet. A program végén — már szilárd talajjal ;a talp alatt — sikerült elérnem Keresztes Tibort egy rövid beszélgetés­re. — (Hogy került ide, a disco- h a jóra? — Az Express Ifjúsági és Diák Utazási Iroda szervezé­sében jár ez a hajó, s engem is megkértek, hogy dolgozzam rajta. A nyár folyamán he­tenként többször fut ki a ha­jó, imás-más kikötőkből. Té­len az ŐRI közvetítésével ve­zető beategyütteseinkkel (Omega, Skorpió, Apostol stb.) lépek fel, valamint hét­végeken, több pesti egyetemi klubban. Ez a hajókirándulás egy kicsit más, mint a téli munkám, így örömmel csiná­lom. hisz mindig szerettem új dolgokat, új helyzeteket megismerni. — Ön szerint van-e jövője ennek a »szakmának«? — Igen, ezen a téren na­gyon derűlátó vagyok. Sok a tehetséges fiatal, s — ellen­tétben néhány együttessel — ők töretlenül fejlődnek. A kö­zönség is egyre jobban befo­gadja ezt a fajta szórakozta­tó módot. Ma már ott tar­tunk, hagy nemcsak »könnyű műfajú« rendezvényeken, ha­nem politikai események zá­róestjein is alkalmaznak le­mezlovast. Augusztus 20-tól 25-ig például Leningrádban fogok dolgozni a szovjet- magyar barátsági hét alkal­mából. — Milyen viszonyban van a többi »szakmabelivel«? — Elmondhatom, hogy na­gyon 'jóban. Köztünk egyen­lőre nincs vérre menő küzde­lem, mint az együttesek vilá­gában. Mi annyira kevesen vagyunk, hogy csak együtt érhetünk el társadalmi elis­merést, Így egymásra vagyunk utalva. — Egyre több a lemezlovas. Bárokban, éttermekben, presz szókban gomba módra szapo­rodnak. Hasznos ez? — Nem. Vendéglátóiparunk, sajnos, kibékíthetetlen ellen­tétben áll a fiatalok kultu­rált szórakozásával. Nekik az alkohol eladása jelenti a hasznot, s azt szorgalmazzák. Így az ilyen vendéglátóipari egységek discói előbb-utóbb kocsmai szintre süllyednek. Szerintem több ifjúsági klu­bot kellene működtetni, ahol üdítő ital mellett sem néznék ki az embert a teremből. Aki a zenéért jön el egy-egy discó- ba, az egy üdítő mellett is jól érezheti magát. — A közönség . összetétele .mennyiben befolyásolja, hogy milyen zenét játszik? — A közönséget minden esetben figyelembe kell ven­ni. Tizenéves társaságnak in­kább a legújabb slágerek tét-1 szenek, az idősebb korosztály­nál pedig az új slágerek mel­lett gyakran berakok régebbi szerzeményeket is. — Meddig tovább7 — Amíg ennyi közönségem van. mint ma is. Elmosolyodtam, mert eszem­be jut az a százötven ember, aki a mai hajóról helyhiány miatt lemaradt. Gyarmati László miért ne nyúlt volna tollhoz a természet szomorú szerelmese éppen itt, a szántódi parton, ahonnét oly különös, szívszo­rító érzés átnézni Tihanyra. A falak a tizennyolcadik század leheletét árasztják a vendégekre, akik vacsora utá­ni terefere közben kortyolgat­ják Badacsony levét. Magya­rok, németek, hollandok, bel­gák. Ba'ntön-oarti fövényen barnult férfiak, nők szivárvá­nya hangulatban .. . Az udvar végében, az egy­kori vendégfogadó istállójá­ban. ahova haídan ta'án Ber­zsenyi tekintetes úr kocsisa is bekötötte a két szürkét — beatzene szól. — Istálló? Hol van az már! — mosolyog az üzletvezető. Valóbon. Vcró^sos berende­zés intim viióeítój Disco. Útban a siófoki bárok felé. még bpvóoünk a hír°s Piros- kP-csál'dába. ahol cigányzene szól. szalonna, sonka. nírns nanriko csüng a por and " -ól s a nádm°nr!ypzpt a'a+t etvá- b-'tia az ébes embert a jóféle átpipk jiiato. Mgírtnónmt ez a csárda a német vendégek leg- oeövp'tebb szórakozóhelye. Persze, a magyarok sem ké­rünk el..i Siófok éjszakai életét, bár­jait még a »kispénzű halandó­nak« is érdemes megismerni. Először is, mert egy bárban nem szükséges okvetlenül le- részegedni (ez a »kedvtelés« valóban csillagászati összeg­be kerülne), másodszor, mert kellemes csalódást okoz a ven­déglátás színvonala, az üzle­tek ízléses berendezése, szolid atmoszférája annak, aki holmi tivornyahelyeknek, egzotikus bűntanyáknak véli a Balaton- parti mulatókat. A Delta bárban már meg­kezdődött a műsor, fiatal, jó hangú énekesnő lép a dobogó­ra Danóczy Nándorral, a Pan­nónia művészeti vezetőjével beszélgetek a szünetben — Honnan jöttek az éneke­sek, táncosok? — Valamennyien Budapest­ről, az OSZK közvetítette őket. — Hányat szerződtettek? — Negyvenhármán dolgoz nak a szezon végéig a déli parton. — Utána hova mennek? — Szinte valamennyinek külföldi szerződése van már. Dapóczy Nándor jól ismeri a szakmát. Maga is táncos volt valamikor. A Deltából a szállodasorra vezet az utunk. Az Édenbe. Megnézzük a műsort, s itt is, akárcsak a Deltában, az a vé­leményem. hojïy a közepesnél jóval magasabb a színvonala. Az énekesek, táncosok nem tartoznak ugvan a hami él­vonalhoz (egviknek-másiknak az előadói stílusa kzinte tö­kéletes utánzata valamelvik külföldi vagy magyar sztár­nak). sőt gyenge képességű előadó is akad köztük. De a legtöbben tehetségesen, kul­turáltan szerepeltek. Utolsó állomásunk a, népsze­rű Csikós bár. Itt már a zár­óra percei nehezednek a nincérek és a takr-ítók fól­iára. Szapudi András A vándorló Már — Ide, a simongáti fűrész­üzembe is hárman járunk ... — mondja a község tanács­tagja. — Pedig az üzem nem tartozik ,a nagyobbak kőié. Ám, ha Nagyatád környékén elmegyek akármelyik munka­helyre, ahol többen dolgoznak, minden bizonnyal találunk kö­zöttük kivadáriakat is. Kivadár, Kivadár... So­kaknak okozna fejtörést a me­gyében, ha megkérdeznénk tő­lük: hol van ez a község? Va­lóban nehéz rátalálni. Bár a Nagyatád—Babócsa közötti út régen elkészült, aránylag jó is. mégis más útvonalat választa­nak az autósok. Így azután a várostól alig néhány kilomé­terre levő község eldugottnak tűnik. Mi sem bizonyítja ezt jobban, mint az, hogy alig- alig találtunk valakit, aki bő­vebbet tudott volna mondani .a faluról. Hiszen még Dávid Jenő, a Nagyatádi Városi Ta­nács tagja is — aki Kivadárt, a várossal egyesített községet képviseli a testületben — csak alig másfél évtizede lakik a faluban. Négyszázadmagával. Ennyien élnek Ki vadáron. — Körülbelül hatvan-het- ven porta —mondja —, ebből tízben cigányok élnek. Van közöttük rendes, és kevésbé megbízható. Kacskaringós a település. Az út szabályos S-betűt ír a há­zak között, . s a falut jelző egyik táblától a másikig talán fél kilométer a távolság. így a nagyobb községekben meg­szokott »alvég-felvég versen­gés« nincse meg, de a »city« itt is kialakult. Ha valaki Nagyatád felől érkezik, nyom­ban szemébe ötlik egy épület. Mint egy fejtetőre állított ha­talmas, sárga cipősdoboz, áll­ja egyelőre a versenyt az idő­vel a hajdani gróf által épít­tetett fürdő. Kíváncsiságból ide is benéztünk. Egy nyitott medence van a kertben. Am a nagy épület gyakorlatilag Mint egy hatalmas cipősdoboz. hetne kezdeni ezzel a masszív épülettel. Nyilván pénz és öt­let kérdése; a lehetőség meg­van. E nagy épület — az egyet­len emeletes a községben — Régi szobor, fékeié harangláb. körül alakult ki a központ. Esténként itt beszélgetnek az emberek, természetesen itt van az italbolt és a vegyesbolt is. Egy újnak látszó utca nyúj­tózik el jobbra, s ha rákér­dezünk, hogy épül-e Kivadár, tot. A fiatalok eljárnak ... Nemcsak a fiatalok. Ezért mondhatjuk: a vándorló Ki­vadár. Nagyatád figyel a sza­bad munkaerőre és ameddig volt, magához vonzotta. Reg­gelente jóformán a község ■ minden munkaképes korú em- I bere buszra ül, s indul a vá­rosba dolgozni. Amikor mi délelőtt tíz óra felé a község­be értünk, lehangoló volt az utcák üressége: akik otthon maradtak, a kerítések mögött, a növényektől, fáktól és bok­roktól takart részen dolgoztak, de az utcán nem találkoztunk senkivel sem. Ellentét van a közlekedők száma és a buszjáratok között. — Ez az egyik igen komoly panaszunk! — élénkül fel Dá­vid Jenő. — Különösen a ta­nítási időben. Itt csak alsó ta­gozat működik — nemrég ho­zatta rendbe a városi tanács az épületet —, a felsősök Nagyatádra járnak. Visszafelé azonban csak nagy nehezen vagy egyáltalán nem férnek föl a diákok a fél háromkor induló járatra. Akkqr jönnek vissza a műszakot befejezettek is ... Eddig még nem segítet­tek ezen a bajunkon. A nyári délelőttről zengtek a szöcskeszárnyak a kis temp­lom kaszálatlan kerjtében, ahol egy régi szobor árvál­kodik, mögötte a fekete ha­Ulcakép. csak két, süllyesztett, csempe- zett kádat rejt. Van állítólag az épület .másik részében is néhány, sót: az emeleten is, de ezeket nem használják, s a kulcsot megszerezni hozzá­juk nagyon nehéz. Valamit le­A magyar kultúra megőrzése Hétfőn kezdődik a 111. anyanyelvi konferencia akkor erre a részre gondolnak, amikor azt mondják: igen, emelkednek az uj családi ott­honok. — És mi van az udvarok­ban? — kérdezem Dávid Je­nőt. — Nem sok ... Annak ide­jén itt is megalakult a terme­lőszövetkezet, de csak hét csa­lád lépett be. Később meg­szűnt a közös, de nem erősö­dött meg ennek következmé­nyeként a háztáji. Néhány idősebb ember tart csak álla­rangláb. A fekete egyébként máskor is megfogja az embert Kivadáron. A késő őszi, téli napokon szinte látványossága községben az út mentén nőtt jó pár fa: lombjaikat lehullat­va előtűnnek görcsös, egymás­ba csimpaszkodó ágaik, s a fekete szövevény úgy vésőd’ a világos háttérbe, mintha f tós laborálta volna élesre kontrasztokat. lészáros Atti’a Hétfőtől kezdődően hatna­pos programmal rendezik meg Budapesten a III. anyanyelvi konferenciát. A világ minden tájáról érkeznek ott élő ma­gyarok az eseményre, amely­nek sok hazai részvevője is lesz. A konferencia központi té­mája: a magyar nyelv és kul­túra megőrzésének helyzete, lehetőségei és perspektívái idegen nyelvű környezetben. Az esemény hátteréhez tarto­zik, hogy a magyar kultúra hazai és külföldi személyisé­geinek részvételével 1970-ben Debrecenben rendezték meg az I. anyanyelvi konferenciát, amelyen magyar nyelvet okta­tók, középiskolai és egyetemi tanárok, írók, újságírók, kül­földi magyar egyesületek ve­zetői vettek részt. E hét évvel ezelőtti esemény emlékezetes eredménye lett, hogy a külor­szágokban élő magyarság ré­és kultúra ápolásának lehető­ségeit, megbeszélték a tenni­valókat és a hazai segítés for­máit. 1973-’pan Szombathelyen került sor a II. anyanyelvi konferenciára; ekkor már az első konferencia óta megjelen­tetett, a külföldi nyelvtanítás­ban kitűnően bevált magyar tankönyvekről is számot ad­hattak. Az elsőtől a mostani harma­dik konferenciáig terjedő idő­szak anyanyelvi mozgalmának eredményessége tükröződik abban, hogy témáiban kibő­vül, mind sokrétűbbé válik az anyanyelvi konferenciák mun­kássága; gyarapodtak — szám­ban, terjedelemben egyaránt — azok a tankönyvek és más írásos oktatási segédeszközök, amelyekkel az anyanyelvi ne­velést, a magyar nyelv megta­nítását támogathatjuk. Egy­idejűleg sokasodott a számuk azoknak a könyveknek, szem­léltető képes kiadványoknak, szere feltárlak a magyar nyelv lamelyek >ól szolgálják kultú­ránk szélesebb fogalmának, hagyományainak és űj pro­duktumainak megismerteté­sét. A konferenciák sorozata nemcsak eseményeket jelent, hanem egy-egy fontos tapasz­talatösszegező, feladatot meg­szabó állomást is a tőlünk ki­sugárzó, országhatárokon át­ívelő magyar anyanyelvi moz­galomban. A nyelvvel és a kultúrával együtt a magyar­ságtudat ápolása is fontos cél­ja, küldetése ennek a mozga­lomnak. Az utóbbi években — főként a II. konferencia óta — mind nagyobb súlyt kapott a nyelven túl a magyar iroda­lom, művészet, zene, történe­lem minél szélesebb körű megismertetése. Elsősorban ezekben a témákban hangza­nak majd el a küszöbönálló ' konferencián is a főbb előadá­sok, s e tárgykörökkel foglal­koznak majd a tanácskozás részvevői a szekcióüléseken is. Balettfesztivál Várnában Bulgáriában a felszabadulást követő években kedvező lehe­tőségek alakultak ki a művé­szetek fejlődésére, s különös­képpen a balett fejlődésének kedveztek a körülmények. A szófiai operán és az állami ze­nei színházon kívül nagyszerű műhely alakult ki az »Ara- beszk« balettstúdióban, a vár­nai, a plovdivi, a ruszel ope­rák színpadain. A fiatal tehet­ségek kutatásában pedig nagy szerepet játszik a koreográfiái iskola Szófiában. Balettegyüttesek és szólótán­cosok gyakori és sikeres kül­földi vendégszereplése is bizo­nyítja a bolgár balettművészet magas színvonalát. Szakmai körökben Kraszimira Kolda- nova művésznőt »a felbecsül­hetetlen bolgár gyöngyszem« nek nevezik ; elismert Vera K róva művészete is, aki ne. zetközi versenyeken és feszt: válókon nyert több aranydíjat Icsko Lazarov és Kalina Bo- goeva érdemes művészek. Biszer Dejánov és Evgeni.'a Krászteva fiatal balettművé­szek neve is ismert már az or­szág határain túl is. A bolgár balettművészek számos új és régi koreográfiá­val készülődnek a már hagyo­mányos nemzetközi balettfesz­tiválra, melyet az idén Vár­nában, a Fekete-tenger part - ján rendeznek. Ez a verseny nemcsak a bolgár balettmű­vészetnek, hanem a világ fia­tal táncostehetségeinek bemu­tatkozására is nagyszerű alkal­mai kínál.

Next

/
Oldalképek
Tartalom