Somogyi Néplap, 1977. augusztus (33. évfolyam, 180-204. szám)
1977-08-04 / 182. szám
rOiizid.t Sztidz ajzJt&LÍq. ! Augusztus 1-én este harmadmagammal bementein a kaposvári Volga presszóba. Három üveg sört rendeltünk, és bedobtam a zenegépbe 4 db kétforintost. A felszolgáló két szám elhangzása után teljesen lehalkította a gépet, mondván: zavarja a zene a számolásban. Mondtam, hogy bent van a pénzem a gépben, szeretném végighallgatni a két számot, de ő hajthatatlan maradt. Ezután kértem a vendégkönyvet. Hiába. Mondtam, addig nem fizetek, míg meg nem kapom, erre kihívta a rendőrséget. Mivel ittasak nem voltunk, nem történt egyéb, minthogy igazoltattak bennünket, majd a számla rendezése után távoztunk. Magam is eladó vagyok. Tudom, hogy a vásárlók könyvét mindig a vevő rendelkezésére kell bocsátani. Kérdésem: a Volga presszó dolgozóira ez nem vonatkozik? Tisztelettel: 0.gdrfi Jfáiztá Somogyaszaló, Kossuth u. 71. Tisztelt Szerkesztőség! Garancsy Tiborné, Kaposvár, Zrínyi u. 4. szám alatti lakos július 27-én megjelent panaszára az alábbiakat válaszolom. A levélíró által kifogásolt kenyér megállapításunk szerint nem volt nyúlós. Ahhoz, hogy ezt a kenyérbetegséget megelőzzük, nyáron szükséges a savanyítás fokozása. A panaszos észrevételét köszönöm, azt azonban nem ígérhetem, hogy lényegesen »édesebb« kenyeret fogunk gyártani, mert a laboratóriumi vizsgálatok eredményei szerint kisebb mértékű savanyítás esetén a kenyér mikrobiológiai romlására kellene számítani. Tisztelettel: Szöngí JLtjái ü/.erne so por’.vezető. Somogy megyei sütőipari vállalat Módszerek Sokféle pénzszerzési módszer virágzik a Balaton-par- ton. Most kettőről számolok be, sok helyütt találkozhatunk velük. Nem hiszem, hogy az alkoholizmus elleni harc vezérli a csaposokat, amikor a korsókba töltik a sört. Mégis kevesebbet adnak. Fonyódon a vasúti sorompó közelében kaptam két kriglivel. Mozgolódott bennem a kisördög, ezért ráböktem a hitelesítő vonalkára. amely jóval a sör szint-, je fölött látszott, és kérdeztem : — Lesz ez ennyi? — Lesz, ha elül a hab — nyugtatott meg a hölgy, és esze ágában sem volt rátöl- teni. Szerényen megjegyeztem: hiszi a piszi, de olyan szemeket meresztett rám. hogy jobbnak láttam odébbállni. Kivártam, amíg elmegy a sör habja. Mit mondjak: nem lett annyi... A következő vásárlásnál még bosszút is állt rajtam az asszonyság. Közölte, hogy nem tud visszaadni 40 fillért. Tanakodtam, mit tegyek, de föladtam a harcot. Nem sokkal utánam egy bácsi fröccsöt kért. ö sem járt jobban. A csapos egy üvegből töltötte a bort. Mérce nélkül. Minek az? A szemmértéke viszont nem volt tökéletes. Rátöltötte a szódát, és újfent nem tudott visszaadni, ezúttal 80 fillért, pedig közben sok apró vándorolt a kasszába. Itt az élet két hónapig tart. Nekünk, élhetetleneknek meg úgy kell. Minek iszik az, aki meg is nézi, mennyit kap. V. P. Divat vagy ismerethiány? Mindig is jelen voltak, az utóbbi időben viszont mintha még inkább elszaporodtak volna folyóirataink, hetilapjaink, napilapjaink irodalmi vagy kulturális tematikájú oldalain a hivalkodó címek. Ezek minden szerénységet nélkülözve, azt igyekeznek az olvasóba szuggerálni. hogy most valami rendkívüli, valami különleges olvasmányélmény következik. Kikiáltói stílusban: «-Ilyen még nem volt!« Ugyanakkor az említett cikkcímek irodalminskodók is. Mely címtípusra gondolunk? Az effélékre: «Rendhagyó riport a műkincsekről«. Ugyan mitől rendhagyó? Talán még sohasem esett szó a lapokban a műkincsekről? Vagy: »Szabálytalan interjú Sütő Andrással«. S azután következik "gy nagyon is szabályos, csak ^nnen más műfajú irásmű, melyet portrénak szoktunk nevezni. Vagy: »Előzetes helyett-«. Dehogy »helyett«, a legszabályosabb előzetes hírverése következik egy kulturális eseménynek! A »címkórság« mögött alighanem a bizonytalanság búj- kál. Spirálfüzet Miért hiánycikk gyakorta a hathatvanas spirálfüzet? A válasz nem is olyan egyszerű. A hathatvanas spirálfüzet úgynevezett iskolaszer, ami azt jelenti, hogy diákoknak készül, s állami dotációval kerül a pultokra. Eredeti ára néhány fillérrel több. mint kilenc forint. Olcsó és praktikus. Ezért nemcsak a diákok kedvelik, hanem a vállalatok, intézmények is használják beírófüzet gyanánt. És itt jön a bökkenő! Spirálfüzetből — figyelembe véve a diákok számát megyénkben — csak meghatározott mennyiséget szállít a papíripar. Vagyis, csak a (Mákoknak készül. A vállalatoknak drágább, ragasztott beírófüzetet ajánlanak. Az utóbbinak — ismert gond — lényegesen rosszabb a minősége, így a hathatvanas spirálfüzetet, az iskolafüzetet keresik a közületek is. Ők nagyban váisárolnak, természetes hát, hogy gyorsan hiánycikk lesz a spirálfüzet. Az írószerboltokban nem lehet mindenkitől igazolást kérni, hogy diák. Talán a ragasztott beírófüzetet kellene olcsóbban és jobb minőségben gyártani? Esetleg több spirál- Mtzetet? M. J. AZ MSZMP SOMOGY MEGYEI BIZOTT$ÁGANAK t A P J A XXXIII. évfolyam, 183. szám. Csütörtök, 1977. augusztus 4. Október fénvei Szovjet jubileumi történeti kiállítás nyílt a Munkásmozgalmi Múzeumban Október fényei címmel a Szovjetunió Lenin-díjjal és Októberi Forradalom Érdemrenddel kitüntetett Központi Forradalmi Múzeumának anyagából nyílt kiállítás szerdán a budavári palotáhan, a Munkásmozgalmi Múzeum aulájában. A Munkásmozgalmi Múzeum és a Kulturális Kapcsolatok Intézete által rendezett több mint félszáz nagyméretű tablót, történelmi dokumentumot, korabeli fényképfelvételek és eredeti tárgyi emlékek egész sorát felvonultató kiállítást — melyet a Nagy Októberi Szocialista Forradalom győzelme 60. évfordulójának alkalmából mutatnak be hazánkban — Boros Sándor kulturális miniszterhelyettes nyitotta meg. Beszédében egyebek között hangsúlyozta, hogy a kiállítás első azoknak a kiemelkedő hazai, rendezvényeknek a sorában, amelyekkel kulturális életünk a világ első szocialista állama megszületésének 60. évfordulóját köszönti. Meggyőződésem — mondotta —. ez a kiállítás is hozzájárul ahhoz, hogy a múzeum látogatói, közöttük fiataljaink. még mélyebben ért- ség a nagy október világtörténelmi jelentőségét, életünkre gyakorolt hatását, s ezáltal jól Szolgálja a szocialista közművelődést. az internacionalista nevelést és a magvar— szovjet barátság erősítését. A kiállítás sokoldalúan és gazdagon mutatja be a 60 évvel ezelőtti eseményeket és azok történelemformáló hatását. Bemutatja a világ első szocialista államának hat évtizedes társadalmi, politikai, gazdasági fejlődését, a fejlett szocialista társadalom alapvonásait. politikai és á'lanti szervezeteit. A látogatók elé tárja a szocialista eszmék világméretű térhódítását, a szovjet nép küzdelmét a népek ’közötti béke, barátság és együttműködés megszilárdításáért, és képet ad a Szovjetunió, valamint a szocialista országok testvéri népeinek nemzetközi együttműködéséről. Az augusztus 23-ig nyitva tartó kiállítást Budapest után Varsóban és Berlinben is bemutatják. T v-jegyzet „Vén Európa" Hotel Adósságot törleszt a televízió, amikor irodalmunk nem eléggé méltányolt, vagy igazából meg sem ismert jeleseinek műveit átveszi a kisebb hatósugarú színházaktól. Nem a saját adósságát törleszti, hanem a mienket. Ez történt most is, amikor a megjelent művei ellenére sem népszerű, igazán olvasott Reményik Zsigmond »Vén Európa« Hotel című drámáját a veszprémi Petőfi Színház előadásában megismerhettük. Az írónak ezenkívül csak két darabját játszották: 1943-ban a Vígszínház Az atyai házat mutatta be, 1954-ben pedig a Kard és kockát játszotta el a Petőfi Színház társulata. Miért maradt idegen egy olyan író a színház világában, akit — művei igazolják — érdekelt a színpadi műfaj, a dráma, s egységes életművet hagyott maga mögött? A magyarázat ugyanaz, mint a magyar avantgarde szinte egész - vonulatánál : jelentkezésekor az értetlenség miatt, később a felszabadulás utáni első évtizedben politikai okokból szorult le az irodalom porondjáról. Így fordulhatott elő, hogy más nemzetiségű szerzők műveit — például Brechtét — előbb ismerhettük meg, mint a hazaiakat. Ismeretanyagunkhoz még csak annyit: Reményik 1939- ben írta drámáját, mely bemutatása esetén a maga korában nyílt figyelmeztetés lehetett volna ! Csaknem éjjeli menedékhellyé züllött a színpadi történés kezdetére az a hotel, melyet Buenos Airesben Otto Knöpfte bevándorló alapított. A dráma kezdetére már szinte modelljévé vált az egyre fasizálódó kapitalizmusnak: mostani tulajdonosa. Kari Knöpfle — Don Carlos — nyíltan fosztja ki a nyomortanyává silányult szálloda pénztelenedő. egyre lecsú- szottabb lakóit. Családon belüli viszonyai össze-vissza bogozódnak, csak egyetlen törvény érvényes rájuk: az, melyet a pénz diktál. így válik Knöpfle sógonőjéből — akihez Don Carlost »gyen- . géd« szálak fűzik — törvényszerűen utcalány a darab végére. Aki a hotelből kikerül, az vagy halott, vagy maga- ; tehetetlen. Pénze a tulajdonos zsebébe vándorol. Az épület — a maga valóságában is jelkép! — omladozik; a mű végére szinte maga alá temeti azokat, akik még benne maradtak. Don Carlost az egyik utcára lökött embere öli meg. A veszprémi előadást Hor- v ai István rendezte, jól fosztva meg a darabot azoktól a sallangoktól, melyek mára már fölöslegessé váltak. A művet nem sikerülhetett azonban igazi drámává alkotnia, mert annak epikus anyaga ellenállt a szándéknak, így közepes előadást láttunk, közepes színészi teljesítményekkel, Táczos Tibor, Szo- boszlay Sándor, Czeglédy Sándor, Linka György, Per- laky István részéről. Ennél gyengébb alakítással szolgált a beszédhibás Dobos Ildikó, valamint a fiatalon is modoros. hiteltelen Takács Katalin. É. L. Gyiimiilcsssiiret géppel Százötven ember munkáját végzi el a képen látható gyümölcsszüretelő gép. Az ügyes szerkezetet — mely a Balkan—5 nevet kapta — plovdivi bolgár kutatók egy csoportja terveoU. Halálos kimenetelű motorbaleset A gyorshajtás, a száguldás újra áldozatokat követelt. Két fiatalember. járt szerencsétlenül. Kedden a késő esti órákban Balalonszemesen, a Fő utcában a 18 éves Kondákor Zoltán zalaegerszegi tanuló MZ motorkerékpárjával gyorshajtás következtében egy balra ívelő útkanyarban lesodródott az úttestről, átszágul- dott a vízelvezető árkon, és egy platánfának ütközött. A motor utasa, a 16 éves Szíjártó Ferenc keszthelyi tanuló a baleset következtében a helyszínen életét vesztette. Kondákor Zoltánt a mentők a siófoki Kórházba szállították ahol tegnap délután belehall sérüléseibe. Két fiatal lett a száguldás áldozata. Főleg nyáron, ami kor motorosszezon van, sajnos gyakran kell beszámolnunk hasonlóan szomorú esetekről De hiába a figyelmeztetés, hiába a közlekedésbiztonsági szervek propagandamunkája, néhányan mégis kockára teszik életüket. Legyen ez a különösen szomorú példa újabb figyelmeztetés a motorosoknak : ne kockáztassanak! TAR M ionon Reklám Angliában új reklám- ötlet született : a London— Brighton közötti vasútvonalon a sínek mentén legelő tehenekre »zekéket« adnak, amelyeken különböző sloganeket helyeznek el. A mozgó »élő« reklám jól felhívja magára a figyelmet. Rosszmájúság — Elegem van ezekből az ifjoncokból! Ha férjhez megyek, a férjem legyen legalább kétszer olyan idős, mint én. — Ilyen öreg férfiak nincsenek is a világon! — beszélgetnek a barátnők. Megbizotós — Már megint mit követtél el, Ivánka, hogy sarokba állítottak? — Semmit. Ha vendégek jönnek, mindig ide- állok, hogy eltakarjam a lyukat a tapétán. .Különbség a különbség a az elefánt kö— Mi bolha é zott? — Az elefántnak lehet bolhája, de a bolhának nem lehet elefántja! Elismerés — El kell ismernem, a nők mindig szebbek a férfiaknál — így a férfi. — Természetesen — így a nő. — Nem természetesen, mesterségesen... őszinte pincér — Mondja Nmeg őszintén, mit válasszak — kér-, di az étlapot böngésző vendég a pincértől. — Egy másik éttermet, uram! Kis félreértés Izgatott férfihang hívja a szülészetet: — Halló, doktor úr, a feleségem fiút szült? — Igen. Az első gyerek? — Nem, itt a férje beszél! Okoskodás — A balerinák miért táncolnak lábujjhegyen? — Nehogy felébresszék a közönséget! Megtudta — Hallom, a lánya a maga tudta nélkül ment férjhez. — így volt. — És mikor tudta meg, hogy a lánya férjhez ment? — Amikor elvált. Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Föszerkesztö-h.: Paál László Szerkesztőség: Kaposvár, Utlnci Sándor u. 2. Postacím: 7401. Telefon: 11-510, 11-511, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latinca sándoi 1 ulea 2. Postacím : 7401 Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-510. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Beküldött kéziratot nem őrzőnk meg és nem küldünk vissza 1 Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postás kézbesít öltnél. Előfizetési díj egy hónapra 20 Ft, Index: 25 907. ISSN 0133—0608. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari vállalat kaposvári özemében. Kaposvár. Május 1. u. ni. Felelős vezető : farkas Béla igazgató.