Somogyi Néplap, 1977. június (33. évfolyam, 127-152. szám)

1977-06-22 / 145. szám

A délutáni rendelés szünetel Gyógyítás lendületből — Siessen már! Gyorsab­ban, gyorsabban! Azt hihetnénk, futóverse­nyen veszünk részt — pedig valójában csak egy patyolat­fehérbe bújt asszisztensnő ösztökéli futásra hetven körü­li betegét a kaposvári rende­lőintézet szemészetének tízes szobája előtt. A várakozók — legalább három-négy tucat­nyian — szemlesütve, látszó­lag közönyösen hallgatják az őrmesteres kifakadást. Néme­lyikük arcán a rémület tagad­hatatlan nyomai. Nem szól­nak; bizonyára érzik kiszol­gáltatottságukat. No meg nem is baj, ha gyorsan dolgoznak odabent, hiszen az ajtón ök- lömnyi betűkkel, a legsúlyo­sabb szembetegek számára is kiböngészhetően ott függ a megmásíthatatlan hirdetmény ; a .délutáni rendelés szabad­ság miatt szünetel! Egyesek talán már nem is annyira gyógyulni akarnak, mint sza­badulni innen mihamarabb... A hajlott korú beteg be to­tyog, pát perc múlva kijön, s a többiek a bejárat elé tö­mörülnek. De mindhiába, hu­szonhat percen át — ha nem ennyi lenne, órám először csapna be — a sorból senki sem válhat ki. Bizonyára az előző, két-három percnyi vizsgálatot vitatják meg oda­bent ... Azután kivágódik az ajtó, ám mielőtt a peckes mozgású, láthatóan hatalmá­nak tudatában levő középko­rú asszisztensnő újfent fürge­ségre serkenthetne bárkit is, egy tizenéves, lányos arcú, jól fésült fiúcska penderül elé. Nincs türelme várakozni ... — Hát te mit keresel itt, Dénes? — juhászkodik meg az asszisztensnő. — Alkalmassá­gi? Rendben van, gyere be! A betegek válasza ezúttal csöndes morgás, amely csak akkor csitul el, amikor a mindenható * asszisztensnő »bekhendből« bevágja maga mögött az ajtót. Ügy látszik, a jogos türelmetlenséget erre­felé »zajsokkal« gyógyítják. Egy néni — eleinte meg- adóan tűrte sorsát, de egyik lábáról á másikra áll — szív­ből jövő sóhajjal intézi el a dolgot. — Mióta vár itt? — kérde­zem közönyösre tompított hangon, nehogy gyanút fog­jon. — Hajnalban keltem föl, Kaposmérőből jöttem. Siet­tem, hogy mielőbb hazame­hessek dolgozni, de hiába. Nemcsak az a baj, hogy so­kan vagyunk betegek, a ren­delés is lassan megy. Néha ne­gyedórára, sőt félórára is ab­bahagyják. Utóbbi mondatát elfogult türelmetlenség megnyilvánu­lásának hinném, ha nem ta­pasztaltam volna ugvanezt magam is. A fiúcska távozá­sával viszont mintha felgyor­sult volna a munka üteme. Fiatal hölgy térül-fordul — talán egy percet töltött bent —, s már menne is tovább, megkönnyebbülve. — Régóta várt a vizsgálat­ra? — Reggel nyolc óta. (Most délután kettő !) Alkalmassági igazolásra volt szükségem, hogy fölvegyenek a DÉDÁSZ- hoz, adminisztratív munkára. Elúszott az egész napom. — Ilyen gyorsan megvizs­gálták? — Csák a jobb szememet kellett eltakarnom, s a ballal egyetlenegy betűt elolvasnom. A jobb szemem ellenőrzését, úgy látszik, fölöslegesnek ta­lálták. Isten neki, legalább hamarabb megszabadulhat­tam ebből a katlanból! A magabiztos asszisztensnő most egyszerre nyolc-tíz bete­get hív be. Szédítő gyorsaság­gal hadarja a neveket, ami nem is csoda, hiszen telik a munkaidő, a délutáni rende­lés pedig — szabadság miatt — szünetel. S ki vethetné a szemére ezt a gyorsaságot? Hol van az megírva, hogy a hippokratészi eskü teljesítése összeegyeztethetetlen a nagy­vonalúsággal? Egy fehér hajú, fehér kala­pot viselő bácsi boldog; há­romórányi várakozás után beadhatta a beteglapját, rö­videsen sorra, kerül. A Kutasi Állami Gazdaságból jött be délelőtt. Vaspor került a sze­mébe, a gyulladás súlyosnak látszik. No persze, ezért mégis­csak várakoznia kell, egyenlő­ség is van a világon! Egy kis­fiú lendkerekes játékautójával szórakozik. A tutulás egyre hangosabb. Édesanyja már megunta — négy órája hall­gatja —, a többi beteg azon­ban elnézően, jóindulatúan mosolyog a kicsire. És a ki­lincs már szinté röpköd, kéz­ről kézre. A lendület oda­bent már addig fokozódott, hogy talán egy délutáni ren­delésre is futna belőle. Igaz, arra már nem lesz szükség. Bebizonyosodott, hogy a dél­előtti rendelésen is el lehet intézni egy seregnyi beteget, még húsz-harminc perces megszakításokkal is. Mert ugyebár, a hippokratészi eskü mégiscsak összhangba hozha­tó a pihenéssel és a rohanás­sal egyaránt. Hogy azután in­nen a szemészetről hányán ke­rülnek majd az idegosztályra, az már igazán nem a tízes szoba alkalmazottainak a dolga. Lengyel András A Rinya-hídtól a bensinkútig Harminc óvodás Henézről Megnyitották a Beszédes-múzeumot Korszerű berendezés. gazdag gyűjtemény Tegnap délelőtt Siófokon megnyílt a Beszédes József Vízgazdálkodási Múzeum, amelyet egymillió forint költ­séggel újítottak fel. Korszerű elektromos berendezéssel, új bútorokkal látták el, s az ál­landó kiállítást átrendezték, sokszínűbbé, gazdagabbá tet­ték. A megnyitó ünnepségen, amelyen a többi között részt vett dr. Gáti István, Siófok tanácselnöke is, Vincze Jó­zsef, az Országos Vízügyi Hi­vatal elnöke mondott beszé­det. Népes közönség vette bir­tokába a múzeumot, idősek, fiatalok, helybeliek és üdülők egyaránt. Fábián Gyula, a Magyar Vízügyi Múzeum igazgatója elmondta, hogy azokra az ér­tékes régiségekre — doku­mentumokra, tárgyakra — amelyek eddig a vízügyi igaz­gatóságok birtokában voltak, most egy gaz^a visel gondot, a múzeum. Hálózatuk legré­gebbi épülete és gyűjteménye a siófoki, amely most sokkal gazdagabb és tanulságosabb lett, mint a felújítás előtti ál­landó kiállítás. Ehhez nagyon sokat adott a Somogy megyei Rippl-Rónai Múzeum és a le­véltár, ugyanis a többi között átadták a rendezőknek a pá­ratlan értékű Beszédes-anya­got, amely ritka, régi térké­pekből, a nagy tehetségű víz­gazdálkodási reformer kézira­taiból, jelentéseiből, publiká­cióiból áll. Eddig ezeket a do­kumentumokat nem láthatta a közönség. A télen is megtekinthető ál­landó kiállítás a balatoni vízgazdálkodás történetét mutatja be az ókortól nap­jainkig. A többi között szól korunk egyik vízgazdálkodási értelemben legnagyobb gond­járól, a víz és a vízminőség védelméről, valamint a me­der- és partvédelemről is. A 1 kiállítás rendezői főként azok­ra a korokra, korszakokra hívják fel a nézők figyelmét, amikor elkezdték, illetve eredményesen folytatták a tó­part művelését. A vízgazdálkodás minden ágával — illetve azok törté­netével — megismerkedhet itt az érdeklődő. A vízszabá­lyozás, öntözés, ivóvízellátás, csatornázás, ezenkívül a ha­józás és a halászat sok-sok érdekes emléke látható. Tár­gyak, fotók, kéziratok és más dokumentumok esztétikus — letűnt korok hangulatát idéző — környezetben, elrendezés­ben; Széchenyi, Kossuth, Eöt­vös Loránd és mások írásai a Balaton hasznosításával kap­csolatban; egykorú könyvek, iratok és nagyon sok érdekes, régi műszer. Itt talál érdekes­séget a tudós, de az iskolás gyermek is. (Szeptembertől kezdve múzeumi órákat tarta­nak majd e helyen a siófoki tanulóknak.) A Beszédes-szoba gazdagsá­gáról már szóltunk. A re­formkort idéző, Jókai-regé- nyekbe illő életutat dúsan il­lusztrálták a rendezők a víz- gazdálkodás nagy úttörőjének pontos tervrajzaival, szakmai leírásaival. Másfél évszázada hazánk egyharmada mocsár volt. A török időkben elpos­ványosodott területeket hódí­tott vissza <a mezőgazdaság­nak, vízi utakat tett használ­hatóvá, árvizeket fékezett meg a jobbágy származású, re­formkori mérnök, Széchenyi István műszaki tgnácsadója. Szinte nincs olyan része, vize e hazának, ahol ő ne hagyta volna áldásos emlékét az utó­kornak. A többi között a Sár­víz, a Sió, a Kapos és a Bala­ton mesteri szabályozása volt jelentős műve. Kegyelettel emlékeztek munkásságára a megnyitó ünnepségen a jelen­kori vízgazdálkodási szakem­berek. Életművét méltóképpen dokumentálja a kiállítás, mely a többi között arra is emlé­keztet, hogy a magyar nyel­vű műszaki szakirodalom egyik úttörője ugyancsak Be­szédes József volt. Sz. A. t Nemrégiben számoltunk be arról, hogy az új lakótelep óvodájának átadásával eny­hültek Nagyatád gondjai. Most újabb örvendetes hír érkezett. A közelmúltban bő­vítették a város simongát-he- nézi részének szűkös, korsze­rűtlen óvodáját. Az átalakítás idején a henézi gyerekek új óvodába jártak, most vissza­térhettek a kibővített intéz­ménybe, helyükre pedig újabb kicsik kerültek. így a jelent­kező gyerekek 90 százalékát tudják elhelyezni. Hartmann Mihályné vezető óvónő örömmel kalauzolt vé­gig a családi házra emlékez­tető épületen. — Harminckét gyereket fo­gadtunk az átalakítás előtt, most újabb harmincat vet­tünk föl. A henézi városrész a Rinya- hídtól a benzinkútig tart. Ezen a területen most minden óvodás korú kisgyerek beju­tott az intézménybe. Különö­sen nagy jelentőségű ez, ha meggondoljuk; a hatvankét óvodásból ötvenkilenc fizikai dolgozó gyermeke. Ebéd után jártunk ott, a kicsik már a színes takarók alatt hallgatták az óvónő me- I séjét, amíg el nem aludtak. Végigjártuk az átalakított házat. Egy helyett két foglal­koztató van — külön szer­tár a játékoknak, bővítették a mosdót és a konyha már minden igénynek megfelel. A foglalkoztatóba sok új játék került. A vezető óvónő egy kis műanyag kockákból álló ügyességi játékot emelt föl: — Ezzel játszanak a leg­szívesebben. Hogy mit jelent az ügyes­ségi játék, a kombinációs készséget fejlesztő eszköz és egyáltalán az óvodai foglal­kozás, azt csak azok a tanító-/ nők tudnák megmondani, akik első osztályos gyerekeket ok­tatnak. Most valamennyi he­nézi gyerek bejutott az óvo­dába, azok is, akik eddig nem jártak, de az ősszel iskolába mennek. /• — Augusztustól ide járnak a leendő elsősök. Mivel az új rendelet szerint vagy óvodába vagy iskolaelőkészítő tanfo­lyamra kell járniuk, úgy lát­tuk, meg tudjuk oldani az óvodai foglalkoztatást. Olyan gyerekek is járnak ide, akik­nek az édesanyjuk otthon van gyermekgondozási segélyen. Reggel jönnek, részt vesznek a foglalkozásokon, ebédelnek, azután Hazamennek. Az óvónők társadalmi mun­kában vállalták a foglalkozást a hatévesekkel. Megszámolni is nehéz len­ne, ki végzett még társadalmi munkát. A régi épület bontá­sában részt vett a honvédség, a tűzoltóság, az építésben na­gyon sokat segítettek a ma­gánkisiparosok — erre másutt ritkán van példa. Nagyatádon azonban nem az első eset —, a tanácstagok és természete­sen a szülők. Az átalakítást a nagyatádi tövál végezte — a vezető óvónő szerint minta­szerűen. Az óvodában azóta is nap nap után dolgoznak szülők. — Sokszor ők ajánlkoznak, hogy szívesen segítenek. Lát­ják, hol kell a munkáskéz. Szinte felbecsülhetetlen támo­gatást kapunk a honvédség­től. A közeljövőben ismét jönnek. Ásnak, parkosítanak, a tornaszereket állítják föl az udvaron. Megvannak a hinták, a mászókák, s a fa­rönkökből asztalokat, széke­ket, csiga alakú mászót csi­nálnak a katonák. Ök készí­tik el a kerítést is. A beszélgetést az udvaron folytatjuk. Hartmanné már minden négyzetméter tervét ismeri. És az udvar, amely egyelőre még magán viseli az építkezés napjait, képzele­tünkben átalakul. — Egész az erdőig nyúlik a területünk — mutat a drót­kerítésen túl. — A fáktól le­felé ródlipálya készül. Látja, a pancsoló medence már kész. Hamarosan víz is lesz benne. Itt lesznek a hinták, ott a padok. Holnap temetik be a vízvezetékcsövet, végig a ke­rítés mellett virágot ültetünk. Az udvar többi .részét füvesít­jük Az átalakított ház kellemes, barátságos, világos színével hívja föl magára a figyelmet. Az ablakkereteket barnára festették; mielőtt a színéről döntöttek, építész- mérnököt kérdeztek meg. S. M, SZAPUDI ANDRÁS POFONOK Egy ifjúsági vezető naplójából Vacogva nevettem. Anyám ju­tott eszembe, aki sokszor el­mondta — nevelési példabe­széd gyanánt —, hogy hu­szonöt éves korában ment férjhez a faterhoz, és akkor még szűz volt. — Lehet, gon­doltam, mint ahogy az is le­het, hogy valaha tényleg me- lós volt a textilben. Csakhogy ma már nagyságos asszonynak szólítja Kati néni, a bejárónő és az egykori melósmak esze ágában sincs ez ellen tilta­kozni. — Így kezdődött. A többit úgyis tudod — mondja Teca, és mosolyog. — Ne haragudj, hogy ennyit nyavalyogtam, ígérem többé nem fog elő­fordulná ... Szép bőre van, és lágy haja. Kényszeredetten mosoly­gok. Nem tudom, mit mond­jak neki. Nem tudom, hogyan tudnék hatni rá. Hülye va­gyok, nem tudok vitatkozni vele, csak frázisok jutnak eszembe... Rohadt közhelyek. Pedig én azért jöttem ide, mert van bennem valami Te­ca számára. Valami, amit sen­kitől sem kaphatna meg, csak ■tőlem... Azt hoztam el... És most nem tudom kimondani, kilökni magamból. — Kétségbeesem. Az egész testem verítékes az erőlködés­tői. Teca a combját villogtatja, és konyakkal kínál. — Kávét ne főzzek? — Kösz, ne fáradj — mon­dom reménytelenül. Rágyúj­tok, a kezem remeg. Nyomást érzek a halántékomon, sárga bogarak röpködnek a szemem előtt. Mondanom kell valamit, valami forrót, fényeset, vala­mi... — Azt hiszem, többé soha­sem megyek vissza szüléim­hez — mondja Teca elkomo­lyodva. — Megvolt bennem a jó szándék. Egész télen otthon csücsültem. Megpróbáltam. Erőlködtem, de hiába. A vé­gén már aludni sem bírtam. Éjszaka föl-alá sétáltam a szobában, kitárt ablak mel­lett. Folyton úgy éreztem, megfulladok. Érstd meg; nem kaptam levegőt! — És szerencsére jött Par­tizán — jegyeztem meg enyhe gúnnyal. — Ha nem jön, akkor is el­megyek. Partizánnal vagy nél­küle, teljesen mindegy. Par­tizán semminek sem oka. A szüleim sem Senki. Az egye­düli ok én vagyok. így is mondhatnám: »a hiba a ké­szülékben van«. Azt hiszem, az a legnagyobb bajom, hogy nem tudok magamnak pa­rancsolni, nincs hozzá erőm. Amikor a gimi első osztályát befejeztem, akkor kezdődött . ez nálam. Akkor még azt hit­tem, rendbejövök. Kipihenem magam, és rendben lesz min­den. Nem így történt. Azóta akárhova megyek, akármit csinálok, egy idő után nem kapok levegőt. Fulladozom Sehol sem bírom sokáig. To­vább kell mennem, — Ezért csöveztél. — Ezért. De most már az is akna. Magamtól undorodom, ha eszembe jut... — Tavaly kollégiumba men­tél... Ha nem jöttek volna a .rendőrök... Legyint. — örültem, hogy jöttek. Legalább nem kellett magya­rázkodnom Csomborkának. Az ő kedvéért csináltam az egészet. Annyit vesződött ve­lem, szegény, és én nagyon szerettem. De a kollégiumból előbb-utóbb leléptem volna. — És Partizán? öt is fa­képnél hagyod majd? — Egészen biztos. Most még jól érzem magam vele. Ké­sőbb ő is, és ' minden, ami hozzá tartozik, körülötte van, megszokottá válik. Ez a szo­ba, ezek a székek, a heverő, minden. — Hát akkor mit akarsz!? '— robban ki belőlem a tehe­tetlen düh. Tágra nyílt, üdezöld sze­mekkel néz rám. — Semmit — mondja. — Az égvilágán semmit. Nem tudod elképzelni ? Ahogy esik, úgy puffanik. Lebegni aka­rok ... Pofon csattan. A konyakos- üveg feldől. Elképedve bámu­lok Teca kivörösödött arcába. Ki tette ezt?! Én?! Pillanat­nyi elmezavar, állapítom meg magamban tárgyilagosan. Cso­dálkozva nézem a kezemet. Ebben a pillanatban kitárul a szomszéd szoba ajtaja, és egy magas, ritka szép arcú fiú lép a szobába. Megáll az ajtó mellett, és élesen rám szól; — Nem volt még elég, asz- szonyom?! — A tekintete csu­pa megvetés, fölény. Az ajtóból visszanézek, de Tecát már nem látom. Ki az, aki a szerpentinen a város felé igyekszik? Én-vagy Teca? És aki a házban, maradt a szép arcú fiúval? Teca. Vagy én?! — Nem erről volt szó — mondja az íróasztalára kö­nyöklő Csombor Pál, és fá­radt szemét az előtte heverő paksamétára ejti. Meleg van, bűntudat mardos, szeretnék máshol lenni. Fáj a kudarc, gondolatban pofono­kat adtam magamnak, mióta Tecától eljöttem, súlyos, arc­pirító pofonokat Az első percek süketítő döb­beneté után mentségeket ke­restem. Kinyilatkoztattam magamban, hogy Teca a ve­lejéig romlott lány, vele^kap- csolatban hiába való minden jó szándék és igyekezet. Az­az, nem én vagyak a tehetet­len, hanem ő a javíthatatlan. (Folytattuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom