Somogyi Néplap, 1976. november (32. évfolyam, 259-283. szám)

1976-11-06 / 263. szám

Az autó fűtése Äs autó vezetőjének és uta­sainak közérzetét nagymér­tékben befolyásolja, hogy mi­lyenek a »légköri viszonyok« a kocsi belső terében. Nyáron elég csak a jó szellőzésről gondoskodni, ősszel, télen azonban már a fűtést is be kell kapcsolni. Vannak autósok, akik olyan teljesítményt várnak a fűtő- . ...... berendezéstől, amelyre az íu^ meg az összekötő gumi­kapható az autóápolási bol­tokban. Használatukkor na­gyon kell vigyázni arra, hogy csak az előírt ideig legyenek a hűtő-fűtőrendszerben, mert különben nemcsak a vízkövet »falják fel«, hanem a fémré­szeket is megsértik. A. fűtő- rendszer revíziójakor vizsgál­képtelen. Fagypont alatti kör­nyezeti hőmérsékleten csak tíz-tizenöt perces üzem után várható fűtés az autóban, ami­kor a motor — s a fűtőtest­ben keringő hűtővíz — már elérte az üzemi hőfokot. Ad­dig ne kapcsoljuk be a fűtést a kocsiban, míg a motor is át nem melegedett, mert a lég­áramlás nem fűtő, hanem hű­tő hatást fog eredményezni. Persze még 70—80 C fok körüli üzemi hőfoknál sem várható mindjárt az utastér azonnali fölmelegedése, különösen ak­kor, ha a gépkocsi »csillag­garázsban« parkolt, és átvet­te a környezet hőmérsékletét. A fűtés hatásosságát csök­kenti, ha a fűtőradiátor vagy az összekötő csövek kívülről elszennyeződnek, illetve — a régebbi kocsiknál — belülről vízkövesednek (a zárt hűtő- rendszerű, télen-nyáron fagy­álló folyadékkal töltött gép­kocsiknál ez nem fordulhat elő). A külső lerakódásokat forró vizes vagy gázolajos le­mosással, illetve sűrített leve­gős átfúvatással lehet eltávo­lítani. A vízkövesedés meg­tömlőket is, nincsenek-e éles törések vagy beszűkülések rajtuk, melyek gátolnák a vízcirkulációt. Á hibás ter­mosztát erősen rontja a fűtés hatásfokát, már csak ezért is ki kell cserélni. Nagy hidegben ■ gondolni kell a hűtőradiátor részleges betakarására, különösen a két­ütemű motoroknál. Előfordul­hat — különösen nagy sebes­ségnél, amikor erős a lég­áramlás —, hogy a teljesen ki­nyitott légterelőn át a be­áramló nagy mennyiségű le­vegő nem tud fölmelegedni, így nem biztosít megfelelő fű Ketten együtt nyolcvanévesek A Kessler-nővérek nyilatkoznak Törvény védi a kékmadarat Kazahsztánnak, a Szovjet­unió délkeleti részén levő köztársaságának ritka mada­ra, a kékmadár állami védel­met nyer. A helyi tudósok megállapították: a kékmadár a Tien-san nyugati hegynyúl­tést. A légterelő * hegyi pata­menet közben időnként sza­bályozni kell. Bizonyos fokig növelhető a fűtés hatásossága, ha csök­kentjük a kocsiszekrény hő­veszteségét. Ellenőrizzük a ka­rosszéria tömítéseit, a hibás gumiprofilokat cseréljük ki, vagy megfelelő vastagságú habszivacs csík beragasztásá­val pótoljuk a hiányosságait. S végezetül: ne várjuk el, hogy egy Trabant vagy Volks­wagen utasterében ugyan­olyan meleg legyen, mint a köztudomásúan jó fűtésű VoL­szüntetésére többféle vegyszer 1 gában vagy Zsiguliban. Birka — „téli kabátban” kok völgyében fészkel. Meg­lehetősen hangos, dallamos éneke megkülönbözteti a ka­zahsztáni fauna többi mada­rától. A szigorú óvó rendszabá­lyoknak köszönhetően az utób­bi években több ritka madár száma is jelentősen megnőtt Kazahsztánban, például a rózsás flamingóé, a pelikáné, a hattyúé és a kócsagoké. Ä világhírű, táncoslábú ik­rek, Alice és Ellen Kessler összesen nyolcvanévesek, de még bőven akad számukra hely a világ sikerpódiumain. Pályafutásuk alatt hatalmas vagyont »táncoltak és éne­keltek« össze, melynek sorsá­ról a közelmúltban végrendel­keztek. A testamentum sze­rint az egyik ikertestvér ha­lála esetén a vagyon teljes egészét a másik ikertestvér örökli. A kíváncsi újságírók a vég- rendelkezés hallatán arra vél­tek következtetni, hogy az ikrek visszavonulnak a nyil­vános szereplésektől. Alice és Ellen azonban tagadták ennek lehetőségét és kijelentették, hogy mindaddig szerepelni fognak, míg a közönség szí­vesen fogadja őket. A közön­séggel egyelőre még nincs baj, mert a televízió érdeklő­dése még nem lanyhult irán­tuk, s egypercnyi fellépésüket ezer márkával honorálja, az Egyesült Államokban pedig egy esti fellépésért fejenként ötezer dollárt vágnak zsebre. Az igazság azonban az, hogy a lipcsei születésű Kees- ler-nővérek csillaga hanyatló­ban van. Az ötvenes években a Kessler-nővérek fellépése Hideg fények Angol kutatók kiterjedt vizsgálatsorozatot végeztek annak föltérképezésére, hogy az emlősállatok szervezetében nyészteni. milyen folyamatok mennek végbe a környezeti hőmérsék­let szélsőséges változásainak hatására. Ennek során az álla­tokat huzamosabb ideig nagy hidegben vagy igen melegben — a képen látható módon fel­öltöztetve — tartották, s köz­ben sokféle mérési adatot gyűjtöttek az állatok szerve­zetének reagálásáról. hogy a szerzett tapasztalatok segítségével hidegtűrő haszon­állat-fajtákat sikerüljön kite­A biolumineszcencia jelen­ségén az egyes élőlények fény­kibocsátó képességét értjük. Az állatok és a tengerben ta­lálható élőlények fénykibocsá­tó képességéről már az ókori írók, így Arisztotelész is meg­emlékeztek. Robert Boyle, a biolumineszcencia-kutatás egyik úttörője 1667-ben vilá­gító baktériumokról ír. A ter­mészetben ma sokféle gomba, rovar, tengeri állat található, amely foszforeszkáló fényt bo­csát ki magából. Porto Ricóban van a »Phos­phorescent Bay« nevű tenger- öböl, ahol parányi mikroor- i ganizmusok milliói élnek. Ezek a foszforeszkáló kis élő­lények nappal zöldes fényt adnak, éjjel valósággal vilá­gít az öböl vize. A biolumi­neszcencia jelensége nemcsak tengeri halakon, hanem más tengeri állatokon, tengeri csillagokon, rákokon stb, is megfigyelhető. A második világháborúban a japának a biolumineszcencia jelenségét érdekes módon hasznosították a hadviselés­ben. Dr. Yata Haneda, a Yo­kosuka City Museum igazga­tója mesélte a következő ese­tet. Japán halászok jól isme­rik a »Cypridiana hilgen- dorfii« nevű alsórendű vilá­gító rákfajt, mely a japán partok mellett gyakorta talál­ható. Japán halászok és kato­nák ezt a rákot tömegesen gyűjtötték a háború alatt. Ki­szárították, és porrá őrölése után is megőrizte világító tu­lajdonságát. Sok esetben vi­lágító rákporral vonták be a katonák kezét az éjszakai hadműveletek során. Ily mó­don a katonák könnyűszerrel fölismerték a térképek rajzait és a papíron küldött paran­csokat anélkül, hogy az ame­rikaiak vagy az angolok ész- * lelték volna őket. Különösen a dzsungelháborúkban (Indo­kína, Burma) vették hasznát a világító rákpornak, de a ko- rállszigeteken vívott csaták­ban is alkalmazták a japá­nok ezt a módszert. mindenütt attrakciószámba ment, s közös fellépéseiken az olyan nagy sztárok is a hát­térbe szorultak, mint Frank Sinatra vagy Dean Martin. A fél óra különbséggel szü­letett ikrek karrierjük fény­korában éjjel-nappal azonos ruhákban jártak, ma viszont, kivéve a reflektorfényben el­töltött időt, inkább arra tö­rekszenek, hogy mindjobban kifejezésre juthasson egyéni­ségük, még az öltözködésben is. Életüket teljesen hivatásuk­nak szentelték. Egyikük se ment férjhez, életük férfikí­sérői mindig csak ideiglene­sek voltak, s ismeretlenek ma­radtak á szépséges ikrek ár­nyékában. Állandóan együtt élnek düsseldorfi, müncheni vagy római lakásuk egyiké­ben. A világsikerig hosszú volt az út. Pályájuk kezdetén es­ténként tizenhét márkáért táncoltak és énekeltek a düs« seldorfi Palladiumban. Világ­sikerük a párizsi Lidóban in­dult, néhány frankos honorá« riummal. — A honorárium az éhen- haláshoz túl sók volt, a jól« lakáshoz viszont kevés —em­lékszik vissza Alice. — A Lido konyhájáról ka­pott sült krumplin éltünk — mondja Ellen. Azután az ötvenes évek fo­lyamán a Kessler-nővérek csillaga mind magasabbra emelkedett a siker egén, s Európa mellett Amerika- és Japán is legnevesebb pódiu­main fogadta őket. Egyesek szerint a szép ikrek négy kar­csú lába volt az NSZK minő­ségileg legjobb exportcikke. — Az idő még nem szólít bennünket az aggok házába, ezért még nincs szándékunk­ban visszavonulni — mondják a negyvenéves lányok. L. Zs. „Nyugdíjas” tehervitorlás A haszonállatokat vizsgálva rájöttek: egyes julhfajták — például a skót felföldi juh — rendkívül jól állják a hideget, maximálisan hasznosítják a táplálékot, és szervezetükben sok energiát képesek elrak­tározni, illetve szükség ese­tén mozgósítani. Különféle korú és nemű skót felföldi és ausztráliai merülő juhok hi­degtűrését úgy figyelték meg, hogy először természetes bun­dájukban, majd lenyírva he­lyezték őket hideg környezet­be. Érdekes megfigyelés volt, hogy ha lassan, fokozatosan csökkentették a hőmérsékle­tet — tehát, ha módot adtak az akklimatizálódásra —, a juhok fokozták (némelyek akár meg is kétszerezték) hő­termelésüket. A kísérletekben mínusz 20 C fokig lehűtött környezetben több óra kellett ahhoz, hogy a kísérleti állatok testének hőmérséklete 2 C fokkal lejjebb szálljon. A kísérletek végső célja az, J Szavaskevics tMiniaéra Apámmal a tó partján áll­tunk. Száz méterre tőlünk, kezével vadul kalapálva, egy nő kiáltozott a vízben. Azonnal észrevettük, hogy sejtelme sincs egyik úszóstí­lusról sem, mert egyszerre úszni és integetni lehetetlen. Megindultunk a parton, és kíváncsian figyeltük a nőt. — 'Nézd, fiam, micsoda mocskot ereget iparunk a vízbe! Ahányszor szegény ki­emelkedik a vízből, a haja egyre világosabb lesz. Megálltam, ráérősen vára­koztam, amíg a nő feje fel­bukkan a vízből, és tüzete­sen szemügyre vettem a ha­ját. Apámnak igaza volt. S ekkor a nő érthetetlen han­gokat hallatva újra kiabálni kezdett. — Te apa! Neked nem úgy rémlik, mintha fulladozna és segítségért kiabálna? — Nem hiszem — vála­szolt apám lakonikusan. — Szerintem a fuldoklók össze­vissza csapkodnak kezükkel a vízben. — Nem lenne jó azért mégis bedobni egy mentő­övet? — És ha véletlenül fejbe találod? Képzeld el, mi le­het belőle... Míg így tanakodtak, sokan összegyűltek a parton. — Hol az ügyeletes men­tő? — kérdezte kiáltozva egy lebarnult nő. — Elment valahová — vá­laszolták többen. — És hol a helyettese? Kell egy másiknak is lenni! Olyan szökés ... — Az a szökés csak volt. Tegnapelőtt vízbe fulladt — közölte apám. A tömegből egy férfi vált ki, leült a homokos partra, és húzkodni kezdte a cipő­jét. — Meg akarja menteni? — kérdezte kíváncsian a nap­barnított nő. — Ö, micsoda tiszteletre méltó dolog! A férfi lerángatta a cipőit, kíváncsian turkált mindket­tőben, majd tanácstalanul nézett körbe. — Ne zavartassa magát! — szólt hozzá apám. — A lyukas zokni nem lealázó. — Érdekes, milyen hamar szétszakadnak — jegyezte meg a férfi. — Uram, ne tartsa föl azt az embert! — kiabált a nap­barnított nő. — Hadd vet­kőzzön, különben belefullad az a szerencsétlen. — Bocsánat, mit kell csi­nálnom? — kérdezte elhűlve a cipőivel babráló férfi. A tömeg egyre nőtt, telje­sen körülzárták. — Ugorj azonnal, te vén szivar! — kiáltották kórus­ban. — Mire levetkőzik, késő lesz — búgta fenyegető alt hangon a napbarnított. — Ugorj, ahogy vagy! — kiáltotta valaki a tömegből. — De könyörgöm, én nem tudok úszni — tiltakozott ijedten a férfi. — Akkor mi a fenének húztad le a cipődet? — Kavics volt benne .;; — Hazudik! — ordított egy izmos, kisportolt fiatalember. — Ne higgyenek neki, ki akar bújni a felelősség alól! — szólt közbe apám. — Nem akar segíteni a fuldoklón. — Vízbe vele! — ordítot­ták mindannyian. — Hadd mentse ki a betyár! Kezénél, lábánál fogva megragadtuk, meghimbál­tuk, előre-hátra, aztán egy erőteljes lendülettel a vízbe dobtuk, egészen közel a ful­dokló nőhöz. Ha valóban nem tud úszni, ez legalább jó lecke lesz neki. Tanulságos, igazi mintaóra. Baraté Rozália fordítása Több mint hatvan esztendőn át állt szolgálatban a Genfi­tavon a képen látható vitor­lás teherhajó. A forgalomból 1968-ban kivonták, utána tel­jes egészében felújították, és múzeumhajóként még ma is jó — part menti sétautakra. A vitorlások virágkorukat a múlt század hatvanas éveiben élték: a »szélmotor« ugyan­is — különös módon — még akkor is jó ideig használat­ban volt, amikor a gép már megkezdte diadalmas pálya­futását. Eleinte a vitorlások, ha pontosság dolgában nem is, de gazdaságosság tekinte­tében vetélytársai voltak a gőzösöknek. Költséges jpépi berendezésre, üzemanyagra nem volt szükségük; a gőzö­söknél a gépek jelentékeny területet foglaltak el, s ezt a vitorlásoknál további hasznos teherrel lehetett megtölteni. Ezeknek az előnyöknek volt köszönhető, hogy a vitorlások még akkor is százával járták a vizeket, amikor fölöttük már rég megkondították a lé­lekharangot. Szomorú emlékből — turisztikai látványosság A La Manche-csatornában fekvő és Angliához tartozó Guernsey-szigetet a németek a második világháborúban megszállták, és a deportáltak több mint 3 évig tartó rab­szolgamunkájával föld ■ alatti kórházat létesítettek itt 1944- ben. A kórház 500 beteg szá­mára készült, szükség esetén azonban 2000 beteget is be tu­dott fogadni. Mindössze hat hétig működött, mert azután bekövetkezett a franciaországi partraszállás. A kórház meg­nyitása előtt már nagy teme­tő árulta el az építkezést: a rabszolgamunkát végző de­portáltak holttesteinek ezreit temették el az építkezés kö­zelében. Az angolok nemrégi­ben kitakarították az elha­gyott kórházat, és a turisták­nak bemutatják a 20—30 mé­ter mélységben berendezett kórtermeket, műtőt és egyéb berendezéseket.

Next

/
Oldalképek
Tartalom